Inimigos da HP - Amor Perfeito / Maravilha Te Amar / Domingo - Live From Tom Brasil,Săo Paulo,Brazil/2006 - translation of the lyrics into German




Amor Perfeito / Maravilha Te Amar / Domingo - Live From Tom Brasil,Săo Paulo,Brazil/2006
Perfekte Liebe / Wunderbar, dich zu lieben / Sonntag - Live From Tom Brasil, São Paulo, Brasilien/2006
Fecho os olhos pra não ver passar o tempo
Ich schließe die Augen, um die Zeit nicht vergehen zu sehen
Sinto a falta de você
Ich vermisse dich
Anjo bom, amor perfeito no meu peito
Guter Engel, perfekte Liebe in meiner Brust
Sem você não sei viver.
Ohne dich kann ich nicht leben.
Vem,
Komm,
Que eu conto os dias, conto as horas pra te ver
Denn ich zähle die Tage, zähle die Stunden, um dich zu sehen
Eu não consigo te esquecer
Ich kann dich nicht vergessen
Cada minuto é muito tempo
Jede Minute ist eine lange Zeit
Sem você
Ohne dich
Os segundos vão passando lentamente
Die Sekunden vergehen langsam
Não tem hora pra chegar
Deine Ankunft ist nicht in Sicht
Até quando te querendo, te amando
Wie lange noch dich begehrend, dich liebend
Coração quer te encontrar.
Mein Herz will dich finden.
Vem,
Komm,
Que nos seus braços
Denn in deinen Armen
Esse amor é uma canção
Ist diese Liebe ein Lied
E eu não consigo te esquecer
Und ich kann dich nicht vergessen
Cada minuto é muito tempo sem você
Jede Minute ist eine lange Zeit ohne dich
Eu não vou saber me acostumar
Ich werde mich nicht gewöhnen können
Sem sua mão pra me acalmar
Ohne deine Hand, die mich beruhigt
Sem seu olhar pra me entender
Ohne deinen Blick, der mich versteht
Sem seu carinho amor
Ohne deine Zärtlichkeit, Liebe
Sem você.
Ohne dich.
Vem me tirar da solidão
Komm, hol mich aus der Einsamkeit
Fazer feliz meu coração
Mach mein Herz glücklich
não importa quem errou
Es ist nicht mehr wichtig, wer Fehler gemacht hat
O que passou, passou
Was vorbei ist, ist vorbei
Por que você não larga de bobeira
Warum hörst du nicht auf mit dem Unsinn
E vem me dar uma beijo
Und kommst mir einen Kuss geben
Por que você não larga de bobeira
Warum hörst du nicht auf mit dem Unsinn
E vem me dar um beijo
Und kommst mir einen Kuss geben
Se é isso que você mais quer
Wenn es das ist, was du am meisten willst
Se é isso que a gente quer
Wenn es das ist, was wir wollen
Se é isso que você mais quer
Wenn es das ist, was du am meisten willst
Se é isso que a gente quer
Wenn es das ist, was wir wollen
Maravilha é poder te amar
Wunderbar ist es, dich lieben zu können
Gostoso assim
So wundervoll
Maravilha é poder ter você
Wunderbar ist es, dich haben zu können
Perto de mim
Nah bei mir
Se a distância nos separou
Wenn die Entfernung uns nur getrennt hat
E o passado não foi tão ruim
Und die Vergangenheit nicht so schlecht war
Nosso amor o destino selou
Unsere Liebe hat das Schicksal besiegelt
Vem prá mim, vem prá mim
Komm zu mir, komm zu mir
Beija minha boca, tira minha roupa
Küss meinen Mund, zieh meine Kleider aus
Tira o meu sossego, que eu querendo
Nimm mir meine Ruhe, denn das will ich
Ai, que coisa louca, esta garota me enlouquecendo
Oh, was für eine verrückte Sache, dieses Mädchen macht mich wahnsinnig
Que eu querendo
Denn das will ich
Beija minha boca, tira minha roupa
Küss meinen Mund, zieh meine Kleider aus
Tira o meu sossego, que eu querendo
Nimm mir meine Ruhe, denn das will ich
Ai, que coisa louca, esta garota me enlouquecendo
Oh, was für eine verrückte Sache, dieses Mädchen macht mich wahnsinnig
Que eu querendo
Denn das will ich
Que eu querendo, que eu querendo
Denn das will ich, denn das will ich
Domingo quero te encontrar
Am Sonntag will ich dich treffen
E desabafar todo o meu sofrer
Und mein ganzes Leid ausschütten
Estar ao teu lado, esquecer de tudo
An deiner Seite sein, alles vergessen
Tudo que o amor até hoje nos fez sofrer
Alles, was die Liebe uns bis heute leiden ließ
Esquecer a briga que deixou ferida
Den Streit vergessen, der Wunden hinterließ
E que até hoje não cicatrizou
Und der bis heute nicht verheilt ist
Te amar de novo faz parte da vida
Dich wieder zu lieben gehört zum Leben
Abre o coração, tudo tem sentido e tem razão
Öffne dein Herz, alles hat Sinn und Grund
Cola o teu rosto no meu
Schmieg dein Gesicht an meins
Chega mais perto de mim
Komm näher zu mir
Faça de conta que eu sou teu namorado
Tu so, als wäre ich dein Freund
Amar você é bom demais
Dich zu lieben ist wunderschön
É tudo que eu posso querer
Ist alles, was ich wollen kann
Se tudo você tem melhor
Wenn mit dir alles besser ist
Pior é te perder
Schlimmer ist es, dich zu verlieren





Writer(s): Aldino, Alexandre Pires, Fernando Pires, Lincoln Olivetti, Michael Sullivan, Paulo Massadas, Renato Barros, Robson Jorge, Vadinho


Attention! Feel free to leave feedback.