Ingrid St-Pierre - Coin Livernoche - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ingrid St-Pierre - Coin Livernoche




Coin Livernoche
Кафе "Ливрнош"
T'es comme un chandail de laine qui pique
Ты как колючий шерстяной свитер,
Sauf qu'entre nous deux y'a pas d'statique
Но между нами нет никакой искры.
Pieds nus dans une flaque d'eau
Босиком в луже,
Un soir d'orage électrique
Вечером во время грозы.
Mes sourires sont un peu faux
Мои улыбки немного фальшивы,
J'suis sur un monde automatique
Я как будто на автопилоте.
Croit pas que j'suis antipathique
Не думай, что ты мне неприятен,
Mais ton nom s'ra pas au générique
Но твоего имени не будет в титрах.
Y'a pas de spécimen d'insectarium,
В моем сердце нет ни единого насекомого,
Qui déambule dans mon sternum.
Которое могло бы там поселиться.
J't'assure qu'y a rien,
Уверяю тебя, там ничего нет,
Pas de papillons,
Никаких бабочек,
Même pas une chenilles dans son cocon
Даже гусеницы в коконе.
Nos atomes sont rectilignes
Наши атомы прямые,
Tous bien droits et pas crochus
Ровные и не цепляются друг за друга.
Y'a pas à dire j'te donne plein de signe
Я подаю тебе кучу знаков,
Mais tu vois rien, c'est peine perdue
Но ты ничего не видишь, это пустая трата времени.
C'est l'histoire d'un nombril du monde
Это история о пупе земли,
Qui se croit tout seul sur la map monde
Который считает себя единственным на карте мира.
Un tombeur irrésistible,
Неотразимый сердцеед,
Qui a plutôt mal choisi sa cible.
Который выбрал не ту цель.
Dans un café Coin Livernoche
В кафе "Ливрнош",
Y'a un mec qui croit s'dans la poche
Сидит парень, который думает, что у него все в кармане.
Le pauvre s'doute de rien du tout
Бедняга ни о чем не подозревает,
Mais son égo prendra un coup
Но его эго будет уничтожено.
Tu pratiques le soliloque
Ты практикуешь монологи,
Et s'est encore à ton insu
И снова не осознаешь этого.
Peut-être bien que tu t'en moques
Может быть, тебе все равно,
Mais peut-être aussi qu't'as rien vu...
Но, может быть, ты просто ничего не заметил...
Et si j'te dis que tu m'embête
А если я скажу тебе, что ты меня утомляешь,
Et que parle un petit peu trop
И что ты слишком много говоришь,
Ce serais bien une fracture ouverte
Это будет открытый перелом
De ton monumental égo
Твоего монументального эго.
J'pourais simuler un appel
Я могла бы симулировать звонок,
Te dire que c'est mon petit copain
Сказать, что это мой парень,
En liberté conditionnelle
Условно освобожденный.
Mais ça serais encore plus malin
Но будет хитрее
De te dire que j'habite l'Abbaye
Сказать тебе, что я живу в монастыре,
Avec chasteté éternelle
Дала обет вечного целомудрия.
Au fond je crois bien que ces alibis
В глубине души я верю, что эти отговорки
Sont un ne peut plus irrationnels
Более чем иррациональны.
C'est l'histoire d'un nombril du monde
Это история о пупе земли,
Qui se croit tout seul sur la map monde
Который считает себя единственным на карте мира.
Un tombeur irrésistible
Неотразимый сердцеед,
Qui a plutôt mal choisi sa cible
Который выбрал не ту цель.
Dans un café Coin Livernoche
В кафе "Ливрнош",
Y'a un mec qui croit que c't'dans la poche
Сидит парень, который думает, что у него все в кармане.
Le pauvre ne s'doute de rien du tout
Бедняга ни о чем не подозревает,
Mais son égo prendra un coup
Но его эго будет уничтожено.
C'est un peu frisquet dedans ta tête
У тебя в голове немного прохладно,
Faudra règler le thermostat
Нужно отрегулировать термостат.
J'ai l'espace vital aux oubliettes
Мое личное пространство забыто,
Quand tu t'y colles bien malgré moi
Когда ты прижимаешься ко мне, несмотря на мои протесты.
Après tout ça j'ai perdu le fil
После всего этого я потеряла нить
De ton passionnant monologue
Твоего увлекательного монолога.
J'entent seulement la dernière ligne
Я слышу только последнюю строчку,
Et la revoilà qui résonne
И она снова эхом отдается в моей голове.
"Ma belle ne te fait pas de faux espoirs,
"Красотка, не питай ложных надежд,
J'sais que tu m'aime bien, c'est évidant.
Я знаю, что я тебе нравлюсь, это очевидно.
T'es bien sympat mais pas mon genre,
Ты милая, но не в моем вкусе,
Non je t'assure vraiment.
Нет, правда.
Tu m'déshabille du regard ça devient franchement dérangeant.
Ты раздеваешь меня взглядом, это становится неприятно.
Alors désolé si je pars,
Так что извини, что я ухожу,
Y'a ma copine qui m'attend..."
Меня ждет девушка..."
Et bien voilà v'len dans les dents
Ну вот, получай!
C'est l'histoire d'un nombril du monde
Это история о пупе земли,
Qui se croit tout seul sur la map monde
Который считает себя единственным на карте мира.
Une fille qui se pensait bien maline
Девушка, которая считала себя умной,
Bien voilà qu'elle a une drôle de mine
Теперь у нее очень странное выражение лица.
Dans un café Coin Livernoche
В кафе "Ливрнош",
Y'a une demoiselle qui pète sa coche
Сидит барышня, которая выходит из себя.
La pauvre se doutait de rien du tout
Бедняжка ни о чем не подозревала,
C'est fou comment la vie se charge de nous
Вот как жизнь преподносит нам уроки.





Writer(s): Ingrid St Pierre


Attention! Feel free to leave feedback.