Inimigos da HP - Nao Demore - translation of the lyrics into German

Nao Demore - Inimigos da HPtranslation in German




Nao Demore
Zögere Nicht
Quem sabe vem!
Auf geht's!
Como eu queria que o tempo
Ach, wie ich wollte, dass die Zeit
Te fizesse voltar
dich zurückbringen würde
Outra vez, me amar
Wieder, um mich zu lieben
não pode demorar
Nur darf es nicht lange dauern
Tem balanço em!
Das hat Rhythmus!
É gostoso
Es ist gut
Amor, tão difícil sem você aqui
Liebe, es ist so schwer ohne dich hier
Faz tanto tempo, eu não me acostumei
Es ist so lange her, ich habe mich nicht daran gewöhnt
Eu com você seria tão feliz
Ich mit dir wäre so glücklich
Não sei, quanto demora pra essa dor passar
Ich weiß nicht, wie lange es dauert, bis dieser Schmerz vergeht
E se vai ter alguém no seu lugar
Und ob jemand deinen Platz einnehmen wird
Que possa um dia me fazer feliz
Der mich eines Tages glücklich machen kann
Como eu queria que o tempo
Ach, wie ich wollte, dass die Zeit
Te fizesse voltar
dich zurückbringen würde
Outra vez, me amar
Wieder, um mich zu lieben
não pode demorar
Nur darf es nicht lange dauern
Que eu não aguento ficar sem você
Denn ich halte es nicht aus ohne dich
E dói de um jeito, nem pra explicar
Und es tut auf eine Weise weh, man kann es nicht mal erklären
Eu sonho com você e é tão real
Ich träume von dir und es ist so real
Acordo e sinto teu cheiro no ar
Ich wache auf und rieche deinen Duft in der Luft
Que eu não aguento ficar sem você
Denn ich halte es nicht aus ohne dich
E dói de um jeito, nem pra explicar
Und es tut auf eine Weise weh, man kann es nicht mal erklären
Eu sonho com você e é tão real
Ich träume von dir und es ist so real
Acordo e sinto seu cheiro no ar
Ich wache auf und rieche deinen Duft in der Luft
Amor, tão difícil sem você aqui
Liebe, es ist so schwer ohne dich hier
Faz tanto tempo, eu não me acostumei
Es ist so lange her, ich habe mich nicht daran gewöhnt
Eu com você seria, seria tão feliz
Ich mit dir wäre, wäre so glücklich
Não, não, não
Nein, nein, nein
Não sei, quanto demora pra essa dor passar
Ich weiß nicht, wie lange es dauert, bis dieser Schmerz vergeht
E se vai ter alguém no seu lugar
Und ob jemand deinen Platz einnehmen wird
Que possa um dia me fazer feliz
Der mich eines Tages glücklich machen kann
Ah, como eu queria
Ach, wie ich wollte
Como eu queria que o tempo
Ach, wie ich wollte, dass die Zeit
Te fizesse voltar
dich zurückbringen würde
Outra vez, me amar
Wieder, um mich zu lieben
não pode demorar
Nur darf es nicht lange dauern
Que eu não aguento ficar sem você
Denn ich halte es nicht aus ohne dich
Me dói de um jeito, nem pra explicar
Es tut mir auf eine Weise weh, man kann es nicht mal erklären
Eu sonho com você e é tão real
Ich träume von dir und es ist so real
Acordo e sinto teu cheiro no ar
Ich wache auf und rieche deinen Duft in der Luft
Vem!
Komm!
Eu não aguento ficar sem você
Ich halte es nicht aus ohne dich
Me dói de um jeito, nem pra explicar
Es tut mir auf eine Weise weh, man kann es nicht mal erklären
Eu sonho com você e é tão real
Ich träume von dir und es ist so real
Acordo e sinto (teu cheiro no ar)...
Ich wache auf und rieche (deinen Duft in der Luft)...
Todo mundo mais uma vez!
Alle zusammen noch einmal!
Vem, vem!
Komm, komm!
Que eu não aguento ficar sem você (sem você)
Denn ich halte es nicht aus ohne dich (ohne dich)
E dói de um jeito, nem pra explicar (não, não, não)
Und es tut auf eine Weise weh, man kann es nicht mal erklären (nein, nein, nein)
Eu sonho com você e é tão real
Ich träume von dir und es ist so real
Acordo e sinto teu cheiro no ar
Ich wache auf und rieche deinen Duft in der Luft
Amor
Liebe
Amor
Liebe
Amor
Liebe
Amor
Liebe
(Amor)
(Liebe)
Amor
Liebe
Brigado!
Danke!





Writer(s): Valter De Jesus Adao, Andrea Isabel De Oliveira Amadeu


Attention! Feel free to leave feedback.