Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Dia Do Nosso Amor - Ao Vivo
Der Tag unserer Liebe - Live
As
nossas
carícias
Unsere
Zärtlichkeiten
Aquelas
que
aprendemos
juntos
Die,
die
wir
zusammen
gelernt
haben
No
nosso
caminho,
ficaram
perdidas
Auf
unserem
Weg
sind
sie
verloren
gegangen
Carentes
de
memória
Sehnsüchtig
nach
Erinnerung
De
abraços
e
beijos,
de
olhares
sinceros
Nach
Umarmungen
und
Küssen,
nach
ehrlichen
Blicken
Fomos
deixando
tudo,
tudo,
tudo
para
trás
Wir
haben
alles,
alles,
alles
hinter
uns
gelassen
Não
temos
tempo
pra
esses
desencontros
Wir
haben
keine
Zeit
für
diese
Missverständnisse
E
não
há
mais
espaço
pra
arrependimentos,
não
Und
es
gibt
keinen
Platz
mehr
für
Reue,
nein
O
orgulho
é
ruim,
vem,
fica
perto
de
mim
(vamo
nessa!)
Stolz
ist
schlecht,
komm,
bleib
nah
bei
mir
(auf
geht's!)
O
dia
do
nosso
amor
Der
Tag
unserer
Liebe
Tem
que
ser
todo
dia
Muss
jeder
Tag
sein
Com
calor
e
alegria
Mit
Wärme
und
Freude
E
que
seja
assim
até
o
fim
Und
so
soll
es
sein
bis
zum
Ende
Não
vai
ter
tempestade,
não
Wird
keinen
Sturm
haben,
nein
Vai
ter
sol
à
vontade
Wird
es
Sonne
in
Hülle
und
Fülle
geben
E
arder
pra
sempre
nossa
paixão
Und
unsere
Leidenschaft
wird
ewig
brennen
O
dia
do
nosso
amor
Der
Tag
unserer
Liebe
Tem
que
ser
todo
dia
Muss
jeder
Tag
sein
Com
calor
e
alegria
Mit
Wärme
und
Freude
E
que
seja
assim
até
o
fim
Und
so
soll
es
sein
bis
zum
Ende
Não
vai
ter
tempestade
Wird
keinen
Sturm
haben
Vai
ter
sol
à
vontade
Wird
es
Sonne
in
Hülle
und
Fülle
geben
E
arder
pra
sempre
nossa
paixão
Und
unsere
Leidenschaft
wird
ewig
brennen
As
nossas
carícias
Unsere
Zärtlichkeiten
Aquelas
que
aprendemos
juntos
Die,
die
wir
zusammen
gelernt
haben
No
nosso
caminho,
ficaram
perdidas
Auf
unserem
Weg
sind
sie
verloren
gegangen
Carentes
de
memória
Sehnsüchtig
nach
Erinnerung
De
abraços
e
beijos,
de
olhares
sinceros
Nach
Umarmungen
und
Küssen,
nach
ehrlichen
Blicken
Fomos
deixando
tudo,
tudo,
tudo
para
trás
Wir
haben
alles,
alles,
alles
hinter
uns
gelassen
Não
temos
tempo
pra
esses
desencontros
Wir
haben
keine
Zeit
für
diese
Missverständnisse
E
não
há
mais
espaço
pra
arrependimentos
Und
es
gibt
keinen
Platz
mehr
für
Reue
O
orgulho
é
ruim,
vem,
fica
perto
de
mim
Stolz
ist
schlecht,
komm,
bleib
nah
bei
mir
(E
a
galera
vem,
vem,
vai)
(Und
die
Menge
macht
mit,
los
geht's!)
O
dia
do
nosso
amor
Der
Tag
unserer
Liebe
Tem
que
ser
todo
dia
Muss
jeder
Tag
sein
Com
calor
e
alegria
Mit
Wärme
und
Freude
E
que
seja
assim
até
o
fim
Und
so
soll
es
sein
bis
zum
Ende
Não
vai
ter
tempestade
Wird
keinen
Sturm
haben
Vai
ter
sol
à
vontade
Wird
es
Sonne
in
Hülle
und
Fülle
geben
E
arder
pra
sempre
nossa
paixão
Und
unsere
Leidenschaft
wird
ewig
brennen
(O
dia
do
nosso
amor,
vai)
(Der
Tag
unserer
Liebe,
los!)
O
dia
do
nosso
amor
Der
Tag
unserer
Liebe
Tem
que
ser
todo
dia
Muss
jeder
Tag
sein
Com
calor
e
alegria
Mit
Wärme
und
Freude
E
que
seja
assim
até
o
fim
Und
so
soll
es
sein
bis
zum
Ende
Não
vai
ter
tempestade
Wird
keinen
Sturm
haben
Vai
ter
sol
à
vontade
Wird
es
Sonne
in
Hülle
und
Fülle
geben
E
arder
pra
sempre
nossa
paixão
Und
unsere
Leidenschaft
wird
ewig
brennen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Netinho, Vagnho
1
Vem Buscar O Que É Teu - Ao Vivo
2
Nosso Filme - Ao Vivo
3
Onde Você Estiver - Ao Vivo
4
O Dia Do Nosso Amor - Ao Vivo
5
Toca Um Samba Aí - Live From Tom Brasil,Săo Paulo,Brazil/2006
6
Precisando De Você - Live From Tom Brasil,Săo Paulo,Brazil/2006
7
Amor Perfeito / Maravilha Te Amar / Domingo - Live From Tom Brasil,Săo Paulo,Brazil/2006
8
Cohab City / Vem Pra Cá / Beijo Geladinho - Live From Tom Brasil,Săo Paulo,Brazil/2006
9
Não Demore - Live From Tom Brasil,Săo Paulo,Brazil/2006
10
A Bruxa Está Solta / Jumento Celestino / Fricote - Live From Tom Brasil,Săo Paulo,Brazil/2006
11
Um Gago Apaixonado - Live From Tom Brasil,Săo Paulo,Brazil/2006
12
Erva Venenosa (Poison Ivy) - Live From Tom Brasil,Săo Paulo,Brazil/2006
13
100% Você - Live From Tom Brasil,Săo Paulo,Brazil/2006
14
Sai Pra Lá - Live From Tom Brasil,Săo Paulo,Brazil/2006
Attention! Feel free to leave feedback.