Ingles - Nova Época - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ingles - Nova Época




Nova Época
New Era
Dividimos a mesma terra,
We share the same land,
Colhemos os mesmos ventos,
We reap the same winds,
Semeamos o que sustenta o concreto...
We sow that which sustains the concrete...
Tão cheio e tão vazio...
So full and so empty...
Suspiramos nesse solo, por nós,
We sigh on this soil, for ourselves,
Vivemos morrendo, ironia né?
We live dying, isn't it ironic?
Brasil, antro hostil.
Brazil, hostile den.
Num varal sem fio,
On a wireless clothesline,
Filho sem pai acorda cedo.
A fatherless son wakes up early.
Renda-se ao mar de gente,
Surrender to the sea of people,
Ouça o quanto aprende,
Listen to how much you learn,
Desvende o que mente,
Unravel what only the mind invents,
Não pretenda ser ausente,
Do not intend to be absent,
Não prenda aos que se vendem,
Do not tie yourself to those who sell themselves,
E o que salva é além da mente.
And what saves is beyond the mind.
amem... Isso é fama!
Just love... That's fame!
Clamem ao pai, andem sobre as águas,
Cry out to the father, walk on the waters,
Sangrem por amor. Não tramem!
Bleed for love. Do not plot!
Puro como uma criança, ventre de paixão, perseverança...
Pure as a child, womb of passion, perseverance...
Entre no meu gueto e tráz fé, amor e esperança.
Enter my ghetto and bring faith, love and hope.
Confie em ti. Aonde exisite amor é verídico!
Trust in thyself. Where love exists, truth exists!
Coloque seu coração nisso e entenda
Put your heart into it and understand
Que aonde tudo existe ele reside.
That where everything exists there it resides.
Porque onde almas vivem tudo coincide,
Because where souls live, everything coincides,
Permita-se, ame!
Allow yourself, love!
Enquanto crianças lecionam a arte do sorriso brando,
While children teach the art of the gentle smile,
Oram sem saber, dão vida ao lazer.
They pray without knowing, they give life to leisure.
E o homem, sem querer, acha que frieza é crescer,
And man, without meaning to, thinks coldness is growing up,
Se perde achando que viver se resumi a endurecer.
He is lost thinking that living is summed up by hardening.
Viver por você sem ter você,
Living for you without having you,
Essa lacuna me deixa cego,
This gap blinds me,
Daí amo o ego sem me ver.
That's why I love myself without seeing myself.
No passado venci, e hoje é mais do que vencer,
I have already overcome in the past, and today it is more than overcoming,
A fortaleza do meu ser é que devo oferecer.
The strength of my being is that I must offer.






Attention! Feel free to leave feedback.