Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pessoas
se
roçam,
coisas
se
tocam
Menschen
reiben
sich,
Dinge
berühren
sich
Tudo
é
sacanagem,
eletricidade
Alles
ist
Schweinerei,
Elektrizität
Insignificância
nessa
cidade
Bedeutungslosigkeit
in
dieser
Stadt
Mas
na
minha
trilha
visual
Doch
in
meinem
Blickfeld
Existiu
uma
miss
Goodbar
Gab
es
eine
Miss
Goodbar
Ah!
Uma
menina
obscena
Ah!
Ein
unanständiges
Mädchen
Ah!
Um
amor
bandido
Ah!
Eine
Banditenliebe
Ah!
Uma
imagem
serena
Ah!
Ein
heiteres
Bild
Linda
como
uma
bomba
antes
de
ter
explodido
Schön
wie
eine
Bombe,
bevor
sie
explodiert
ist
Transamos
em
todas
as
esquinas
do
mundo
Wir
liebten
uns
an
allen
Ecken
der
Welt
Órfãs
de
publicidade
Vergessen
von
der
Werbung
Sob
tempestade
cheia
de
trovão
Unter
einem
Gewitter
voller
Donner
No
meio
de
um
blackout
iluminado
por
tesão
Mitten
in
einem
Blackout,
erhellt
von
Lust
Nosso
amor
era
a
maneira
Unsere
Liebe
war
der
Weg
De
transformar
a
festa
dessa
cidade
Das
Fest
dieser
Stadt
zu
verwandeln
Numa
besteira
In
einen
Unsinn
Tô
gamado
na
tua
carne
Ich
bin
verrückt
nach
deinem
Fleisch
No
teu
sexo
napalm
Nach
deinem
Napalm-Sex
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Guilherme, Paulinho Moska
Attention! Feel free to leave feedback.