Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
sabe
vem!
Auf
geht's!
Como
eu
queria
que
o
tempo
Ach,
wie
ich
wollte,
dass
die
Zeit
Te
fizesse
voltar
dich
zurückbringen
würde
Outra
vez,
me
amar
Wieder,
um
mich
zu
lieben
Só
não
pode
demorar
Nur
darf
es
nicht
lange
dauern
Tem
balanço
em!
Das
hat
Rhythmus!
Amor,
tá
tão
difícil
sem
você
aqui
Liebe,
es
ist
so
schwer
ohne
dich
hier
Faz
tanto
tempo,
eu
não
me
acostumei
Es
ist
so
lange
her,
ich
habe
mich
nicht
daran
gewöhnt
Eu
com
você
seria
tão
feliz
Ich
mit
dir
wäre
so
glücklich
Não
sei,
quanto
demora
pra
essa
dor
passar
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
es
dauert,
bis
dieser
Schmerz
vergeht
E
se
vai
ter
alguém
no
seu
lugar
Und
ob
jemand
deinen
Platz
einnehmen
wird
Que
possa
um
dia
me
fazer
feliz
Der
mich
eines
Tages
glücklich
machen
kann
Como
eu
queria
que
o
tempo
Ach,
wie
ich
wollte,
dass
die
Zeit
Te
fizesse
voltar
dich
zurückbringen
würde
Outra
vez,
me
amar
Wieder,
um
mich
zu
lieben
Só
não
pode
demorar
Nur
darf
es
nicht
lange
dauern
Que
eu
não
aguento
ficar
sem
você
Denn
ich
halte
es
nicht
aus
ohne
dich
E
dói
de
um
jeito,
nem
dá
pra
explicar
Und
es
tut
auf
eine
Weise
weh,
man
kann
es
nicht
mal
erklären
Eu
sonho
com
você
e
é
tão
real
Ich
träume
von
dir
und
es
ist
so
real
Acordo
e
sinto
teu
cheiro
no
ar
Ich
wache
auf
und
rieche
deinen
Duft
in
der
Luft
Que
eu
não
aguento
ficar
sem
você
Denn
ich
halte
es
nicht
aus
ohne
dich
E
dói
de
um
jeito,
nem
dá
pra
explicar
Und
es
tut
auf
eine
Weise
weh,
man
kann
es
nicht
mal
erklären
Eu
sonho
com
você
e
é
tão
real
Ich
träume
von
dir
und
es
ist
so
real
Acordo
e
sinto
seu
cheiro
no
ar
Ich
wache
auf
und
rieche
deinen
Duft
in
der
Luft
Amor,
tá
tão
difícil
sem
você
aqui
Liebe,
es
ist
so
schwer
ohne
dich
hier
Faz
tanto
tempo,
eu
não
me
acostumei
Es
ist
so
lange
her,
ich
habe
mich
nicht
daran
gewöhnt
Eu
com
você
seria,
seria
tão
feliz
Ich
mit
dir
wäre,
wäre
so
glücklich
Não,
não,
não
Nein,
nein,
nein
Não
sei,
quanto
demora
pra
essa
dor
passar
Ich
weiß
nicht,
wie
lange
es
dauert,
bis
dieser
Schmerz
vergeht
E
se
vai
ter
alguém
no
seu
lugar
Und
ob
jemand
deinen
Platz
einnehmen
wird
Que
possa
um
dia
me
fazer
feliz
Der
mich
eines
Tages
glücklich
machen
kann
Ah,
como
eu
queria
Ach,
wie
ich
wollte
Como
eu
queria
que
o
tempo
Ach,
wie
ich
wollte,
dass
die
Zeit
Te
fizesse
voltar
dich
zurückbringen
würde
Outra
vez,
me
amar
Wieder,
um
mich
zu
lieben
Só
não
pode
demorar
Nur
darf
es
nicht
lange
dauern
Que
eu
não
aguento
ficar
sem
você
Denn
ich
halte
es
nicht
aus
ohne
dich
Me
dói
de
um
jeito,
nem
dá
pra
explicar
Es
tut
mir
auf
eine
Weise
weh,
man
kann
es
nicht
mal
erklären
Eu
sonho
com
você
e
é
tão
real
Ich
träume
von
dir
und
es
ist
so
real
Acordo
e
sinto
teu
cheiro
no
ar
Ich
wache
auf
und
rieche
deinen
Duft
in
der
Luft
Eu
não
aguento
ficar
sem
você
Ich
halte
es
nicht
aus
ohne
dich
Me
dói
de
um
jeito,
nem
dá
pra
explicar
Es
tut
mir
auf
eine
Weise
weh,
man
kann
es
nicht
mal
erklären
Eu
sonho
com
você
e
é
tão
real
Ich
träume
von
dir
und
es
ist
so
real
Acordo
e
sinto
(teu
cheiro
no
ar)...
Ich
wache
auf
und
rieche
(deinen
Duft
in
der
Luft)...
Todo
mundo
mais
uma
vez!
Alle
zusammen
noch
einmal!
Que
eu
não
aguento
ficar
sem
você
(sem
você)
Denn
ich
halte
es
nicht
aus
ohne
dich
(ohne
dich)
E
dói
de
um
jeito,
nem
dá
pra
explicar
(não,
não,
não)
Und
es
tut
auf
eine
Weise
weh,
man
kann
es
nicht
mal
erklären
(nein,
nein,
nein)
Eu
sonho
com
você
e
é
tão
real
Ich
träume
von
dir
und
es
ist
so
real
Acordo
e
sinto
teu
cheiro
no
ar
Ich
wache
auf
und
rieche
deinen
Duft
in
der
Luft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Valter De Jesus Adao, Andrea Isabel De Oliveira Amadeu
Attention! Feel free to leave feedback.