Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
é
100
porcento
HP
dá
um
grito
aê
Wer
100
Prozent
HP
ist,
schreit
mal
auf!
Lerê,
lelelelê,
lelelelê
Lerê,
lelelelê,
lelelelê
Lelelelê,
lelelê,
lelê
Lelelelê,
lelelê,
lelê
Lelelelê,
lelelelê
(e
aí?)
Lelelelê,
lelelelê
(und
jetzt?)
Lelê,
lelelelê,
lelelelê
Lelê,
lelelelê,
lelelelê
Lelelelê,
lelelê,
lelê
Lelelelê,
lelelê,
lelê
Lelelelê,
lelelelê
Lelelelê,
lelelelê
Um
céu
sem
estrela,
uma
praia
sem
mar
Ein
Himmel
ohne
Sterne,
ein
Strand
ohne
Meer
Amor
sem
carinho,
romance
sem
par
Liebe
ohne
Zärtlichkeit,
Romanze
ohne
Partner
Carnaval
sem
festa,
um
jardim
sem
flor
Karneval
ohne
Fest,
ein
Garten
ohne
Blume
É
assim
que
eu
me
sinto
longe
do
seu
amor
So
fühle
ich
mich
fern
von
deiner
Liebe
Como
enganar
um
coração
Wie
kann
man
ein
Herz
täuschen,
Tão
ligado
nesse
amor?
Das
so
an
diese
Liebe
gebunden
ist?
Como
viver
a
minha
vida
Wie
soll
ich
mein
Leben
leben
Sem
teu
jeito
sedutor?
Ohne
deine
verführerische
Art?
Não
dá
mais
pra
segurar
Ich
kann
es
nicht
mehr
aushalten
Tô
viciado
em
você
Ich
bin
süchtig
nach
dir
Sai
do
chão
que
eu
quero
ver!
Springt
auf,
ich
will
euch
sehen!
Não
dá,
não
dá
Es
geht
nicht,
es
geht
nicht
Pra
ficar,
pra
ficar
sem
te
ver
Zu
bleiben,
zu
bleiben,
ohne
dich
zu
sehen
Já
estou
ficando
louco
Ich
werde
schon
verrückt
Não
dá,
não
dá
Es
geht
nicht,
es
geht
nicht
Pra
ficar,
pra
ficar
sem
te
ver
Zu
bleiben,
zu
bleiben,
ohne
dich
zu
sehen
E
aí?
Sou
100%
HP
Und
jetzt?
Ich
bin
100%
HP
Ielê,
lelelelê,
lelelelê
Ielê,
lelelelê,
lelelelê
Lelelelê,
lelelê,
lelê
Lelelelê,
lelelê,
lelê
Lelelelê,
lelelelê
Lelelelê,
lelelelê
Lerê,
lelelelê,
lelelelê
Lerê,
lelelelê,
lelelelê
Lelelelê,
lelelê,
lelê
Lelelelê,
lelelê,
lelê
Na
palma
da
mão
In
die
Hände
klatschen
Quero
ouvir
você,
vai!
Ich
will
euch
hören,
los!
Estrada
sem
rumo,
saudade
sem
dor
Straße
ohne
Richtung,
Sehnsucht
ohne
Schmerz
TV
sem
novela,
arco-íris
sem
cor
Fernsehen
ohne
Seifenoper,
Regenbogen
ohne
Farbe
Chiclete
sem
Nana,
verão
sem
calor
Kaugummi
ohne
Nana,
Sommer
ohne
Hitze
É,
é
assim
que
eu
me
sinto,
o
quê?
(Longe
do
seu
amor)
Ja,
ja,
so
fühle
ich
mich,
was?
(Fern
von
deiner
Liebe)
Como
enganar
um
coração
Wie
kann
man
ein
Herz
täuschen,
Tão
ligado
nesse
amor?
Das
so
an
diese
Liebe
gebunden
ist?
Como
viver
a
minha
vida
Wie
soll
ich
mein
Leben
leben
Sem
teu
jeito
sedutor?
Ohne
deine
verführerische
Art?
Não
dá
mais
pra
segurar
Ich
kann
es
nicht
mehr
aushalten
Tô
viciado
em
você
(vem!)
Ich
bin
süchtig
nach
dir
(komm!)
Não
dá,
não
dá
Es
geht
nicht,
es
geht
nicht
Pra
ficar,
pra
ficar
sem
te
ver
Zu
bleiben,
zu
bleiben,
ohne
dich
zu
sehen
Já
estou
ficando
louco
Ich
werde
schon
verrückt
Não
dá,
não
dá
Es
geht
nicht,
es
geht
nicht
Pra
ficar,
pra
ficar
sem
te
ver
Zu
bleiben,
zu
bleiben,
ohne
dich
zu
sehen
Sou
100%
HP
Ich
bin
100%
HP
Lerê,
lelelelê,
lelelelê
Lerê,
lelelelê,
lelelelê
Lelelelê,
lelelê,
lelê
Lelelelê,
lelelê,
lelê
Lelelelê,
lelelelê
Lelelelê,
lelelelê
Lerê,
lelelelê,
lelelelê
Lerê,
lelelelê,
lelelelê
Lelelelê,
lelelê,
lelê
Lelelelê,
lelelê,
lelê
Lelelelê,
lelelelê,
lelelê
Lelelelê,
lelelelê,
lelelê
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Lima Vasconcelos, Beto Garrido
Attention! Feel free to leave feedback.