Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monster Skank (Live)
Monster Skank (Live)
I
want
it
I
need
it
I'm
headed
out
for
something
to
break
Ich
will
es,
ich
brauch
es,
ich
bin
ausgezogen,
um
etwas
zu
zerstören
I
got
it
I'm
feeling
it
I'm
headed
out
on
a
monster
skank
Ich
hab
es,
ich
spür
es,
ich
bin
ausgezogen
für
einen
Monster-Skank
My
feet
are
moving
faster
than
my
mind
can
do
no
thinking
Meine
Füße
bewegen
sich
schneller
als
mein
Verstand
arbeiten
kann
My
body's
twisting
in
contortions
that
weren't
meant
to
be
Mein
Körper
windet
sich
in
Verrenkungen,
die
nie
gedacht
waren
My
head
is
spinning
like
a
yo-yo
that
don't
know
no
better
Mein
Kopf
dreht
sich
wie
ein
Jo-Jo
ohne
jedes
Ziel
Off
to
the
special
place
where
there
is
only
room
for
me
Hin
zu
meinem
besonderen
Platz,
wo
nur
für
mich
Raum
ist
Have
a
little
dance
with
a
twist-hear
you
were
hungry-eat
a
fist
Tanz
ein
wenig
mit
Drehung
- hörst
du
Hunger?
Friss
eine
Faust
My
mind
paints
pictures
but
I
couldn't
find
no
frame
to
fit
it
Mein
Verstand
malt
Bilder,
doch
ich
fand
keinen
passenden
Rahmen
Only
an
artist
can
create
what
he
don't
understand
Nur
ein
Künstler
kreiert,
was
er
nicht
versteht
I
tried
to
tell
you
but
you
didn't
have
no
time
for
reason
Ich
versuchte,
dir
zu
sagen,
doch
du
hast
keine
Zeit
für
Gründe
Off
to
my
special
place
where
only
I
am
in
command
Hin
zu
meinem
besonderen
Platz,
wo
nur
ich
das
Kommando
hab
What's
to
skank?-monster
skank'n
Was
zum
Skanken?
Monster-Skanken
Aye
got
something
break'n-we've
gone
monster
skank'n
Ja,
was
bricht
los
- wir
gehen
Monster-Skanken
Roses
are
red-violets
are
blues
Rosen
sind
rot
- Veilchen
sind
blau
You're
uglier
than
a
monkey-you
should
live
in
a
zoo
Du
bist
hässlicher
als
ein
Affe
- leb
im
Zoo
Shoot
off
your
mouth
Schieß
deinen
Mund
ab
Don't
like
what
you
said-here's
my
response
a
boot
to
your
head
Mag
nicht,
was
du
sagst
- hier
meine
Antwort:
ein
Stiefel
im
Kopf
The
wise
man
feels
no
pressure
then
he
tells
you
not
to
worry
Der
Weise
spürt
keinen
Druck,
dann
sagt
er
dir,
kein
Problem
Your
inspiration
hits
me
like
a
ton
of
falling
bricks
Dein
Einfall
schlägt
mich
ein
wie
Zentnersteine
Lost
in
a
cemetery
of
forgotten
resolutions
Verloren
auf
einem
Friedhof
vergessener
Vorsätze
Off
to
my
special
place
where
I
can
break
all
that
you
fix
Hin
zu
meinem
besonderen
Platz,
wo
ich
alles
zerstör,
was
du
reparierst
Aye
gone
monster
skank'n-I
don't
need
nobody
Ja,
Monster-Skanken
- ich
brauch
niemanden
I
think
something's
break'n-I've
gone
monster
skank'n
Ich
glaub,
was
bricht
los
- ich
gehe
Monster-Skanken
Is
it
skank?
Monster
skank
Ist
es
Skank?
Monster-Skank
What
kind
of
skank?
Monster
skank
Was
für
ein
Skank?
Monster-Skank
It's
a
monster-a
scary
scary
monster!
Es
ist
ein
Monster
- ein
grusel,
grusel
Monster!
Aye
got
something
break'n-we
gone
monster
skank'n
Ja,
was
bricht
los
- wir
gehen
Monster-Skanken
It's
a
monster
Es
ist
ein
Monster
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.