Infinity - Olori Oko - translation of the lyrics into German

Olori Oko - Infinitytranslation in German




Olori Oko
Der Bräutigam
Hmnn I have seen the future
Hmm, ich habe die Zukunft gesehen
Though I am not a prophet, hn hnnn
Obwohl ich kein Prophet bin, hn hnnn
In the book of Revelation
Im Buch der Offenbarung
There is warning for the nations
Gibt es eine Warnung für die Völker
He that has any ear let him hear
Wer Ohren hat zu hören, der höre
What the spirit is saying
Was der Geist sagt
Eh!!
Eh!!
Aisi n le olongbo (In the absense of the cat)
(In Abwesenheit der Katze)
Loun mu eku sako (the mouse takes charge)
(übernimmt die Maus die Führung)
Yiyo tekun n yo (the Leopards's stalk for his prey)
(Das Anschleichen des Leoparden an seine Beute)
Ki ma e se tojo (should not be mistaken for fear/cowardice)
(sollte nicht mit Angst/Feigheit verwechselt werden)
Agba ki wa loja kori omo tutun wo (A child's head should not be badly moulded while there are elders in the market place)
(Der Kopf eines Kindes sollte nicht schlecht geformt werden, während Älteste auf dem Marktplatz sind)
Fitila yi to tan (Before the oil lamp burns out)
(Bevor die Öllampe erlischt)
Imole wole wa (Let the light come in)
(Lass das Licht hereinkommen)
Imole ti de (Light has come!)
(Das Licht ist gekommen!)
Eh!!
Eh!!
Olorioko shi n bo wa
Der Bräutigam kommt noch
On bo wa
Er kommt
On bo wa ye
Er kommt wahrlich
Olorioko shi n bo wa
Der Bräutigam kommt noch
On bo wa
Er kommt
On bo wa ye
Er kommt wahrlich
Olorioko shi n bo wa
Der Bräutigam kommt noch
On bo wa
Er kommt
On bo wa ye
Er kommt wahrlich
Olorioko shi n bo wa
Der Bräutigam kommt noch
On bo wa
Er kommt
On bo wa ye
Er kommt wahrlich
A fo pin ina
Wer die Flamme auspustet
T'loun o pa fitila
und die Lampe nicht löscht,
Ara re ni opa
schadet sich selbst.
Se bi aaro to ba gbon eh
Ist es nicht so, dass ein weiser Färbetopf, eh,
L'ogun aso tele ki ipa, aye egbo
den Stoff nicht verdirbt? Welt, höre zu!
Afoju di omo eniyan
Blindheit gegenüber dem Mitmenschen,
Olohun Oba
oh Herr, oh König,
Iku lon mu dani
bringt den Tod.
Iye iye
Oh je, oh je.
Aisi n le olongbo
(In Abwesenheit der Katze)
Loun n mu eku sako
(übernimmt die Maus die Führung)
Yiyo tekun n yo
(Das Anschleichen des Leoparden)
Ki ma e se tojo
(sollte nicht mit Angst verwechselt werden)
Agba ki wa loja
(Während Älteste auf dem Marktplatz sind,)
Kori omo tutun wo
(sollte der Kopf eines Kindes nicht schlecht geformt werden.)
Fitila yi to tan
(Bevor die Öllampe erlischt,)
Imole wole wa
(lass das Licht hereinkommen.)
Imole ti de
(Das Licht ist gekommen!)
Eh!!
Eh!!
Aye ile, aye ile
Oh Welt, oh Welt,
Edumare baba
Höchster Vater,
Edumare baba
Höchster Vater.
Emura emura...
Seid bereit, seid bereit...
Emura emura
Seid bereit, seid bereit.
Ye ye ye ye ye
Ye ye ye ye ye
Aye ile, aye ile
Oh Welt, oh Welt,
Edumare baba
Höchster Vater,
Edumare baba
Höchster Vater.
Emura emura...
Seid bereit, seid bereit...
Emura emura
Seid bereit, seid bereit.
Olorioko nbo o
Der Bräutigam kommt, oh!
Jagunmolu nbo o
Der Krieger kommt, oh!
Papa nla ti n jo tohun tohun
Das große Feld brennt in der Ferne!
Efufu ti mi le titi
Der Wirbelwind erschüttert die Grundfesten!
E eh
E eh
Olorioko nbo o, emura
Der Bräutigam kommt, oh, seid bereit!
Oba a sa ya
Der König, vor dem man flieht!
Oba aidigbolu
Der unerschütterliche König!
Eni o digbolu o asi mu wo mu womu...
Wer ihn herausfordert, wird völlig aufgerieben werden...





Writer(s): Kehinde Akinbodu


Attention! Feel free to leave feedback.