Lyrics and translation Ingrid Lozano - Tu Me Enseñaste
Tu Me Enseñaste
Ты научил меня
Cuanto
tiempo
ah
pasado
desde
que
dijiste
adiós
Сколько
времени
прошло
с
тех
пор,
как
ты
сказал
прощай
Y
son
tantos
los
recuerdos
que
habitaron
mi
interior
И
так
много
воспоминаний
поселилось
в
моем
сердце
Cuantos
días
esperando
cuantas
noches
sin
dormir
Сколько
дней
ожидания,
сколько
бессонных
ночей
Me
olvide
de
que
sabía
sonreír.
Я
забыл,
что
умел
улыбаться.
Por
tu
adiós
se
fue
mi
alma
y
las
ganas
de
vivir
С
твоим
прощанием
ушла
моя
душа
и
желание
жить
Me
invadía
la
nostalgia
no
quería
de
sufrir
Меня
охватывала
ностальгия,
я
не
хотел
страдать
Hasta
ahora
me
doy
cuenta
que
no
eras
para
mi
Только
сейчас
я
понимаю,
что
ты
не
был
для
меня
Y
a
pesar
de
todo
busco
ser
feliz.
И
несмотря
ни
на
что,
я
ищу
счастья.
Hoy
lo
que
queda
de
ti...
Сегодня
то,
что
осталось
от
тебя...
Es
una
cicatriz
del
amor
que
te
dí,
que
casi
esta
sanando
Это
шрам
от
любви,
которую
я
тебе
дал,
который
почти
заживает
Lo
que
queda
de
ti
hoy...
То,
что
осталось
от
тебя
сегодня...
Es
un
viejo
recuerdo
que
ya
no
me
hiere,
que
ahora
es
mi
pasado
Это
старое
воспоминание,
которое
больше
не
ранит
меня,
теперь
это
мое
прошлое
Hoy
lo
queda
de
ti
es
una
sombra
gris
Сегодня
то,
что
осталось
от
тебя,
это
тень
Que
no
es
parte
de
mi
que
ya
no
me
hace
daño
Которая
не
является
частью
меня,
которая
больше
не
причиняет
мне
вреда
Lo
que
queda
de
ti
hoy...
То,
что
осталось
от
тебя
сегодня...
Son
vivencias
que
hicieron
más
fuerte
mi
alma
y
mi
corazón.
Это
переживания,
которые
сделали
мою
душу
и
мое
сердце
сильнее.
Con
tu
adiós
se
fue
mi
alma
y
las
ganas
de
vivir
С
твоим
прощанием
ушла
моя
душа
и
желание
жить
Me
invadía
la
nostalgia
no
quería
de
sufrir,
Меня
охватывала
ностальгия,
я
не
хотел
страдать,
Hasta
ahora
me
doy
cuenta
que
no
eras
para
mi
Только
сейчас
я
понимаю,
что
ты
не
был
для
меня
Y
a
pesar
de
todo
busco
ser
feliz.
И
несмотря
ни
на
что,
я
ищу
счастья.
Hoy
lo
que
queda
de
ti
Сегодня
то,
что
осталось
от
тебя...
Es
una
cicatriz
del
amor
que
te
dí,
que
casi
esta
sanando,
Это
шрам
от
любви,
которую
я
тебе
дал,
который
почти
заживает,
Lo
que
queda
de
ti
hoy...
То,
что
осталось
от
тебя
сегодня...
Es
un
viejo
recuerdo
que
ya
no
me
hiere
que
ahora
es
mi
pasado.
Это
старое
воспоминание,
которое
больше
не
ранит
меня,
которое
теперь
стало
моим
прошлым.
Hoy
lo
queda
de
ti
es
una
sombra
gris
Сегодня
то,
что
осталось
от
тебя,
это
тень
Que
no
es
parte
de
mi
que
ya
no
me
hace
daño
Которая
не
является
частью
меня,
которая
больше
не
причиняет
мне
вреда
Lo
que
queda
de
ti
hoy...
То,
что
осталось
от
тебя
сегодня...
Son
vivencias
que
hicieron
más
fuerte
mi
alma
y
mi
corazón
Это
переживания,
которые
сделали
мою
душу
и
мое
сердце
сильнее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.