Inimigos da HP - Nosso Filme - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Nosso Filme - Ao Vivo - Inimigos da HPtranslation in German




Nosso Filme - Ao Vivo
Unser Film - Live
Faz tanto tempo, que eu te perdi
Es ist so lange her, dass ich dich verlor
Tantos erros e loucuras em vão
So viele Fehler und Verrücktheiten umsonst
Você foi embora, e eu fiquei aqui
Du bist weggegangen, und ich blieb hier
Frente a frente com a solidão
Auge in Auge mit der Einsamkeit
Eu olho em minha volta
Ich schaue mich um
Quase tudo faz lembrar você
Fast alles erinnert mich an dich
A música no rádio
Die Musik im Radio
As cenas da TV
Die Szenen im Fernsehen
Me de mais uma chance
Gib mir noch eine Chance
Nunca e tarde pra recomeçar
Es ist nie zu spät für einen Neuanfang
Minha trilha sonora, pedindo pra você voltar
Mein Soundtrack bittet dich zurückzukommen
Diz que vem agora
Sag, dass du jetzt kommst
Diz que da uma chance pra nós dois
Sag, dass du uns beiden eine Chance gibst
Traz você de volta
Bring dich zurück
Deixa o passado pra depois
Lass die Vergangenheit für später
Vem me dar prazer
Komm, bereite mir Freude
Nosso filme vai ser um romance eu e você
Unser Film wird eine Romanze sein, ich und du
Nessa nossa história eu não imaginava te perder
In unserer Geschichte hätte ich nie gedacht, dich zu verlieren
Na minha memória rolavam cenas de prazer
In meiner Erinnerung gab es nur Szenen der Freude
E agora estou tão triste, implorando pra você voltar
Und jetzt bin ich so traurig und flehe dich an zurückzukommen
Eu prometo nunca mais te machucar
Ich verspreche, dich nie wieder zu verletzen
Prometo nunca mais te machucar
Ich verspreche, dich nie wieder zu verletzen
Diz que vem agora
Sag, dass du jetzt kommst
Diz que da uma chance pra nós dois
Sag, dass du uns beiden eine Chance gibst
Traz você de volta
Bring dich zurück
Deixa o passado pra depois
Lass die Vergangenheit für später
E vem me dar prazer
Und komm, bereite mir Freude
Nosso filme vai ser um romance eu e você
Unser Film wird eine Romanze sein, ich und du
Diz que vem agora
Sag, dass du jetzt kommst
Diz que da uma chance pra nós dois (pra nós dois)
Sag, dass du uns beiden eine Chance gibst (uns beiden)
Traz você de volta
Bring dich zurück
Deixa o passado pra depois
Lass die Vergangenheit für später
E vem me dar prazer
Und komm, bereite mir Freude
Nosso filme vai ser um romance
Unser Film wird eine Romanze sein
Um lance, um lance (um lance)
Eine Affäre, eine Affäre (eine Affäre)
Um romance eu e você
Eine Romanze, ich und du
Um romance eu e você
Eine Romanze, ich und du
Um romance eu e você
Eine Romanze, ich und du





Writer(s): Glauco, Guto Campos, Seba


Attention! Feel free to leave feedback.