Lyrics and translation Ingles feat. 3030 & Sant - Xxi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inglês,
Matrero
Инглес,
Матреро
Peguei
a
tela
e
refiz
Взял
холст
и
переписал
Pro
bem
do
nosso
quadro
e
quem
quis?
На
благо
нашей
картины,
и
кто
хотел
иначе?
Defino
o
risco
da
vida
no
tris
Определяю
риск
жизни
в
мгновение
Social,
estável,
paralítico
Социальный,
стабильный,
парализованный
Serviçal
político
que
quis
(era
eu
bem
vi)
Служащий
политик,
который
хотел
(я
видел
это
ясно)
Quem
vem
da
vida
dá
ouvido
as
Кто
приходит
из
жизни,
тот
прислушивается
к
Margens,
destrói
pilares
de
centros
urbanos
Окраинам,
разрушает
столпы
городских
центров
Muda
o
preço
do
papel,
juntando
as
brecha
a
milianos
Меняет
цену
бумаги,
собирая
миллионы
по
крупицам
Sem
passar
pano,
sem
mando
de
ninguém,
caneta
fiel
Без
прикрытия,
без
чьих-либо
приказов,
честное
перо
Se
vem
do
Hell,
fel,
HailMary
aos
quilombolas
do
céu
Если
идет
из
Ада,
желчь,
"Аве
Мария"
беглым
рабам
на
небесах
Que
na
parábola
embola
Jingle
Bel
Что
в
притче
смешивается
с
рождественским
звоном
Cortando
vibrações
desde
2-0-1-0
Режу
вибрации
с
2010
Em
meio
escombros,
rumo
ao
céu
Среди
обломков,
на
пути
к
небу
Fora
do
método
e
quem
entende
e
lida
é
tipo
Вне
метода,
и
кто
понимает
и
справляется,
тот
словно
O
frio
da
guerra
é
ferrenho
e
dita
a
trilha
Холод
войны,
суровый
и
диктующий
путь
Donos
do
planeta
fudendo
a
maquete
Хозяева
планеты,
уничтожающие
макет
Quem
fica
na
cochi,
cochicho
enriquece
Кто
остается
в
роскоши,
шепот
обогащается
Se
vem
na
cédula,
que
é
pérola,
diz
ela
lá,
sem
arrastar
Если
приходит
в
купюре,
которая
жемчужина,
она
говорит
там,
не
запинаясь
Din
não
é
problema,
melhor
se
adaptar
Деньги
не
проблема,
лучше
приспособиться
Jean
Grey,
cansa
a
cada
mês
Джин
Грей,
устает
с
каждым
месяцем
ZL
é
o
pico,
o
vale
é
nossa
vez
Южная
зона
- это
пик,
долина
- наша
очередь
Grito
aos
quatro
cantos
sem
precisar
de
mei
Кричу
на
все
четыре
стороны,
не
нуждаясь
в
половине
Dos
advérbios
deixados
por
vocês,
né?
Наречий,
оставленных
вами,
верно?
Sistema
auto-retrô,
nem
tô
aqui
doutor
Система
авто-ретро,
я
даже
не
здесь,
доктор
Tô
no
cotidiano,
mano,
fudendo
reis
Я
в
повседневности,
подруга,
трахаю
королей
Máquina
do
tempo,
metrô
Машина
времени,
метро
E
quão
hábil
que
eu
tô
И
насколько
я
умел
É
tudo
extremo,
então
agora
que
eu
vou
Все
экстремально,
так
что
теперь
я
пойду
Os
verso
nas
parede,
nas
pele,
meu
bonde
chegou
Стихи
на
стенах,
на
коже,
моя
банда
пришла
Com
os
mago
universal
que
o
astral
reivindicou
С
универсальными
магами,
которых
астрал
потребовал
No
fim
o
circo
é
blefe,
como
eu
sei
В
конце
концов,
цирк
- это
блеф,
как
я
знаю
A
mente
aberta,
espaço
curto
é
lei
Разум
открыт,
ограниченное
пространство
- это
закон
Depois
da
cena
vem
o
rodo,
eu
reparei
После
сцены
идет
уборка,
я
заметил
No
fim
o
circo
é
blefe,
como
eu
sei
В
конце
концов,
цирк
- это
блеф,
как
я
знаю
Pelo
certo
pode
chamar,
destrinchar
За
правду
можно
звать,
разбирать
Que
a
vida
não
é
cinema
Что
жизнь
- не
кино
Tem
que
tirar
coisa
má
das
boas
Надо
убрать
плохое
из
хорошего
Pra
deslanchar
agora
Чтобы
сейчас
взлететь
Depois,
sem
tempo
pra
voltar
Потом,
без
времени
вернуться
Sem
conto
do
vigário,
livre,
imaculado
Без
обмана,
свободный,
непорочный
Além
do
imaginário,
é
onde
me
conheci
За
пределами
воображения,
там,
где
я
узнал
себя
A
chave
da
mudança,
e
se
nada
mudar
Ключ
к
переменам,
и
если
ничего
не
изменится
Cê
já
sabe
quem
sustentou
tudo
isso
aqui
Ты
уже
знаешь,
кто
все
это
поддерживал
A
vida
prega
peças
quantos
manos
se
perderam
nessa
Жизнь
преподносит
сюрпризы,
сколько
братьев
потерялось
в
этом
Vendem
a
alma,
compram
tudo,
mas
não
compram
minhas
ideias
Продаете
душу,
покупаете
все,
но
не
покупаете
мои
идеи
A
vida
prega
peças
quantos
manos
se
perderam
nessa
Жизнь
преподносит
сюрпризы,
сколько
братьев
потерялось
в
этом
Vendem
a
alma,
compram
tudo,
mas
não
compram
minhas
ideias
Продаете
душу,
покупаете
все,
но
не
покупаете
мои
идеи
É
o
clarão
na
tenebra
Это
вспышка
во
тьме
O
barulho
do
vão
que
constrói
o
vazio
do
som
que
te
quebra
Шум
пустоты,
которая
создает
пустоту
звука,
которая
тебя
ломает
Respiração,
preto
no
branco
igual
zebra
Дыхание,
черно-белое,
как
зебра
Peça
na
mesa,
celebra,
um
brinde
ao
agora
Фигура
на
доске,
празднуй,
тост
за
настоящее
Reto
igual
ao
meridiano,
e
se
for
competir,
tô
pronto
pra
ação,
então
Прямо
как
меридиан,
и
если
соревноваться,
я
готов
к
действию,
так
что
Não
mete
rap
mediano,
hein?
Не
суй
сюда
посредственный
рэп,
а?
Por
onde
eu
ando
o
chão
tá
cedendo
Там,
где
я
хожу,
земля
проседает
Tão
rodeando,
os
irmão
são
sedentos
Они
окружают,
братья
жаждут
Adubaram
a
mente
do
vilão
Удобряли
разум
злодея
Ligue
os
pontos,
melhor
que
fique
atento
Соедини
точки,
лучше
будь
внимательна
Tem
coisa
que
eu
não
entendo
Есть
вещи,
которых
я
не
понимаю
E
tem
coisa
que
eu
não
quero
nem
entender
И
есть
вещи,
которых
я
даже
не
хочу
понимать
Pra
não
bater
neurose
ao
encontrar
você
Чтобы
не
сойти
с
ума,
встретив
тебя
Garotinho,
eu
me
rendo
Малышка,
я
сдаюсь
É
o
mundo
dos
homens
Это
мир
мужчин
Thomé
tu
tá
vendo?
Томе,
ты
видишь?
Se
é
com
as
mulher
que
eu
aprendo
Если
с
женщинами
я
учусь
Que
que
tá
acontecendo?
Что
происходит?
Sigo
esvaindo
preencho-me
como
Я
продолжаю
опустошаться,
наполняюсь,
как
Cabeça
fervendo,
a
fera
que
eu
não
domo
Голова
кипит,
зверь,
которого
я
не
укрощаю
Durmo
ou
vamo?
Quem
me
chamou?
Спать
или
пошли?
Кто
меня
позвал?
Foi
o
Inglês,
então
tamo,
com
5 no
tambor
Это
был
Инглес,
так
что
мы
здесь,
с
5 в
барабане
De
ambas
as
partes,
os
versos
são
âmbares
С
обеих
сторон,
стихи
- это
янтарь
Toma,
quem
cambalear,
tombará
На,
кто
зашатается,
упадет
Honraremos
os
vândalos
Мы
почтим
вандалов
A
vida
prega
peças
quantos
manos
se
perderam
nessa
Жизнь
преподносит
сюрпризы,
сколько
братьев
потерялось
в
этом
Vendem
a
alma,
compram
tudo,
mas
não
compram
minhas
ideias
Продаете
душу,
покупаете
все,
но
не
покупаете
мои
идеи
A
vida
prega
peças
quantos
manos
se
perderam
nessa
Жизнь
преподносит
сюрпризы,
сколько
братьев
потерялось
в
этом
Vendem
a
alma,
compram
tudo,
mas
não
compram
minhas
ideias
Продаете
душу,
покупаете
все,
но
не
покупаете
мои
идеи
Anota,
nem
viu
minha
placa
Запиши,
даже
не
видела
мой
номер
Joga
tanto,
gol
de
placa
Играет
так
хорошо,
гол
в
девятку
Veste
o
manto,
vai,
se
mata
Надень
мантию,
иди,
убей
себя
Treina
todo
dia
porque
a
vida
do
prêmio
é
ingrata
Тренируйся
каждый
день,
потому
что
жизнь
приза
неблагодарна
Acha
que
é
nata,
qualha
Думает,
что
она
прирожденная,
сыворотка
Trap
tá
na
moda,
vai,
chacoalha
Трэп
в
моде,
давай,
трясись
Influência
indígena
em
meu
chocalho
Влияние
коренных
народов
в
моей
погремушке
Flow
de
alienígena
e
eu
não
paro
Флоу
инопланетянина,
и
я
не
останавливаюсь
Melhor
vira-lata
vai
no
faro
Лучшая
дворняжка
идет
по
запаху
Latido
na
batida
tipo
Snoop
Лай
в
ритме,
как
у
Снуп
Дога
Disseram
que
meu
rap
era
dos
cult
Сказали,
что
мой
рэп
был
для
избранных
Teu
clipe
eu
quis
assitir
no
mute
Твой
клип
я
хотел
посмотреть
без
звука
Mano
não
se
ilude,
tua
vida
vale
mais
do
que
esse
boot
Подруга,
не
обманывайся,
твоя
жизнь
стоит
больше,
чем
этот
ботинок
Melhor
eu
tá
investindo
na
saúde
Лучше
я
буду
инвестировать
в
здоровье
Porque
se
a
vida
prega
peças
tomara
que
a
minha
mente
não
adoeça
Потому
что
если
жизнь
преподносит
сюрпризы,
пусть
мой
разум
не
заболеет
E
de
tempo
de
usar
o
tempo
que
me
И
дай
мне
время
использовать
время,
которое
у
меня
Resta
pra
juntar
as
peça
do
quebra
cabeça
Осталось,
чтобы
собрать
кусочки
пазла
Eu
tô
dançando
um
bolero,
com
êxtase
e
o
desespero
Я
танцую
болеро,
с
экстазом
и
отчаянием
Só
moleque
boleiro
nesse
jogo
eu
não
quero
a
derrota
Только
парни-футболисты,
в
этой
игре
я
не
хочу
поражения
Neguei
a
vera,
desse
mal
eu
não
bebo
Отказался
от
правды,
из
этого
зла
я
не
пью
É
sessão
do
descarrego,
eu
menti
mas
fui
sincero
Это
сеанс
изгнания
нечистой
силы,
я
лгал,
но
был
искренен
E
eu
já
nem
carrego
a
shotgun
И
я
уже
не
ношу
дробовик
Se
é
pra
morte
(não)
Если
это
для
смерти
(нет)
Só
o
que
é
pra
trazer
sorte
Только
то,
что
принесет
удачу
Jangada,
rumo
ao
norte,
Jão
Плот,
курс
на
север,
Джон
Nunca
é
forte
o
cansaço
sem
corte
é
fantástico
Усталость
никогда
не
бывает
сильной,
без
порезов
- фантастика
Os
lunático
andando
rumo
ao
top
one
Лунатики
идут
к
первому
месту
É
que,
é
que
Это
потому
что,
это
потому
что
Nós
é
vandalismo
pra
sociedade
hipócrita
Мы
вандализм
для
лицемерного
общества
Num
fode,
nós
é
a
quebra
do
silêncio,
nós
é
a
resposta
neurótica
Не
ебись,
мы
- разрушение
тишины,
мы
- невротический
ответ
E
ainda
nem
colhi
os
louros
das
vitórias
И
я
еще
не
пожал
лавры
побед
Vi
mais
agouros
que
glórias
Видел
больше
плохих
предзнаменований,
чем
славы
Vi
seu
cordão
de
ouro
é
ilusório
Видел,
твоя
золотая
цепь
иллюзорна
Sem
ter
um
milhão
de
vida,
e
nessa
eu
tô
sem
tempo
pra
perder
Без
миллиона
жизней,
и
в
этом
у
меня
нет
времени
терять
Eu
fiz
meu
templo
mas
sem
Papa
João
Bento
pra
benzer
Я
построил
свой
храм,
но
без
Папы
Иоанна
Бенедикта,
чтобы
освятить
его
Deus
ilumine,
meu
caminho
é
tortuoso
Боже,
просвети,
мой
путь
извилист
Tonteante,
estonteante
Головокружительный,
ошеломляющий
Tantos
rostos,
mas
de
alma
são
desgosto
puro
Так
много
лиц,
но
по
душе
они
чистый
отвращение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sant'clair Araujo Alves De Souza, Ingles, Rod 3030, Lk 3030
Album
XXI
date of release
08-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.