Lyrics and translation Ingrid St-Pierre - Les froufrous blancs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les froufrous blancs
Белые рюши
Les
idées
baladeuses
Блуждающие
мысли
Pendant
les
canons
de
Pachelbel
Под
звуки
канона
Пахельбеля
J'ai
délié
les
souvenirs
Я
развязала
воспоминания,
Fixés
au
creux
de
ma
cervelle
Застрявшие
в
глубине
моей
головы.
Dans
une
affreuse
carte
de
souhait
В
ужасной
поздравительной
открытке
J'ai
noirci
mes
demis
mots
Я
чернила
свои
полуслова,
J'ai
barbouillé
par
exprès
Я
нарочно
размазала
Le
prompt
rétablissement
du
verso
Пожелание
скорейшего
выздоровления
на
обороте.
L'Ave
Maria,
les
froufrous
blancs
Аве
Мария,
белые
рюши,
J'avoue
j'ai
souhaité
en
cachette
Признаюсь,
я
тайно
желала,
Que
la
belle
en
déambulant
Чтобы
красавица,
прогуливаясь,
Se
prenne
les
pieds
dans
la
moquette
Запуталась
в
ковре.
Dans
une
lumière
quasi
divine
В
почти
божественном
свете
Tout
le
monde
n'a
d'yeux
que
pour
elle
Все
смотрят
только
на
нее,
Son
auréole
on
la
devine
Ее
ореол
угадывается,
Elle
a
des
anges
à
ses
semelles
У
нее
ангелы
на
подошвах.
J'aurais
voulu
un
p'tit
bout
de
laine
entre
deux
boîtes
de
conserve
Мне
бы
хотелось
найти
клочок
шерсти
между
двумя
консервными
банками,
C'est
pas
l'moment,
mais
qu'à
cela
ne
tienne,
j't'aurais
tout
dit
du
bout
des
lèvres
Сейчас
не
время,
но
пусть
это
тебя
не
останавливает,
я
бы
сказала
тебе
всё
кончиками
губ.
Et
mes
frissons
qui
lézardent
dans
mon
c
ur
d'envieuse
И
моя
дрожь,
ползущая
змейкой
в
моем
завистливом
сердце,
Si
jamais
tes
yeux
se
hasardent
à
mes
sourires
d'amoureuse
Если
вдруг
твои
глаза
случайно
встретятся
с
моими
влюбленными
улыбками,
Je
lèverai
la
main
bien
haut
quand
on
demandera
qui
s'oppose
Я
подниму
руку
высоко,
когда
спросят,
кто
против,
J'ai
tricoté
un
scénario
mais
encore
faut-il
que
j'ose
Я
придумала
сценарий,
но
мне
еще
нужно
набраться
смелости.
J'aurais
voulu
un
p'tit
bout
de
laine
entre
deux
boîtes
de
conserve
Мне
бы
хотелось
найти
клочок
шерсти
между
двумя
консервными
банками,
C'est
pas
l'moment,
mais
qu'à
cela
ne
tienne,
j't'aurais
tout
dit
du
bout
des
lèvres
Сейчас
не
время,
но
пусть
это
тебя
не
останавливает,
я
бы
сказала
тебе
всё
кончиками
губ.
Les
confettis
dégringolent
Конфетти
сыпется
вниз,
Mais
au
fond
moi
je
sais
bien
Но
в
глубине
души
я
знаю,
Que
toutes
ces
miettes
qui
s'envolent
Что
все
эти
улетающие
крошки,
C'est
aussi
mon
coeur
sans
le
tien
Это
и
мое
сердце
без
твоего.
J'aurais
voulu
un
p'tit
bout
de
laine,
mais
c'est
trop
tard
et
ça
me
désole
Мне
бы
хотелось
найти
клочок
шерсти,
но
уже
слишком
поздно,
и
это
меня
огорчает,
Aujourd'hui
les
boîtes
de
conserve
sont
fixées
derrière
ta
bagnole
Сегодня
консервные
банки
привязаны
к
задней
части
твоей
машины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ingrid St-pierre
Attention! Feel free to leave feedback.