Lyrics and translation Iniquity Rhymes feat. MC Norad - Changes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
still
a
kid
at
heart,
we
never
grow
up
В
душе
я
всё
ещё
тот
пацан,
мы
ведь
не
взрослеем.
We
just
learn
how
to
act
in
public
Просто
учимся,
как
вести
себя
на
людях.
Now,
that's
not
sayin'
much
Сейчас
это,
блин,
не
особо
помогает,
When
the
tube
shows
us
destroying
ourselves
Когда
по
телеку
нам
показывают,
как
мы
сами
себя
уничтожаем.
Society's
fucked
Общество
— говно.
Man,
that's
why
I
need
luck
Вот
поэтому
мне
и
нужна
удача.
While
self
righteous
nuts
keep
whining,
enough!
Пока
эти
самодовольные
придурки
ноют,
с
меня
хватит!
I'm
here
to
set
an
example
first
Я
здесь,
чтобы
сначала
показать
пример,
And
I'll
never
leave,
handled
worse
И
я
никогда
не
сдамся,
даже
если
будет
хуже.
So
together
leap,
mantle
Так
что
давай
вместе
прыгнем,
перепрыгнем,
S
to
better
beats
can
be
yours.
Путь
к
лучшей
музыке
может
стать
твоим.
All
the
doubters
like,
"I'm
betting
we
can't
reverse"
Все
эти
сомневающиеся
говорят:
«Спорим,
что
нам
это
не
изменить».
But
I'm
driven
to
the
cause,
they'll
remember
me
at
my
hearse
Но
я
одержим
этой
целью,
они
запомнят
меня,
когда
я
буду
в
гробу,
For
being
true
and
not
afraid
to
change
the
hand
I'm
dealt
Потому
что
я
был
настоящим
и
не
боялся
менять
карты,
которые
мне
сдали.
Now
we've
been
through
the
roughest
of
storms
in
a
manner
Мы
прошли
через
самые
сильные
бури,
Well,
it's
time
we
firmly
grab
the
torch
Так
что
пришло
время
крепко
схватить
факел
Just
run
and
win
the
race
ourselves
И
выиграть
эту
гонку
самим.
Gallop
on,
my
friends
Вперёд,
друзья
мои,
We'll
change
the
world
with
#PurpleArmy's
help
Мы
изменим
мир
с
помощью
#ФиолетовойАрмии.
I
hope
to
inspire
all
faces,
any
ages
Я
надеюсь
вдохновить
всех
людей,
любого
возраста,
With
knowledge
acquired
Полученными
знаниями.
Won't
waste
it,
I'll
embrace
it
Не
буду
тратить
их
впустую,
я
приму
их.
I'm
not
afraid,
I'll
duel
any
bull
Я
не
боюсь,
я
сражусь
с
любым
быком.
I
control
my
fate
Я
управляю
своей
судьбой.
So
roll
my
way
if
you're
with
me
Так
что
присоединяйся
ко
мне,
если
ты
со
мной.
Ready
for
all
the
Changes
Готовься
к
переменам.
Today's
the
day
I
wake
up
from
this
slumber
Сегодня
тот
день,
когда
я
просыпаюсь
от
этого
сна.
Worth
a
shot
Попытка
не
пытка.
No
pain
no
gain
Без
боли
нет
результата.
To
reach
a
better
world
Чтобы
достичь
лучшего
мира,
Give
it
all
we
got
Нужно
отдать
всё,
что
у
нас
есть.
I'm
a
survivor
with
scars
intact
I'll
make
it
to
the
top
Я
выживший,
со
шрамами,
но
я
доберусь
до
вершины.
Change
brings
revival,
I
know
you're
scared
Перемены
несут
возрождение,
я
знаю,
ты
боишься.
A
coward's
what
you're
not
Но
ты
же
не
трус.
I
hope
to
inspire
all
faces,
any
ages
Я
надеюсь
вдохновить
всех
людей,
любого
возраста,
With
knowledge
acquired
Полученными
знаниями.
Won't
waste
it,
I'll
embrace
it
Не
буду
тратить
их
впустую,
я
приму
их.
I'm
not
afraid,
I'll
duel
any
bull
Я
не
боюсь,
я
сражусь
с
любым
быком.
I
control
my
fate
Я
управляю
своей
судьбой.
So
roll
my
way
if
you're
with
me
Так
что
присоединяйся
ко
мне,
если
ты
со
мной.
Ready
for
all
the
Changes
Готовься
к
переменам.
I've
been
thinking
about
my
life
a
lot
Я
много
думал
о
своей
жизни.
Like,
what
if
I
was
caught
with
25
on
the
spot?
Например,
что,
если
бы
меня
поймали
с
25
граммами
на
месте?
Or
what
if
I
never
got
to
see
a
brighter
day
Или
что,
если
бы
я
никогда
не
увидел
более
светлого
дня
All
because
I
was
busy
trying
to
block
the
light
away?
Только
потому,
что
я
пытался
не
замечать
свет?
Or
what
if
something
happened
to
me
where
I
couldn't
be
the
same?
Или
что,
если
бы
со
мной
что-то
случилось,
из-за
чего
я
бы
стал
другим?
Would
they
be
mad
at
me
for
changing
something
that
I
ain't?
Разозлились
бы
они
на
меня
за
то,
что
я
изменил
то,
чем
не
являюсь?
Or
what
if
I
could
never
speak,
or
ever
feel
again?
Или
что,
если
бы
я
больше
никогда
не
смог
говорить
или
чувствовать?
Would
you
keep
me
in
your
thoughts,
or
go
and
steal
me
as
a
friend?
Думали
бы
вы
обо
мне
или
украли
бы
меня
как
друга?
See
we
seem
to
stay
stuck
in
a
battlin'
mode
Видишь,
мы
застряли
в
режиме
борьбы,
Like
we
paddlin'
a
boat
in
the
middle
of
a
road
Как
будто
мы
гребём
на
лодке
посреди
дороги.
So
why
do
we
try
to
go
if
it
won't
even
roll?
Так
зачем
пытаться
ехать,
если
она
даже
не
катится?
I
wonder
the
same
thing
every
time
I
try
to
grow
Я
задаюсь
тем
же
вопросом
каждый
раз,
когда
пытаюсь
расти.
I
stay
in
the
same
place
waitin'
for
somethin'
to
show
Я
остаюсь
на
том
же
месте,
ожидая,
что
что-то
появится.
But
if
I
ain't
ever
movin'
how
the
fuck
will
I
know?
Но
если
я
никуда
не
двигаюсь,
как,
чёрт
возьми,
я
узнаю?
That's
my
soul,
not
wanting
to
open
the
door
Это
моя
душа,
которая
не
хочет
открывать
дверь.
Just
remember
you
embrace
changes
to
make
more
Просто
помни,
что
ты
принимаешь
перемены,
чтобы
достичь
большего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Changes
date of release
02-08-2016
Attention! Feel free to leave feedback.