Infinite Disease - Gods and Monsters - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Infinite Disease - Gods and Monsters




Gods and Monsters
Боги и чудовища
Since you're going the other way
Раз уж ты идешь в другую сторону
I'm afraid you're gonna have to start...
Боюсь, тебе придется начать...
Getting scared immediately
Я сразу начинаю пугаться
What the-!
Что за...!
Hey, Diddle Diddle, hey
Эй, Дидл-Дидл-Дидл, эй
Unseen't, keep twiddling
Невидимка, продолжай вертеть в руках
(Shake something)
(Встряхни чем-нибудь)
All alone at the crossroads, stay fiddling
В полном одиночестве на перекрестке, продолжай вертеть в руках
Huh
Ха
On the roof, talking heads talking plaques
На крыше - говорящие головы, говорящие таблички
But they, they, them cats, cats, cats
Но они, они, эти кошки, коты, кошки
Something special
Что-то особенное
Blessed the influenza 'ympics, milking?
Благословил больных гриппом, доил?
Hippo crickets, ya, ya, splintered
Сверчки-бегемотики, да, да, раскололись на части
Kill 'tentious, sampled Memphis
Убойный пункт, образец Мемфиса
Early death sentences
Ранние смертные приговоры
Heiress pawned, with wrong credentials
Наследница заложена, с неправильными документами
M for manifesting...
Я за то, что проявила себя...
(Doctor, Doctor Sueño)
(Доктор, доктор Суэньо)
-What's been written
- То, что было написано
Ra, bad but you hell
Ра, плохо, но ты, черт возьми, ничего не стоишь
(Chasing perfect really worthless)
(Погоня за совершенством на самом деле бесполезна)
Not sad cause you left us, Ra
Я не грущу, потому что ты покинул нас, Ра
Dad cause we left em, Ra
Папа, потому что мы бросили их, Ра
Axed, sent when we broke records, Ra
Уволен, отправлен, когда мы побили все рекорды, Ра
I'm Anti hero
Я антигерой
(What's his stage name?)
(Какой у него сценический псевдоним?)
You asking for handouts, I got zero
Ты просишь подачки, а я ничего не получаю
Said that was the pharaoh on front page
Сказал, что это фараон на первой полосе.
Boar talking like, FV can you loan me?
Кабан говорит что-то вроде: "Не могли бы вы мне одолжить?"
Put on your life vests
Надевайте спасательные жилеты
Let's drop anchor, voiding
Давайте сниматься с якоря, снимаемся с якоря
Delaying productions
Откладываем съемки
Chose wrong, royally
Сделали неправильный выбор, по-королевски
Queens get did in like Mercury
Королев вам поступил как ртуть
Just like Napoleon Marconi, coping
Как и Наполеон Маркони, копинг -
Just like I feel guilty 'bout my kids
Просто, как я чувствую себя виноватой, что мой детский
When she swallow what's been owed in
Когда она проглотить то, что уже задолжал в
(Copacetic, debit)
порядке, дебетовая)
Moping, showing up for girlies
Хандрить, показывать для девочки
Wouldn't be the worst thing
Не самая плохая вещь
Since execs tried to clone me
С тех пор, как руководство попыталось клонировать меня
Crony, off doming
Закадычный друг, с доминга
(Pause)
(пауза)
Bookends insect trench
Стеллажи для книг, траншея для насекомых
Bombshell attacks without the mansion
Взрывы бомб без особняка
King Kong teaching humans
Кинг-Конг учит людей
They smaller than God
Они ничтожнее Бога
(Trauma)
(Травма)
It really ain't my problem
На самом деле это не моя проблема
Sacraments, sacrilegious like plastic model
Таинства кощунственны, как пластмассовая модель
Not a sinner but I'm autumn winding from the Hollow
Я не грешник, но я осень, выбирающаяся из Лощины
(Hollow)
(Лощина)
Wonder if our species will ever make it
Интересно, выживет ли когда-нибудь наш вид?
Palace down bad, tainted
Дворец разрушен, испорчен...
(How low can you go?)
(Как низко вы можете пасть?)
Old heads in danger, actually Miss Daisy
Старики в опасности, на самом деле, мисс Дейзи
(Yes, this, this, this)
(Да, это, это, это)
More than a hobby, feeding babies stainless
Кормление младенцев из нержавеющей стали - это больше, чем хобби
(Your vision make me groggy, sorry)
(Извините, от вашего вида у меня кружится голова)
Side quest in Houston, seen the rockets
Побочный квест в Хьюстоне, я видел ракеты
Dub dub three on the way, I'm a prophet
Даб-даб-три в пути, я пророк.
Purgatory microphone my doc'
Микрофон чистилища, мой доктор"
Aight, all in, nobody prepared to fall
Итак, все в сборе, никто не собирался падать
(I'm telling you all, can't even)
говорю вам всем, что даже не могу)
Tell me I'm wrong
Скажите мне, что я неправ
(Curtain call)
(Занавес)
Parasites, you wait too long like drama
Паразиты, вы слишком долго ждете, как в драме
(It's not fair)
(Это несправедливо)
Memory of him perishes from the earth
Память о нем исчезнет с лица земли
(Nameless, yet abroad)
(Безымянный, но за границей)
More than a man, God resembles Ma
Бог похож на Маму больше, чем на человека
(The guard a three headed dog)
(Охранник - трехголовый пес)
Action!
Внимание!
I just moved in and already
Я только что въехал и уже
I don't fuck with none of y'all
Я ни с кем из вас не связываюсь
Let me settle in
Дайте мне освоиться,
Before I deal with steady griping
Прежде чем я разберусь с постоянными жалобами
What was that?
Что это было?
Give me a minute (Give me a minute)
Дай мне минутку (Дай мне минутку)
Nod, then, caves in
Киваю, затем уступаю
It's really not my fault you failed at pilots
На самом деле, я не виноват, что у тебя не получилось с пилотами.
It's really not my fault you used to rent on time
На самом деле, я не виноват, что ты сдавал квартиру вовремя
Shit, ain't my fault
Черт, это не моя вина
Drop the monthly right there
Тут же откажись от ежемесячной оплаты.
I'll see ya when I see ya
Увидимся, когда увидимся
I know I don't gotta sign, this lease is frenetic
Я знаю, что не должен ничего подписывать, этот договор аренды - безумие
Domesticized child next door upsetting
Одомашненный соседский ребенок расстраивает нас
It ain't my fault
Это не моя вина
Wilson? Forget 'em settlers, irreverent
Уилсон? Забудьте о поселенцах, непочтительные
Sins of the father
Грехи отца
I'll say, what's up to ya
Я спрошу, что с тобой?
Instantly knowing I shouldn't have said it
Тут же понимаю, что мне не следовало этого говорить.
Medic prescribed your set list as sedatives
Врач прописал тебе успокоительные по списку.
Can't worry about you pathetic tenants
Могу не беспокоиться о вас, жалких арендаторах
Tenet bathetic
Принцип бани
Ten it's packed in one, one, one
Десять штук упакованы в одну, одну, одну...
(Who's to blame about this place?!
(Кто виноват в этом месте?!
You think I'm gonna clean it up?!)
Вы думаете, я собираюсь здесь прибираться?!)
Crisp apologies, synthetic
Приношу свои извинения, синтетический
Bookie roughing up the lord again, zenetic
Букмекер снова издевается над лордом, зенетик
Porch lights dimmed to match aesthetic
Освещение на крыльце приглушено, чтобы соответствовать эстетике
Oil on the canvas, sticking to the hardwood, hardwood
Холст, масло, приклеен к твердой древесине, твердая древесина
Demolition more than cosmetic, man
Разрушение - это больше, чем косметика, чувак
Trillionth power, pickling tennis
Триллионная мощность, потрясающий теннис
Yes, I am the shit, just like Devlin
Да, я дерьмо, прямо как Девлин
(I do bring the flowers)
действительно приношу цветы)
Shaky alibi, rook exclaimed, that's evidence!
Шаткое алиби, воскликнул Рук, это улика!
Come here!
Иди сюда!
Back of the bald man's head exegetic
Экзегетический затылок лысого мужчины
Skipped the lobby, no place for hypothetic's, nope
Миновал вестибюль, здесь не место для гипотетиков, нет
International gourmet, blinking esoterics
Международный гурман, загадочная эзотерика
('Cause you're the star of my movie)
(Потому что ты звезда моего фильма)
Who's man's copped the flame on layaway?
Кто из мужчин победил в "увольнении"?
Who's man's really ain't antithetic?
Кто из мужчин на самом деле не является противоположностью?
Surely can't just blame pandemic
Конечно, нельзя винить только пандемию
Come here!
Иди сюда!
Dropped the parenthetic's
Отбросил скобки, обозначающие
Complete me as you ingest it, mm!
Наполняй меня, когда будешь проглатывать, мм!
(I eat the pussy, I eat the butt
ем твою киску, я ем твою задницу
I eat every motherfuckin' thang)
Я ем все, что только можно, мать твою!)
Nelson Mandela-Norman Mineta berettas, tethered, yeah
Нельсон Мандела-Норман Минета в береттах, на привязи, да
Eraserhead antimetic double billed as an anesthetic
Противозачаточное средство "Ластик", дважды использовавшееся в качестве анестетика
Lynching credits
В титрах "Линчевание"
Foreign parents, displaces phyletics
Родители-иностранцы, вытесняют филологов
(He likes you)
(Ты ему нравишься)
B&B by seven, yeah, yeah, yeah
"Постель и завтрак к семи", да, да, да
Eating pussy like lesbian heaven
Ем киску, как в лесбийском раю
I am so hungry
Я так голодна
That's a little sick, right?
Это немного ненормально, правда?
No, listen, listen
Нет, послушай, послушай
Did you sing my songs, something?
Ты что-то напевал в моих песнях?
(I can't believe this
не могу в это поверить
I came in here, there were feathers...)
Я пришел сюда, а там были перья...)
Did you dream my home number?
Тебе приснился мой домашний номер?
(Flying all around and then you came in like an angel)
(Летал повсюду, а потом появился ты, как ангел)
Did you know I made it happen all on my own hustle?
Ты знал, что я добился этого сам?
(And that's what I need you to play
это то, что мне нужно, чтобы ты сыграл
In the movie, an angel)
В фильме "ангел")
Oh, with you kidneys
О, с твоими почками
Oh, any symptoms?
О, есть какие-нибудь симптомы?
How much did you miss me?
Как сильно вы по мне скучали?
Just a little, little?
Совсем чуть-чуть?
[Asterisk]
[Звездочка]
Voyages, six star be the acronym (six star)
"Путешествия" - это сокращение от "шесть звезд".
Oblivious
Забывающий
Oblivion
Забвение
Oblivious
Забывающий
Oblivion
Забвение
On the Las Vegas strip tonight
Сегодня вечером на Лас-Вегас-стрип
I thought you were on vacation?
Я думал, ты в отпуске?
Slip that
Забудь об этом
You are late, my little cowboy
Ты опоздал, мой маленький ковбой
Do you realize what you've done?!
Ты понимаешь, что натворил?!
(Stage right)
(Справа от сцены)
[Bitch, I'm a cut up your bones
[Сучка, я изрезал тебе все кости
My niggas mask off the dome
Мои ниггеры снимают маски с купола
And bleeding my back
И у меня кровоточит спина
And I be dressed up in black]
А я одет в черное]
(Stage center)
центре сцены)
Baby Girl, you're laughing, you're laughing
Малышка, ты смеешься, ты смеешься...
You have to get out the house
Тебе нужно выйти из дома.
(Stage center)
центре сцены)
And take care of you
И заботиться о вас
(Stage left)
(слева от сцены)
[This is fucking real, this is fucking real!]
[Это, блядь, реально, это, блядь, реально!]
All this time and I, I
Все это время, и я, я
I hope that you're feeling good
Я надеюсь, что ты чувствуешь себя хорошо
(No rehearsals, no rehearsals)
(Никаких репетиций, никаких повторений)
Feeling good, good feeling great, uh
Чувствуешь себя хорошо, просто великолепно, э-э-э...
And enjoying yourself too, ha!
И наслаждаешься собой тоже, ха!
Swam to, through the ocean
Переплыл океан.
[They drowned in locomotive]
[Они утонули в локомотиве]
I spy, kids, with my black barred eyes
Я подглядываю за вами, дети, своими черными зарешеченными глазами.
White noise, white noise slip in to poaching
"Белый шум", "белый шум" переходит в разряд браконьерства
Lotus whites, no origins, passive restoration
"Белые лотосы", "нет истоков", "пассивная реставрация"
Us against them, 'till new activists engines sputtered
"Мы против них", "пока не появятся новые активисты", "Движки зашумели"
Stuttered when asked, what you stand for
Заикался, когда его спросили, за что вы выступаете
Continued to do a march, stakes for mimic drummer
Продолжал маршировать, делая ставки на барабанщика-мимишника
In the jacuzzi with this woman who doppels Ree Drummond
В джакузи с этой женщиной, которая является копией Ри Драммонд
Stand for, stand for, stand for
Отстаивать, отстаивать, отстаивать
Passionate conversations making the addict flutter
Страстные разговоры, заставляющие наркомана трепетать от волнения
Thunder, attempt to smooth things over
Гром, попытка сгладить ситуацию
Can't believe it's not butter
Не могу поверить, что это не масло
Jesus Christ, move it!
Господи Иисусе, пошевеливайся!
From those life paths, the general inquisition happened
На этих жизненных путях началось всеобщее расследование
Then it was off to cheat summer
А потом пришло время обмануть лето
Anyways, anyways, I could raise you and still
В любом случае, в любом случае, я мог бы вырастить тебя и до сих пор
You'd rather forget my natural wonder
Ты предпочел бы забыть о моем чуде природы.
Suspect to see who's system is sluttier
Подозреваемый, чтобы узнать, чья система более развратная
Prying the work from the blind union
Подсматривал за работой союза слепых
Hurriedly, hurriedly before luncheon euphoria
Спешно, на скорую руку, перед ленчем эйфории
Sent the location, cameras shuttered
Отправил координаты, камеры закрыты
Arrived at the rendezvous, tabloid shuttered
Прибыл на место встречи, таблоид закрыт
Content weight, ok, but you losing muscles
Вес контента, ладно, но ты теряешь мускулы
Don't hate me less, 'cause I do not tumble
Не надо ненавидеть меня меньше, потому что я не падаю духом
Only in America, only in, only in, only in
Только в Америке, только в, только в, только в
Only in America let the sore losers grumble
Только в Америке обиженные неудачники могут роптать.
I wish to confess, I wish to confess
Я хочу признаться, я хочу признаться.
You wish to confess?
Вы хотите признаться?
I saved you, I saved this city
Я спас вас, я спас этот город.
And all your worthless lives
И все ваши никчемные жизни.
All of your dads, 72 dads...
Всех ваших отцов, 72 отца...
Nigga, you don't even have a dad!
Ниггер, у тебя даже отца нет!
I got 52 dads, you got 72 dads
У меня 52 отца, у тебя 72 отца!
Running trains on you
На тебя ездят поезда!
Fuck you, nigga!
Пошел ты, ниггер!
They influencing false beliefs
Они влияют на ложные убеждения
I used to be messing around with vengeance
Раньше я увлекался местью
Until the loops didn't paid backs
Пока "петли" не окупились
Miscreants type to lie and say they made that
Негодяи любят врать и говорить, что они сами это сделали
Right now, I'm gonna need the youth of the old
Прямо сейчас мне нужна прежняя молодость
U.S of gay run my green backs
Гей-сообщество США прикрывает мои зеленые спины
Brats watching, didn't get that in writing?
Сопляки, наблюдающие за происходящим, разве не записали это в письменном виде?
When things go awry, who left standing in a cock ring, hoe?
Когда все идет наперекосяк, кто остается стоять на ринге, шлюха?
What you blocked, keeped?
Что ты заблокировала, что скрыла?
Miscommunication ends all negotiations
Недопонимание заканчивает все переговоры
It's good, I know you're too young to know how to talk to me
Это хорошо, я знаю, ты слишком молода, чтобы знать, как со мной разговаривать
Stalking, arrogant, ghostly
Преследующая, высокомерная, призрачная
Knocked you on your waist trainer, flat up
Сбил тебя с ног на тренажере для талии, перевернул навзничь
Clubber vs Rocky, face down
Клаббер против Рокки, лицом вниз
Hey, hey, hey
Эй, эй, эй
Your whole team horsing, jocking
Вся ваша команда скачет, как на коньках
Closeau, closed off ice hockey
Крупным планом, без хоккея на льду
Bring them groupies and hurry
Приведите своих поклонниц и поторопитесь
With edits of you giving me crop, please
Пожалуйста, с кадрами о том, как вы снимаете меня, пожалуйста
(Hahaha yes he did!)
(Ха-ха-ха, да, он это сделал!)
Monolith submerged from Aberdeen
Монолит затонул в Абердине
Came into whale's uterus
Попал в матку кита
Frothed liabilities and precautions
Обремененные обязательствами и предосторожностями
They on donkey kick timing
Они выбирают подходящий момент для пинка под зад
Selfish lose sight of communion
Эгоисты упускают из виду общение
So it's on site 'till the lakes shining
Так что это на месте, пока озера не засияют
(Hey, get over here!)
(Эй, иди сюда!)
Impatience impacted them mentalities, not communicating
Нетерпение повлияло на их менталитет, а не на общение
Heads rule the belly through the chest
Головы управляют животом через грудную клетку
Treasure organized habit into secure sentiments
Превратите организованную привычку в надежные чувства
I've got a friend in you, inseminates
В твоем лице у меня есть друг, оплодотворяющий
The memory of the righteous is blessed
Да будет благословенна память о праведниках
(Kiki)
(Кики)
But the name of the wicked will rot
Но имя нечестивца будет предано забвению
So stay over there miming
Так что оставайтесь там и изображайте
Stop distracting, madam!
Перестаньте отвлекать, мадам!
Mining from shafts
Добыча полезных ископаемых в шахтах
Sweat and bloods was the knocks, children
Пот и кровь - это были удары, дети
Blaster slipped up on the quilted diamond
Бластер упал на стеганый алмаз
(Hello there, children!)
(Привет, дети!)
Blurb a few words, passages subsiding
Произнесите несколько слов, отрывки стихают
Nerds be the pack, crackers in white vans eyeing
Сборище ботаников, придурки в белых фургонах, которые глазеют на тебя
By the time you hear this, passenger
К тому времени, как ты это услышишь, пассажир
I'll be gone already, flying
Я уже уйду, улетая
(Repentances)
(Раскаяния)
They lost sight of the vision, that's not my job to find 'em
Они забыли о видении, и это не моя работа - находить их
(No, it ain't)
(Нет, это не так)
Ludovico slime balls projectile virtue signaling
Людовико слизистыми шариками метает знаки добродетели
Rainbow trails from snails
Радужные следы от улиток
[Dead in the middle of Little Italy
[Мертв в центре Маленькой Италии
Little did we know that we riddled two middlemen who didn't do diddly]
Мы и не подозревали, что расправились с двумя посредниками, которые ни в чем не виноваты]
(What's it all about?)
чем дело?)
Slime unintentionally belittling
Слизняк, непреднамеренно принижающий
We on it, honor, and won't ever be shocked to find traitors...
Мы занимаемся этим, хонор, и никогда не будем шокированы, обнаружив предателей...
-Where I'm at right now... Hey!
- Где я сейчас нахожусь... Эй!”
Still the main character, hoe
По-прежнему главный герой, Хоу
Go back to the concession shift, go back
Возвращаюсь в концессионную смену, возвращаюсь назад
This my movie, my life
Это мой фильм, моя жизнь
This is where it's at
Вот к чему это привело
Slim pickings rolled eyes at references
Избранные закатывали глаза при упоминании о них
Too absurd, keep me out them governments though
Слишком абсурдно, но не подпускайте меня к этим правительствам
Never going to take away, don't take it
Никогда не заберут, не принимайте это
(You a misogynist)
(Вы женоненавистник)
Six star, six star, six star
Шесть звезд, шесть звезд, шесть звезд
Oblivious, oblivious, oblivious
Не обращая внимания, не замечая, не обращая внимания
Gods and Monsters out of the brothel, dripping nozzle
Боги и монстры из борделя, капающей насадки
Sprinkle water, sprinkled henny
Сбрызнуть водой, посыпать Хенни
Never going to break me
Никогда не сломать меня
Hold me, by the fire!
Обними меня, у огня!
I'm cherished by light, I'm cherished by God
Я любим светом, я любим Богом.
I'm cherished by light, I'm cherished by God
Я любим светом, я любим Богом
Demons can't break me, they want to see me fall off
Демоны не могут сломить меня, они хотят видеть, как я падаю
(Yes, they do!) Oblivious, oblivious, oblivious
(Да, они хотят!) Забывчивый, забывчивый, забывчивый, забывчивый, забывчивый!
You're never going to break me
Тебе никогда не сломить меня
I still stand tall, tall
Я все еще стою высоко, высоко...
I still stand tall
Я все еще стою высоко
Yuh
Да
30 for 30, love, and we above the rest of y'all
30 на 30, любовь моя, и мы выше всех вас
Can't break me, can't break me
Ты не можешь сломить меня, не можешь сломить меня.
Played the world's smallest violin
Играл на самой маленькой скрипке в мире
Said, it's all in the hips
Я сказал, что все дело в бедрах
I feel like I am Patrick Swayze
Я чувствую себя Патриком Суэйзи
Pumas on my feet, it's a block party
У меня на ногах пумы, это вечеринка в стиле квартала
I know what I did
Я знаю, что я сделал
X's with the tennis on me, I know what I did
У меня все в порядке с теннисом, я знаю, что я сделал
Dirty demons trying to do the dirty deeds
Грязные демоны, пытающиеся совершать грязные поступки
I can't let you do me the way you doing...
Я не могу позволить тебе поступать со мной так, как ты это делаешь...
Nobody's doing it like this I swear to-
Никто не делает так, как я, клянусь-
You're never going to take me
Тебе никогда не победить меня
You're never going to break me
Тебе никогда не сломить меня
You got it bad, I continued to put my fist up
У тебя все плохо, я продолжал сжимать кулаки
Balancing tactics, force the standard
Балансируя между тактикой и стандартом
Never going to take my soul
Никогда не заберешь мою душу
Never gonna let me go
Никогда не отпустишь меня
Never gone, I'm never gone, I'm never gone
Я никогда не уйду, я никогда не уйду, я никогда не уйду
I'm forever in your fucking hearts
Я навсегда в ваших гребаных сердцах.
And that's a cut on room tone!
И это значительно улучшает настроение в комнате!






Attention! Feel free to leave feedback.