Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reprenons
l′histoire
au
début,
laisse-moi
revenir
à
l'état
de
fœtus
Lass
uns
die
Geschichte
von
vorne
beginnen,
lass
mich
zum
Zustand
eines
Fötus
zurückkehren
Aucune
peine,
aucune
haine,
que
le
souffle
divin,
tout
l′contraire
de
c'que
j'ferais
en
2020
Kein
Leid,
kein
Hass,
nur
der
göttliche
Atem,
genau
das
Gegenteil
von
dem,
was
ich
2020
tun
würde
J′vis
un
nouveau
printemps
et
j′subis
encore
les
conséquences
des
choix
qu'j′ai
fait
y
a
15
ans
Ich
erlebe
einen
neuen
Frühling
und
leide
immer
noch
unter
den
Konsequenzen
der
Entscheidungen,
die
ich
vor
15
Jahren
getroffen
habe
J'cherche
mes
racines
comme
archéologue
dans
vestiges
Ich
suche
meine
Wurzeln
wie
ein
Archäologe
in
Überresten
Si
on
l′avait
gardé,
mon
premier
gosse
aurait
16
piges
Hätten
wir
es
behalten,
wäre
mein
erstes
Kind
jetzt
16
Jahre
alt
Est-ce
un
paradoxe
que
l'événement
qui
ait
le
plus
marqué
la
vie,
ce
soit
la
mort
Ist
es
ein
Paradoxon,
dass
das
Ereignis,
das
das
Leben
am
meisten
geprägt
hat,
der
Tod
ist?
Celle
de
Tigre,
celle
de
Charles,
celle
de
Razi,
celle
de
Kamel
Der
von
Tigre,
der
von
Charles,
der
von
Razi,
der
von
Kamel
Celle
de
Magomed
et
celle
d′la
mère
de
ma
mère
Der
von
Magomed
und
der
der
Mutter
meiner
Mutter
Celle
de
Napoli,
qu'ils
reposent
tous
en
paix,
et
quand
j'pense
à
eux,
j′me
rappelle
que
j′suis
Der
von
Napoli,
mögen
sie
alle
in
Frieden
ruhen,
und
wenn
ich
an
sie
denke,
erinnere
ich
mich
daran,
dass
ich
bin
Infiniment
petit
dans
l'infiniment
grand
Unendlich
klein
im
unendlich
Großen
Infiniment
petit
dans
l′infiniment
grand
Unendlich
klein
im
unendlich
Großen
Infiniment
petit
dans
l'infiniment
grand
Unendlich
klein
im
unendlich
Großen
Tous
infiniment
petit
dans
l′infiniment
grand
Alle
unendlich
klein
im
unendlich
Großen
Prêt
à
vendre
tout
c'qui
s′vend
pour
prendre
tout
c'qui
s'prend
Bereit,
alles
zu
verkaufen,
was
sich
verkaufen
lässt,
um
alles
zu
nehmen,
was
sich
nehmen
lässt
Tah
l′époque
du
kilo
d′shit
à
12
000
francs
Wie
damals,
als
das
Kilo
Shit
12.000
Francs
kostete
J'enclenche
le
changement
de
casque,
pour
mettre
à
manger
sur
la
ble-ta,
maman
avait
deux
taffs
Ich
wechsle
den
Helm,
um
Essen
auf
den
Tisch
zu
bringen,
Mama
hatte
zwei
Jobs
J′ai
connu
plus
de
mal
que
de
peur,
depuis
qu'des
proches
m′ont
trahi,
j'ai
plus
d′cœur
Ich
habe
mehr
Schlechtes
als
Angst
gekannt,
seitdem
Nahestehende
mich
verraten
haben,
habe
ich
kein
Herz
mehr
J'ai
vu
mes
cousins
du
bled
sauter
d'joie
Ich
sah
meine
Cousins
aus
dem
Bled
vor
Freude
springen
Quand
ma
mère
leur
donnait
des
sapes
qu′j′trouvais
plus
assez
bien
pour
moi
Als
meine
Mutter
ihnen
Klamotten
gab,
die
ich
nicht
mehr
gut
genug
für
mich
fand
Vu
qu'y
a
qu′ça
qui
peut
guérir
mon
mal,
j'demande
à
Dieu
qu′il
m'empêche
de
salir
mon
âme
Da
es
nur
das
gibt,
was
mein
Leid
heilen
kann,
bitte
ich
Gott,
mich
daran
zu
hindern,
meine
Seele
zu
beschmutzen
Car
les
flatteries
ne
l′atteignent
pas
si
elle
connaît
sa
propre
beauté
Denn
Schmeicheleien
erreichen
sie
nicht,
wenn
sie
ihre
eigene
Schönheit
kennt
J'espère
que
j'serais
prêt
quand
j′passerais
d′l'autre
côté
Ich
hoffe,
ich
werde
bereit
sein,
wenn
ich
auf
die
andere
Seite
wechsle
Infiniment
petit
dans
l′infiniment
grand
Unendlich
klein
im
unendlich
Großen
Tous
infiniment
petit
dans
l'infiniment
grand
Alle
unendlich
klein
im
unendlich
Großen
Infiniment
petit
dans
l′infiniment
grand
Unendlich
klein
im
unendlich
Großen
Infiniment
petit
dans
l'infiniment
grand
Unendlich
klein
im
unendlich
Großen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brilliant Corners, Infinit'
Attention! Feel free to leave feedback.