Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Regra do Jogo (feat. Sorriso Maroto)
Die Spielregel (feat. Sorriso Maroto)
Deixou
sua
marca
em
mim
Du
hast
deine
Spuren
bei
mir
hinterlassen
Depois
se
foi,
nem
disse
tchau
Dann
bist
du
gegangen,
hast
nicht
mal
Tschüss
gesagt
Mas
tudo
bem,
as
noites
eram
assim
Aber
okay,
die
Nächte
waren
so
Entre
nós
dois,
esse
era
o
acordo
Zwischen
uns
beiden,
das
war
die
Abmachung
Eu
não
peço
nada
além
do
seu
corpo
Ich
verlange
nichts
außer
deinem
Körper
Você
não
quer
nada,
além
do
seu
prazer
Du
willst
nichts,
außer
deiner
Lust
E
assim
ninguém
briga,
a
regra
do
jogo
Und
so
streitet
niemand,
die
Spielregel
Era
não
se
apaixonar
apenas
se
entreter
War,
sich
nicht
zu
verlieben,
nur
sich
zu
amüsieren
E
tava
tudo
dando
certo
até
Und
alles
lief
gut,
bis
Você
deitar
sua
cabeça
no
meu
ombro
Du
deinen
Kopf
auf
meine
Schulter
gelegt
hast
E
deixar
escapar
da
boca
um
eu
te
amo
Und
dir
ein
'Ich
liebe
dich'
über
die
Lippen
kam
Ficou
no
ar
aquele
clima
meio
estranho
Da
lag
diese
etwas
seltsame
Stimmung
in
der
Luft
Já
era
o
nosso
plano,
agora
não
dá
pra
esquecer
Das
hat
unseren
Plan
zunichte
gemacht,
jetzt
kann
man
es
nicht
vergessen
Você
deitou
sua
cabeça
no
meu
ombro
Du
hast
deinen
Kopf
auf
meine
Schulter
gelegt
E
deixou
escapar
da
boca
um
eu
te
amo
Und
dir
kam
ein
'Ich
liebe
dich'
über
die
Lippen
Ficou
no
ar
aquele
clima
meio
estranho
Da
lag
diese
etwas
seltsame
Stimmung
in
der
Luft
Já
era
o
nosso
plano,
agora
vou
ter
que
dizer
Das
hat
unseren
Plan
zunichte
gemacht,
jetzt
muss
ich
es
sagen
A
tanto
tempo
isso
tá
preso
na
garganta
So
lange
steckt
mir
das
schon
im
Hals
Também
amo
você
Ich
liebe
dich
auch
Deixou
sua
marca
em
mim
Du
hast
deine
Spuren
bei
mir
hinterlassen
Depois
se
foi,
nem
disse
tchau
Dann
bist
du
gegangen,
hast
nicht
mal
Tschüss
gesagt
Mas
tudo
bem,
as
noites
eram
assim
Aber
okay,
die
Nächte
waren
so
Entre
nós
dois,
esse
era
o
acordo
Zwischen
uns
beiden,
das
war
die
Abmachung
Eu
não
peço
nada
além
do
seu
corpo
Ich
verlange
nichts
außer
deinem
Körper
Você
não
quer
nada,
além
do
seu
prazer
Du
willst
nichts,
außer
deiner
Lust
Assim
ninguém
briga,
a
regra
do
jogo
So
streitet
niemand,
die
Spielregel
Era
não
se
apaixonar
apenas
se
entreter
War,
sich
nicht
zu
verlieben,
nur
sich
zu
amüsieren
E
tava
tudo
dando
certo
até
Und
alles
lief
gut,
bis
Você
deitar
sua
cabeça
no
meu
ombro
Du
deinen
Kopf
auf
meine
Schulter
gelegt
hast
E
deixar
escapar
da
boca
um
eu
te
amo
Und
dir
ein
'Ich
liebe
dich'
über
die
Lippen
kam
Ficou
no
ar
aquele
clima
meio
estranho
Da
lag
diese
etwas
seltsame
Stimmung
in
der
Luft
Já
era
o
nosso
plano,
agora
não
dá
pra
esquecer
Das
hat
unseren
Plan
zunichte
gemacht,
jetzt
kann
man
es
nicht
vergessen
Você
deitou
sua
cabeça
no
meu
ombro
Du
hast
deinen
Kopf
auf
meine
Schulter
gelegt
E
deixou
escapar
da
boca
um
eu
te
amo
Und
dir
kam
ein
'Ich
liebe
dich'
über
die
Lippen
Ficou
no
ar
aquele
clima
meio
estranho
Da
lag
diese
etwas
seltsame
Stimmung
in
der
Luft
Já
era
o
nosso
plano,
agora
vou
ter
que
dizer
Das
hat
unseren
Plan
zunichte
gemacht,
jetzt
muss
ich
es
sagen
A
tanto
tempo
isso
tá
preso
na
garganta
So
lange
steckt
mir
das
schon
im
Hals
Também
amo
você
Ich
liebe
dich
auch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rapha Lucas
Attention! Feel free to leave feedback.