Lyrics and translation Inflabluntahz - Herbst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
jo
im
Ernst,
siehst
du,
wie
ich,
die
Adler
fliegen?
Эй,
ты
серьезно,
видишь,
как
я,
орлы
летят?
Ich
seh
ihn
zu,
du
sitzt
im
Zug
und
liest
ein
Buch
Вижу,
ты
сидишь
в
поезде
и
читаешь
книгу.
Die
Flügel
schlagen,
tragen
sie
aus
dem
Herbst
in
den
Süden
Крыльями
машут,
несут
их
из
осени
на
юг.
Ach
wie
gerne
würd
ich
fliegen,
Ах,
как
бы
я
хотела
полететь,
Ich
seh
die
Erde
hell
beleuchtet,
durch
zisch
Sterne
die
verglühten.
Вижу
Землю
ярко
освещенной,
сквозь
шипящие
звезды,
что
догорели.
Schweife
ab,
hör
ich
den
Sound
Ludovico,
Schriften
Coelius.
Отвлекаюсь,
слышу
звуки
Людовико,
письмена
Целия.
Man
fühlt
sich
frei
von
dem
Schmerz,
Чувствуешь
себя
свободной
от
боли,
Ist
man
endlich
die
alten
tränen
los
Когда
наконец-то
старые
слёзы
ушли.
Zeit
heilt
Wunden
und
Krusten
schützen
die
Blutbahn,
Время
лечит
раны,
а
корочки
защищают
кровоток,
Doch
Anna
immer
wenn
es
regnet
tritt
ein
Fluss
übers
Ufer
Но,
Анна,
каждый
раз,
когда
идет
дождь,
река
выходит
из
берегов.
Ich
hab
gesagt
lass
sie
schlafen
doch
meinte
lass
sie
uns
wecken
Я
же
говорил,
дай
ей
поспать,
а
ты
сказала,
давай
разбудим.
Befrei
die
Träume
aus
den
Fesseln,
die
Welt
aus
Ankern
und
Ketten
Освободи
сны
от
оков,
мир
от
якорей
и
цепей.
Ich
sehe
die
Grenzen
sowieso
nicht,
Я
все
равно
границ
не
вижу,
Nein
ich
pack
die
Tasche
und
fahr
drauf
los
Нет,
я
соберу
сумку
и
отправлюсь
в
путь.
Das
ist
Freiheit
und
die
Welt
ist
dein
auf
den
Road
Trips
Это
свобода,
и
мир
твой
в
этих
путешествиях.
Glaub
mir
irgendwas
geht
da
noch
Поверь,
что-то
там
еще
есть.
Ich
such
nur
mein
Stückchen
Erde
hier
plus
Я
просто
ищу
свой
кусочек
земли
здесь
плюс
Orangenbaumblätter
auf
dem
Weg
wie
Peter
Fox
Листья
апельсинового
дерева
на
пути,
как
у
Петера
Фокса.
Und
manchmal
möcht
ich
sehen
welche
Muster
die
Wolken
Zeichen
И
иногда
мне
хочется
увидеть,
какие
узоры
рисуют
облака.
Bleib
mit
dem
Herz
bei
der
Sache
und
straight
think
feel
open-minded
Оставайся
верна
своему
сердцу
и
мысли
прямо,
чувствуй
открыто.
Und
du
musst
stark
sein,
immer
wieder
schlägt
der
Regen
auf
dich
ein
И
ты
должна
быть
сильной,
снова
и
снова
дождь
бьет
в
тебя.
Du
bist
ein
Augenaufschlag
weit
entfernt
...
Ты
всего
лишь
в
одном
взмахе
ресниц
от...
Es
wird
so
leicht
sein,
wenn
deine
Flügel
schlagen
bricht
das
Eis
Все
станет
так
просто,
когда
твои
крылья
взмахнут,
лед
расколется.
Das
kann
kein
Zufall
sein,
nein
Это
не
может
быть
случайностью,
нет.
Es
gibt
nicht
viele
Kämpfer,
Немного
настоящих
бойцов,
Viele
sind
still
verschwiegene
Denker
wie
ich's
mal
war
Многие
- молчаливые
мыслители,
каким
я
когда-то
был.
Ich
fand
Sprache
zu
machen
um
vieles
zu
ändern
Я
обрел
язык,
чтобы
многое
изменить.
Es
gibt
Tausend
Gründe,
wenn
nicht
Millionen
allein
schon
heute
Есть
тысячи
причин,
если
не
миллионы,
только
сегодня,
Um
sich
ein
Ziel
aufs
Blatt
zu
schreiben,
was
zu
tun
für
seine
Träume
Чтобы
записать
на
листке
цель,
что
делать
для
своей
мечты.
Wir
haben
oft
das
Herz
verschlossen,
dass
weiß
ich
Мы
часто
закрываем
свои
сердца,
я
знаю.
Siehst
du
ich
kenn
mich,
doch
dennoch
möchte
ich
der
sein,
Видишь,
я
знаю
себя,
но
все
же
хочу
быть
тем,
Der
nach
all
dem
hier
auf
Verständnis
hofft
Кто
после
всего
этого
надеется
на
понимание.
Und
gar
nicht
von
der
Welt,
nein
eher
tief
drinnen
von
mir
selbst
И
не
столько
от
мира,
сколько
глубоко
внутри,
от
себя
самого.
Das
Schwere
wiegt
was
in
uns
liegt
you
got
to
take
care
for
yourself
Тяжесть
того,
что
в
нас,
ты
должна
заботиться
о
себе.
Verzeih
dir
Schwächen,
doch
glaub
auch
daran
wie
stark
du
bist
Прости
себе
слабости,
но
верь
в
то,
насколько
ты
сильна.
Mach
es
auch
wenn's
mal
fraglich
ist
Делай
это,
даже
если
сомневаешься.
Schöpf
aus
der
Kraft,
sie
ist
da
für
dich
Черпай
силы,
они
даны
тебе.
Lass
dir
niemals
sagen
"wag
es
nicht"
Никогда
не
позволяй
говорить
себе
"не
смей".
Bist
du
noch
wach,
dann
schlafe
nicht
Если
ты
еще
не
спишь,
то
не
спи.
Lass
die
ganze
Last
fallen
und
dann
flieg
da
wo
keine
Straße
ist
Сбрось
весь
груз
и
лети
туда,
где
нет
дорог.
Ich
meine
jedes
einzelne
Wort
hier
erst
Я
серьезно
отношусь
к
каждому
слову,
сказанному
здесь.
Ich
brauche
keine
Floskeln,
leere
Versprechen
Мне
не
нужны
фразы,
пустые
обещания.
Ich
steh
dazu
sonst
wäre
der
Song
nichts
wert
Я
отвечаю
за
свои
слова,
иначе
эта
песня
ничего
не
стоит.
Ich
lass
vergangenes
ruhen,
Я
оставляю
прошлое
в
покое,
Der
Weg
hin
ist
schon
gesperrt
und
blicke
vorwärts
Путь
назад
закрыт,
и
я
смотрю
вперед.
Rechne
pro
Kopf
mit
uns
nicht
kontra
Herz
Рассчитывай
на
нас,
но
не
против
сердца.
Und
du
musst
stark
sein,
immer
wieder
schlägt
der
Regen
auf
dich
ein
И
ты
должна
быть
сильной,
снова
и
снова
дождь
бьет
в
тебя.
Du
bist
ein
Augenaufschlag
weit
entfernt
...
Ты
всего
лишь
в
одном
взмахе
ресниц
от...
Es
wird
so
leicht
sein,
wenn
deine
Flügel
schlagen
bricht
das
Eis
Все
станет
так
просто,
когда
твои
крылья
взмахнут,
лед
расколется.
Das
kann
kein
Zufall
sein,
nein.
Это
не
может
быть
случайностью,
нет.
Nein
ich
sag
dir
ich
seh
deine
Flügel
schlagen,
Нет,
говорю
тебе,
я
вижу,
как
твои
крылья
взмахивают,
Dein
Schweigen
du
musst
wagen
Твое
молчание,
ты
должна
решиться.
Ich
hab
keine
Zeit
mich
in
dir
zu
verlieren
У
меня
нет
времени
теряться
в
тебе.
Und
ich
werde
weiter
fragen,
ich
bin
nicht
zu
leicht
geschlagen
И
я
буду
спрашивать
снова,
меня
не
так-то
просто
сломить.
Immer
wieder
brennt
das
Licht
in
dir.
Снова
и
снова
горит
в
тебе
свет.
Und
du
musst
stark
sein,
immer
wieder
schlägt
der
Regen
auf
dich
ein
И
ты
должна
быть
сильной,
снова
и
снова
дождь
бьет
в
тебя.
Du
bist
ein
Augenaufschlag
weit
entfernt
...
Ты
всего
лишь
в
одном
взмахе
ресниц
от...
Es
wird
so
leicht
sein,
wenn
deine
Flügel
schlagen
bricht
das
Eis
Все
станет
так
просто,
когда
твои
крылья
взмахнут,
лед
расколется.
Das
kann
kein
Zufall
sein,
nein.
Это
не
может
быть
случайностью,
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): frank adam
Attention! Feel free to leave feedback.