Lyrics and translation Inguss Ulmanis - Svētelis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nešaujiet
mājas
pievārtē
putnus!
Не
стреляйте
в
птиц
у
дома,
милая!
Svēteli,
svēteli
nešaujiet!
Аиста,
аиста
не
стреляйте!
Zaļa
un
spirgta
zem
svēteļa
spārna
Зеленое
и
свежее
под
крылом
аиста
Augu
vasaru
zeme
zied.
Лето
растет,
земля
цветет.
Ooooo...
zeme
zied!
Оооо...
земля
цветет!
Skatieties
redziet,
cik
plaši
un
brīvi,
Посмотри,
как
широко
и
свободно,
Svētelis
debesīs
riņķo
un
slīd.
Аист
в
небе
кружит
и
парит.
Veroties
viņā
ticēt
mums
gribas,
Глядя
на
него,
верить
хочется,
Nebūs
vairs
kara
ne
šodien,
ne
rīt.
Не
будет
больше
войны
ни
сегодня,
ни
завтра.
Pirmais,
kas
krāsmatās
atpakaļ
pārlido,
Первый,
кто
в
красках
обратно
прилетает,
Vecajā
ritenī
ligzdu
sāk.
В
старом
колесе
гнездо
вьет.
Klabinot
klabekli,
gaida,
kad
ļaudis
Клацая
клювом,
ждет,
когда
люди
Mājup
no
kara
un
svešatnes
nāks.
Домой
с
войны
и
чужбины
вернутся.
Ooooo...
mājup
nāks!
Оооо...
домой
вернутся!
Stārķēni
ligzdā
plivina
spārnus,
Аистята
в
гнезде
машут
крыльями,
Aiziet
bērni
no
pavarda
guns.
Дети
уходят
от
домашнего
очага.
Stāv
jumta
korē
droši
un
cēli
Стоит
на
крыше
гордо
и
велико
Miera
un
mūžības
svētais
putns.
Святая
птица
мира
и
вечности.
Nešaujiet
mājas
pievārtē
putnus!
Не
стреляйте
в
птиц
у
дома,
милая!
Svēteli,
svēteli
nešaujiet!
Аиста,
аиста
не
стреляйте!
Zemes
lodi
paņemiet
plaukstā,
Земной
шар
возьмите
в
ладонь,
Zem
svēteļa
spārna
to
palieciet!
Под
крылом
аиста
его
сохраните!
Ooooo...
palieciet!
Оооо...
сохраните!
Ooooo...
palieciet!
Оооо...
сохраните!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.