Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Academia (Ao Vivo)
Fitnessstudio (Live)
E
para
de
pensar
só
em
academia
Und
hör
auf,
nur
ans
Fitnessstudio
zu
denken
Corpinho
definido
e
cabeça
vazia
Durchtrainierter
Körper
und
leerer
Kopf
Não
quero
um
manequim
pra
desfilar
na
rua
Ich
will
keine
Schaufensterpuppe,
die
auf
der
Straße
flaniert
Quero
um
amor
para
dividir
a
lua
Ich
will
eine
Liebe,
um
den
Mond
zu
teilen
Para
de
pensar
só
em
academia
Hör
auf,
nur
ans
Fitnessstudio
zu
denken
Corpinho
definido
e
cabeça
vazia
Durchtrainierter
Körper
und
leerer
Kopf
Não
quero
um
manequim
pra
desfilar
na
rua
Ich
will
keine
Schaufensterpuppe,
die
auf
der
Straße
flaniert
Quero
um
amor
para
dividir
a
lua
Ich
will
eine
Liebe,
um
den
Mond
zu
teilen
E
quando
assisto
um
filme
com
pipoca
e
tubaína
Und
wenn
ich
einen
Film
mit
Popcorn
und
Limo
schaue
Você
vem
com
fruta,
saladinha
e
proteína
Kommst
du
mit
Obst,
kleinem
Salat
und
Protein
Em
pleno
inverno
quero
cobertor
de
orelha
Mitten
im
Winter
will
ich
mich
unter
der
Decke
einkuscheln
Você
acorda
as
seis
e
vai
correndo
pra
esteira
Wachst
du
um
sechs
auf
und
rennst
aufs
Laufband
Eu
não
quero
te
privar
Ich
will
dich
nicht
einschränken
Acho
top
se
cuidar
Ich
find's
top,
wenn
du
auf
dich
achtest
Mas
que
tal
você
cuidar
só
um
tiquinho
mais
de
mim
Aber
wie
wär's,
wenn
du
dich
nur
ein
kleines
bisschen
mehr
um
mich
kümmerst
O
amor
é
a
dieta
que
alimenta
o
coração
Liebe
ist
die
Diät,
die
das
Herz
nährt
Para
de
pensar
só
em
academia
Hör
auf,
nur
ans
Fitnessstudio
zu
denken
Corpinho
definido
e
cabeça
vazia
Durchtrainierter
Körper
und
leerer
Kopf
Não
quero
um
manequim
pra
desfilar
na
rua
Ich
will
keine
Schaufensterpuppe,
die
auf
der
Straße
flaniert
Quero
um
amor
para
dividir
a
lua
Ich
will
eine
Liebe,
um
den
Mond
zu
teilen
Para
de
pensar
só
em
academia
Hör
auf,
nur
ans
Fitnessstudio
zu
denken
Corpinho
definido
e
cabeça
vazia
Durchtrainierter
Körper
und
leerer
Kopf
Não
quero
um
manequim
pra
desfilar
na
rua
Ich
will
keine
Schaufensterpuppe,
die
auf
der
Straße
flaniert
Quero
um
amor
para
dividir
a
lua
Ich
will
eine
Liebe,
um
den
Mond
zu
teilen
E
quando
assisto
um
filme
com
pipoca
e
tubaína
Und
wenn
ich
einen
Film
mit
Popcorn
und
Limo
schaue
Você
vem
com
fruta,
saladinha
e
proteína
Kommst
du
mit
Obst,
kleinem
Salat
und
Protein
Em
pleno
inverno
quero
cobertor
de
orelha
Mitten
im
Winter
will
ich
mich
unter
der
Decke
einkuscheln
Você
acorda
as
seis
e
vai
correndo
pra
esteira
Wachst
du
um
sechs
auf
und
rennst
aufs
Laufband
Eu
não
quero
te
privar
Ich
will
dich
nicht
einschränken
Acho
top
se
cuidar
Ich
find's
top,
wenn
du
auf
dich
achtest
Mas
que
tal
você
cuidar
só
um
tiquinho
mais
de
mim
Aber
wie
wär's,
wenn
du
dich
nur
ein
kleines
bisschen
mehr
um
mich
kümmerst
O
amor
é
a
dieta
que
alimenta
o
coração
Liebe
ist
die
Diät,
die
das
Herz
nährt
Para
de
pensar
só
em
academia
Hör
auf,
nur
ans
Fitnessstudio
zu
denken
Corpinho
definido
e
cabeça
vazia
Durchtrainierter
Körper
und
leerer
Kopf
Não
quero
um
manequim
pra
desfilar
na
rua
Ich
will
keine
Schaufensterpuppe,
die
auf
der
Straße
flaniert
Quero
um
amor
para
dividir
a
lua
Ich
will
eine
Liebe,
um
den
Mond
zu
teilen
Para
de
pensar
só
em
academia
Hör
auf,
nur
ans
Fitnessstudio
zu
denken
Corpinho
definido
e
cabeça
vazia
Durchtrainierter
Körper
und
leerer
Kopf
Não
quero
um
manequim
pra
desfilar
na
rua
Ich
will
keine
Schaufensterpuppe,
die
auf
der
Straße
flaniert
Quero
um
amor
para
dividir
a
lua
Ich
will
eine
Liebe,
um
den
Mond
zu
teilen
Para
de
pensar
só
em
academia
Hör
auf,
nur
ans
Fitnessstudio
zu
denken
Corpinho
definido
e
cabeça
vazia
Durchtrainierter
Körper
und
leerer
Kopf
Não
quero
um
manequim
pra
desfilar
na
rua
Ich
will
keine
Schaufensterpuppe,
die
auf
der
Straße
flaniert
Quero
um
amor
para
dividir
a
lua
Ich
will
eine
Liebe,
um
den
Mond
zu
teilen
Para
de
pensar
só
em
academia
Hör
auf,
nur
ans
Fitnessstudio
zu
denken
Corpinho
definido
e
cabeça
vazia
Durchtrainierter
Körper
und
leerer
Kopf
Não
quero
um
manequim
pra
desfilar
na
rua
Ich
will
keine
Schaufensterpuppe,
die
auf
der
Straße
flaniert
Quero
um
amor
para
dividir
a
lua
Ich
will
eine
Liebe,
um
den
Mond
zu
teilen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Lacerda Antonio, Rodrigo Machado De Oliveira, Waleria Leao De Moraes
Attention! Feel free to leave feedback.