Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sept
7th,
96
Tyson
fight
Ceasars
Palace
7.
September
'96
Tyson-Kampf
im
Caesars
Palace
Big
fight,
get
your
ticket,
flights
flying
out
from
Dallas
Großer
Kampf,
hol
dein
Ticket,
Flüge
starten
von
Dallas
New
York
City
to
VA
New
York
City
bis
VA
People
from
everywhere,
and
Tyson
supporters
from
BK
Leute
von
überall,
und
Tyson-Anhänger
aus
BK
Pac
and
Suge
sat
in
the
front
row
Pac
und
Suge
saßen
in
der
ersten
Reihe
Money's
on
the
line,
so
you
know
thats
more
money
for
death
row
Geld
steht
auf
dem
Spiel,
also
weißt
du,
das
ist
mehr
Geld
für
Death
Row
Fight
finished
in
a
flash,
another
K.O
Kampf
blitzschnell
vorbei,
noch
ein
K.O.
So
everybody
get
they
cash,
and
they
pasos
Also
kriegt
jeder
sein
Geld,
und
seine
Pesos
MGM
Grand
Casino
MGM
Grand
Casino
What
happened
to
that
crip
in
the
lobby
Lord
he
knows
Was
mit
dem
Crip
in
der
Lobby
passierte,
Herr,
er
weiß
es
Sometimes
we
under
estimate
the
situation,
nothing
would
trouble
you
Manchmal
unterschätzen
wir
die
Situation,
nichts
würde
dich
beunruhigen
Im
sure
thats
what
Pac
thought,
inside
that
BMW
Ich
bin
sicher,
das
dachte
Pac,
in
diesem
BMW
They
stopped
at
a
stop
light,
and
spoke
to
two
women
Sie
hielten
an
einer
roten
Ampel
an
und
sprachen
mit
zwei
Frauen
In
a
car
that
was
next
to
them,
thought
of
joining
the
rest
of
them
In
einem
Auto
neben
ihnen,
dachten
daran,
sich
den
anderen
anzuschließen
White
Caddy
pulling
up,
did
Pac
have
a
good
look,
probably
it
happened
too
fast
Weißer
Caddy
fuhr
vor,
hat
Pac
ihn
gut
gesehen,
wahrscheinlich
geschah
es
zu
schnell
Maybe
the
whole
car
shook
Vielleicht
zitterte
das
ganze
Auto
March
9th
97,
BIG
was
notorious
9.
März
'97,
BIG
war
Notorious
His
album
ready
to
drop,
things
look
victorious
Sein
Album
bereit
zur
Veröffentlichung,
die
Dinge
sahen
siegreich
aus
That
east
coast
and
west
beef
was
still
too
hot
Dieser
East
Coast-West
Coast-Beef
war
immer
noch
zu
heiß
Almost
6 months
already
since
they
killed
2 Pac
Schon
fast
6 Monate,
seit
sie
2Pac
getötet
hatten
All
that
heat
was
coming
down
on
Biggie
Smalls
All
dieser
Druck
lastete
auf
Biggie
Smalls
And
I
don't
even
think
he
had
anything
to
do
with
it
at
all
Und
ich
glaube
nicht
mal,
dass
er
überhaupt
etwas
damit
zu
tun
hatte
It
would
make
things
harder,
when
they
flew
to
LA
Es
würde
die
Dinge
schwieriger
machen,
als
sie
nach
LA
flogen
Big
probably
felt
it
when
he
left
New
York
that
day
Big
spürte
es
wahrscheinlich,
als
er
an
diesem
Tag
New
York
verließ
I
still
remember
Jack
The
Rapper
'94
Ich
erinnere
mich
noch
an
Jack
The
Rapper
'94
I
was
young
and
Big
staring
at
me
with
his
hand
on
the
door
Ich
war
jung
und
Big
starrte
mich
an,
seine
Hand
an
der
Tür
Was
he
just
standing
there
thinking,
what
a
wild
as
kid
Stand
er
nur
da
und
dachte,
was
für
ein
wildes
Kind
Or
realize
him
and
Pac
had
the
influence
that
they
did
Oder
erkannte
er
den
Einfluss,
den
er
und
Pac
hatten
They
got
a
saying
tho...
aint
nuttin
to
fear
but
fear
Es
gibt
aber
einen
Spruch...
nichts
zu
fürchten
außer
der
Furcht
selbst
He
in
the
passenger
seat
driving
down
Wilshire
Er
auf
dem
Beifahrersitz,
fährt
den
Wilshire
runter
Dark
Impala
made
a
U
turn,
rolled
up
on
Biggie
Dunkler
Impala
machte
eine
Kehrtwende,
fuhr
an
Biggie
heran
Aimed
his
arm
out
the
window
shot
him
with
a
nine
mili
Zielte
mit
dem
Arm
aus
dem
Fenster,
schoss
auf
ihn
mit
einer
Neun-Milli
Look
how
Big
got
shot,
and
Pac
got
shot
Schau,
wie
Big
erschossen
wurde
und
Pac
erschossen
wurde
Notice
that
they
got
shot,
when
they
was
getting
powerful
Merkst
du,
dass
sie
erschossen
wurden,
als
sie
mächtig
wurden
Malcolm
got
shot,
Martin
Luther
got
shot
Malcolm
wurde
erschossen,
Martin
Luther
wurde
erschossen
Did
they
really
get
killed,
cause
they
was
getting
powerful
Wurden
sie
wirklich
getötet,
weil
sie
mächtig
wurden
Big
got
shot,
and
Pac
got
shot
Big
wurde
erschossen,
und
Pac
wurde
erschossen
Man
they
probably
got
shot,
when
they
was
getting
powerful
Mann,
sie
wurden
wahrscheinlich
erschossen,
als
sie
mächtig
wurden
Malcolm
got
shot,
Dr.
King
got
shot
Malcolm
wurde
erschossen,
Dr.
King
wurde
erschossen
Did
they
really
get
killed,
cause
they
was
getting
powerful
Wurden
sie
wirklich
getötet,
weil
sie
mächtig
wurden
Are
you
powerful
enough,
that
you
posing
a
threat
Bist
du
mächtig
genug,
dass
du
eine
Bedrohung
darstellst
Or
moving
to
a
higher
level
that
they
dont
want
you
to
get
Oder
erreichst
du
ein
höheres
Level,
das
sie
nicht
wollen,
dass
du
erreichst
You
best
believe
they
gon
try
to
find
a
way
they
can
stop
ya
Glaub
mir
besser,
sie
werden
versuchen,
einen
Weg
zu
finden,
dich
aufzuhalten
Are
you
powerful
enough
your
fans
gon
hear
that
they
shot
ya
Bist
du
mächtig
genug,
dass
deine
Fans
hören
werden,
dass
sie
dich
erschossen
haben
With
bullet
holes
and
broken
glass
Mit
Einschusslöchern
und
zerbrochenem
Glas
See
it
inside
my
dreams
I
feel
my
heart
beating
fast,
finding
it
hard
to
breathe
Sehe
es
in
meinen
Träumen,
ich
fühle
mein
Herz
schnell
schlagen,
kriege
schwer
Luft
And
all
I
hear
is
people
screaming
Und
alles,
was
ich
höre,
sind
schreiende
Menschen
I
feel
like
its
gettin
dark
and
all
I
see
is
demons
Ich
fühle,
wie
es
dunkel
wird
und
alles,
was
ich
sehe,
sind
Dämonen
Lord
I
did
as
much
your
work
that
I
could,
reach
those
that
I
could
Herr,
ich
tat
so
viel
deiner
Arbeit,
wie
ich
konnte,
erreichte
die,
die
ich
konnte
Fight
for
save
lives
and
help
the
few
that
I
should
Kämpfte,
um
Leben
zu
retten
und
half
den
wenigen,
denen
ich
sollte
Unless
you
got
other
plans
rather
than
me
leaving
Es
sei
denn,
du
hast
andere
Pläne,
als
dass
ich
gehe
My
phone
rang,
I
jumped
up,
damn
I
must
be
dreaming...
Mein
Telefon
klingelte,
ich
sprang
auf,
verdammt,
ich
muss
träumen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antoinette Colandreo, John Virgo Garrett Iii, Benito Benites, Durron Butler
Album
Power
date of release
16-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.