Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vindsērfings - Reverss ReFunk Edit
Windsurfen - Reverss ReFunk Edit
Kad
gar
jūru
mājup
eju
es,
Als
ich
am
Meer
entlang
nach
Hause
gehe,
Man
pretīm
nāk
divas
meitenes,
Kommen
mir
zwei
Mädchen
entgegen,
šodien
laiciņš
ir
jauks.
heute
ist
das
Wetter
schön.
(Laiciņš
ir
jauks,
jā,
laiciņš
ir
jauks).
(Das
Wetter
ist
schön,
ja,
das
Wetter
ist
schön).
Viņas
abas
iet,
kur
saulē
mirdz
jūras
fons,
Sie
beide
gehen
dorthin,
wo
der
Meereshintergrund
in
der
Sonne
schimmert,
Un
tā
es
kļūstu
viņu
kompanjons
Und
so
werde
ich
ihr
Begleiter
Pār
viļņiem
slīdēt
man
liek.
lassen
mich
über
die
Wellen
gleiten.
(Slīdēt
pār
viļņiem,
slīdēt).
(Über
die
Wellen
gleiten,
gleiten).
Dziedam
mēs
–
Wir
singen
–
Surfing,
surfing,
windsurfing,
Surfing,
surfing,
windsurfing,
Surfing,
surfing,
windsurfing.
Surfing,
surfing,
windsurfing.
(Kā
lai,
kā
lai
nedziedu
līdz?)
(Wie
soll
ich,
wie
soll
ich
da
nicht
mitsingen?)
Ir
jādzied
man,
man,
man.
Ich
muss
singen,
ich,
ich,
ich.
Jādzied
jūrai
līdz
Muss
mit
dem
Meer
singen
Man,
man,
man.
Ich,
ich,
ich.
Jādzied
vējam
līdz
Muss
mit
dem
Wind
singen
Man,
man,
man.
Ich,
ich,
ich.
Ir
jādzied
man.
Ich
muss
singen.
Viņas
abas
šodien
mīlu
es,
Ich
liebe
sie
beide
heute,
Tālu,
tālu
prom
ir
meitenes,
sind
die
Mädchen
weit,
weit
weg,
Vien
baltas
buras
vēl
Nur
weiße
Segel
noch
Par
tām
domāt
liek.
lassen
mich
an
sie
denken.
(Do-
domāt
man
liek).
(La-
lassen
mich
denken).
Bet
jūras
vējš
rīt
mani
atkal
sauks,
Aber
der
Seewind
wird
mich
morgen
wieder
rufen,
Tur
būs
meitenes
Dort
werden
Mädchen
sein
Un
arī
laiks
būs
jauks,
Und
das
Wetter
wird
auch
schön
sein,
Saukšu
tās
Ich
werde
sie
rufen
Pār
viļņiem
slīdēt
man
līdz.
mit
mir
über
die
Wellen
zu
gleiten.
(Saukšu
pār
viļņiem,
saukšu
līdz).
(Werde
sie
rufen
über
die
Wellen,
werde
sie
mitrufen).
Dziedam
mēs
–
Wir
singen
–
Surfing,
surfing,
windsurfing,
Surfing,
surfing,
windsurfing,
Surfing,
surfing,
windsurfing.
Surfing,
surfing,
windsurfing.
(Kā
lai,
kā
lai
nedziedu
līdz?)
(Wie
soll
ich,
wie
soll
ich
da
nicht
mitsingen?)
Ir
jādzied
man,
man,
man.
Ich
muss
singen,
ich,
ich,
ich.
Jādzied
jūrai
līdz
Muss
mit
dem
Meer
singen
Man,
man,
man.
Ich,
ich,
ich.
Jādzied
vējam
līdz
Muss
mit
dem
Wind
singen
Man,
man,
man.
Ich,
ich,
ich.
Ir
jādzied
man.
Ich
muss
singen.
Dziedam
mēs
–
Wir
singen
–
Surfing,
surfing,
windsurfing,
Surfing,
surfing,
windsurfing,
Surfing,
surfing,
windsurfing.
Surfing,
surfing,
windsurfing.
(Kā
lai,
kā
lai
nedziedu
līdz?)
(Wie
soll
ich,
wie
soll
ich
da
nicht
mitsingen?)
Jādzied
man,
man,
man.
Ich
muss
singen,
ich,
ich,
ich.
Jādzied
vējam
līdz
Muss
mit
dem
Wind
singen
Man,
man,
man.
Ich,
ich,
ich.
Jādzied
jūrai
līdz
Muss
mit
dem
Meer
singen
Man,
man,
man.
Ich,
ich,
ich.
Jādzied
vējam
līdz
Muss
mit
dem
Wind
singen
Man,
man,
man.
Ich,
ich,
ich.
Jādzied
jūrai
līdz
Muss
mit
dem
Meer
singen
Man,
man,
man.
Ich,
ich,
ich.
Jādzied
vējam
līdz
Muss
mit
dem
Wind
singen
Man,
man,
man
Ich,
ich,
ich
Ir
jādzied
man
Ich
muss
singen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.