Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yosemite (Song For The Ahwahnechee)
Yosemite (Lied für die Ahwahnechee)
Do-do-do-do-do-do
Do-do-do-do-do-do
Do-do-do-do-do-do
Do-do-do-do-do-do
Only
I
know
who
I
am
Nur
ich
weiß,
wer
ich
bin
I
am
not
woman
or
man
Ich
bin
nicht
Frau
noch
Mann
Protector
of
water
and
land
Beschützerin
von
Wasser
und
Land
A
voice
or
the
meek
and
the
damned
Eine
Stimme
für
die
Sanftmütigen
und
die
Verdammten
I
rally
all
who
are
chosen
Ich
versammle
alle,
die
auserwählt
sind
Who
don't
let
society
hold
them
Die
sich
nicht
von
der
Gesellschaft
festhalten
lassen
Asylum
for
the
hurt
and
the
broken
Asyl
für
die
Verletzten
und
die
Gebrochenen
Precious
metal,
I
am
golden
Edelmetall,
ich
bin
golden
Of
the
moon
and
the
sun
Vom
Mond
und
der
Sonne
Where
I'm
from
is
outside
of
the
matrix,
yeah
Woher
ich
komme,
ist
außerhalb
der
Matrix,
yeah
It
has
begun,
revolution,
we
gotta
say
this,
yeah
Es
hat
begonnen,
Revolution,
wir
müssen
das
sagen,
yeah
I
don't
need
faith
because
I
see,
because
I
feel
this
Ich
brauche
keinen
Glauben,
denn
ich
sehe,
denn
ich
fühle
dies
I
don't
believe
because
I
know
I
am
the
seed
Ich
glaube
nicht,
denn
ich
weiß,
ich
bin
die
Saat
Call
it
what
you
want
Nenn
es,
wie
du
willst
Call
it
what
you
need
Nenn
es,
was
du
brauchst
There's
a
shift,
there's
a
glitch
in
this
reality
Es
gibt
eine
Verschiebung,
es
gibt
einen
Glitch
in
dieser
Realität
Now
it's
up
to
us
Jetzt
liegt
es
an
uns
Now
it's
up
to
me
Jetzt
liegt
es
an
mir
To
invoke
what
was
spoken
through
the
air
that
we
breathe
Das
heraufzubeschwören,
was
durch
die
Luft,
die
wir
atmen,
gesprochen
wurde
Call
it
what
you
want
Nenn
es,
wie
du
willst
Call
it
what
you
need
Nenn
es,
was
du
brauchst
There's
a
shift,
there's
a
glitch
in
this
reality
Es
gibt
eine
Verschiebung,
es
gibt
einen
Glitch
in
dieser
Realität
Now
it's
up
to
us
Jetzt
liegt
es
an
uns
Now
it's
up
to
me
Jetzt
liegt
es
an
mir
To
invoke
what
was
spoken
through
the
air
that
we
breathe
Das
heraufzubeschwören,
was
durch
die
Luft,
die
wir
atmen,
gesprochen
wurde
Oh,
oh,
oh-oh,
ooh-oh
Oh,
oh,
oh-oh,
ooh-oh
Oh,
ooh-oh,
oh-oh,
ooh-oh
Oh,
ooh-oh,
oh-oh,
ooh-oh
Oh,
ooh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh,
ooh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
ooh-oh,
ooh-oh,
ooh-oh
Oh-oh,
ooh-oh,
ooh-oh,
ooh-oh
Ooh-ooh,
ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Ooh-ooh,
ooh,
ooh,
ooh
A
voice
of
the
meek
and
the
damned
Eine
Stimme
für
die
Sanftmütigen
und
die
Verdammten
Precious
metal,
I
am
golden
Edelmetall,
ich
bin
golden
Don't
let
society
hold
them
Lass
nicht
zu,
dass
die
Gesellschaft
sie
festhält
Call
it
what
you
want
Nenn
es,
wie
du
willst
Call
it
what
you
need
Nenn
es,
was
du
brauchst
There's
a
shift,
there's
a
glitch
in
this
reality
Es
gibt
eine
Verschiebung,
es
gibt
einen
Glitch
in
dieser
Realität
Now
it's
up
to
us
Jetzt
liegt
es
an
uns
Now
it's
up
to
me
Jetzt
liegt
es
an
mir
To
invoke
what
was
spoken
through
the
air
that
we
breathe
Das
heraufzubeschwören,
was
durch
die
Luft,
die
wir
atmen,
gesprochen
wurde
Call
it
what
you
want
Nenn
es,
wie
du
willst
Call
it
what
you
need
Nenn
es,
was
du
brauchst
There's
a
shift,
there's
a
glitch
in
this
reality
Es
gibt
eine
Verschiebung,
es
gibt
einen
Glitch
in
dieser
Realität
Now
it's
up
to
us
Jetzt
liegt
es
an
uns
Now
it's
up
to
me
Jetzt
liegt
es
an
mir
To
invoke
what
was
spoken
through
the
air
that
we
breathe
Das
heraufzubeschwören,
was
durch
die
Luft,
die
wir
atmen,
gesprochen
wurde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iniko Dixon, Joseph Robinson
Attention! Feel free to leave feedback.