Infant Annihilator feat. Alex Teyen - The Battle of Yaldabaoth - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Infant Annihilator feat. Alex Teyen - The Battle of Yaldabaoth




The Battle of Yaldabaoth
Битва Ялдаваофа
The battle had barely begun before
Битва едва началась, а тела,
bodies, like mountains, piled up toward the sun
словно горы, уже громоздились к солнцу.
Blood flows, like a flood,
Кровь течёт рекой,
crimson mud washes over the land where civilization once stood
багровой грязью покрывая землю, где некогда стояла цивилизация.
All the while, the war rages on.
Всё это время война бушует.
The weak fall quickly to the mighty and strong.
Слабые быстро падают перед могучими и сильными.
And they wail as they fail to withstand the
И они воют, не в силах противостоять
cataclysmic defeat that has been brought upon
катастрофическому поражению, обрушившемуся на них.
Fantasized genocide. Imperial subdivide.
Воображаемый геноцид. Имперское разделение.
Humanoid pesticide. Indiscriminate fratricide
Гуманоидный пестицид. Безжалостное братоубийство.
A war of filth and harrowed souls with
Война грязи и измученных душ,
none left living once the battle unfolds
где не останется живых, как только битва развернётся.
The trees only allow a peak of light, a glimmer of hope
Деревья пропускают лишь проблеск света, лучик надежды.
"Rip them limb from limb from limb
"Рвите их на части, на части, на части,
Burn their bodies and char the skin
сжигайте их тела и обугливайте кожу,
Crush their bones into dust and feed the wind
превращайте их кости в пыль и кормите ветер,
Eat their hearts with a threatening grin."
пожирайте их сердца с угрожающей ухмылкой."
All the while, the war rages on
Всё это время война бушует.
Many have died, and now, all hope has gone
Многие погибли, и теперь вся надежда исчезла.
The wounded cry and try to escape the
Раненые кричат и пытаются избежать
neverending slaughter that has just begun
бесконечной бойни, которая только началась.
As the warriors erase the fiends unclean,
Пока воины истребляют нечистых тварей,
the King sits in his dwindling throne.
Король сидит на своём уменьшающемся троне.
His mind is filled with only loathing and woe
Его разум наполнен лишь отвращением и горем.
And with open eyes, he's paralysed;
С открытыми глазами он парализован;
his gaze fixed upon the legions of heretics;
его взгляд прикован к легионам еретиков;
demoralised - rivers of atrocities,
демо demoralized - реки зверств,
miles of monstrosities; a grim stream of desolation and misery
мили чудовищ; мрачный поток опустошения и страданий.
May the hopeless sing through their journey to the damned!
Пусть безнадёжные поют на своём пути к проклятым!
And deep underneath the flourishing life lies death
И глубоко под цветущей жизнью лежит смерть.
The roots entwined in the rotting;
Корни переплетены в гниении;
the warriors of primal supremacy;
воины первобытного господства;
prostitutes of war decaying in the dirt for all eternity
блудницы войны, разлагающиеся в грязи целую вечность,
Feeding the pines, the valley of swine slaughtered for their faith
кормят сосны, долину свиней, забитых за их веру.
The horns sound once more in the deep
Рога снова звучат в глубине.
Drums... in the deep...
Барабаны... в глубине...
"Hell upon Hell, Death beyond reach.
"Ад за адом, смерть вне досягаемости.
All howling voids and torment beneath
Все воющие пустоты и мучения внизу.
Swallow me, please, and let me sleep...
Проглоти меня, пожалуйста, и дай мне уснуть...
Though I know the dark is swarming with teeth."
Хотя я знаю, что тьма кишит зубами."





Writer(s): aaron kitcher, edward pickard, richard allen


Attention! Feel free to leave feedback.