Injury Reserve - Hoodwinked - translation of the lyrics into German

Hoodwinked - Injury Reservetranslation in German




Hoodwinked
Übers Ohr gehauen
Yeah
Ja
Hey
Hey
All these
All diese
Leggo
Los geht's
All these niggas, they trippin'
All diese Typen, sie spinnen
Oh, yeah
Oh, ja
Ayy, tip-tip of my tongue
Ayy, auf der Spitze meiner Zunge
At the tip-tip, tip of my
An der Spitze, Spitze meiner
Yeah-yeah
Ja-ja
All these niggas just trippin'
All diese Typen spinnen nur
All my niggas just flippin'
All meine Jungs flippen nur aus
Got the big bad wolf, better run
Habe den großen bösen Wolf, lauf lieber
Can't be trip-trip-trippin' on nothin'
Kann nicht wegen Nichts ausflippen
Better pack all your bag, better split kid
Pack lieber all deine Sachen, verpiss dich, Kleiner
Watch your son in the sun, at the picnic
Pass auf deinen Sohn in der Sonne auf, beim Picknick
I ain't trip-trip-trippin' on nothin'
Ich flippe wegen Nichts aus
At the tip-tip, tip of my tongue
An der Spitze, Spitze meiner Zunge
Got the big bad wolf in the trunk
Habe den großen bösen Wolf im Kofferraum
Watch how I send 'em off with the funds
Schau, wie ich sie mit dem Geld wegschicke
Coffee beans, let 'em squeeze for the lunch (yeah)
Kaffeebohnen, lass sie für das Mittagessen pressen (ja)
Get that King Kong off of my lawn (yeah, yeah)
Bring diesen King Kong von meinem Rasen (ja, ja)
These windpipes know what you want
Diese Luftröhren wissen, was du willst
Hella strong, still bricked if you want
Verdammt stark, immer noch steinhart, wenn du willst
I ain't trip-trip-trippin' on nothin' (yeah)
Ich flippe wegen Nichts aus (ja)
At the tip-tip, tip of my tongue (yeah)
An der Spitze, Spitze meiner Zunge (ja)
Tell you something, uh
Ich sag dir was, äh
How you think I'ma 'proach this?
Wie, glaubst du, werde ich das angehen?
In this thing with the most-est
In dieser Sache mit dem Meisten
With my too sunk thing, yeah, we posted it
Mit meinem zu versunkenen Ding, ja, wir haben es gepostet
I just do a ding-dong like a hostess
Ich mache nur ein Ding-Dong wie eine Hostess
So the fly on your wall 'bout to post it
Also wird die Fliege an deiner Wand es gleich posten
Listen, get down on the floor, yeah
Hör zu, leg dich auf den Boden, ja
Start, drop, flop, and roll, yeah
Start, fallen, floppen und rollen, ja
Two for one complex, that's a bonus
Zwei-für-Eins-Komplex, das ist ein Bonus
And they almost turn to water like a lotus
Und sie werden fast zu Wasser wie ein Lotus
I was taught don't talk if you have shit
Mir wurde beigebracht, nicht zu reden, wenn du Scheiße hast
I don't trip, no bike, that's a locust
Ich stolpere nicht, kein Fahrrad, das ist eine Heuschrecke
Potholes, they all on the road
Schlaglöcher, sie sind alle auf der Straße
Will a nigga have room for the funds?
Wird ein Kerl Platz für das Geld haben?
I ain't trip-trip-trippin' on nothin'
Ich flippe wegen Nichts aus
Got the big bad wolf in the truck
Habe den großen bösen Wolf im LKW
You should've seen they faces
Du hättest ihre Gesichter sehen sollen
When my U-Haul parked in front of that ay
Als mein Umzugswagen davor parkte, ay
I ain't even on runnin' back
Ich bin nicht mal am Zurücklaufen
But hold up, man, run it back
Aber warte mal, Mann, spul es zurück
Yeah, my pants on sag at your Whole Foods
Ja, meine Hose hängt schlabberig in deinem Whole Foods
And my black ass get thrown into your old school
Und mein schwarzer Arsch wird in deine alte Schule geworfen
We comin', we huffin' and puffin'
Wir kommen, wir schnaufen und keuchen
Break it down and put some new stuff in
Brechen es auf und packen neue Sachen rein
Somethin' grimey and new, fuck a cab fare
Etwas Schmutziges und Neues, scheiß auf Taxikosten
We don't care if that's on your ass stance
Es ist uns egal, ob das deine Einstellung ist
Don't worry, we comin' for all y'all, y'all
Keine Sorge, wir kommen für euch alle, ihr alle
We 'bout to go crazy, yeah, all y'all
Wir werden gleich durchdrehen, ja, ihr alle
Don't worry, we go wild, too far
Keine Sorge, wir werden wild, zu weit
All these niggas just trippin'
All diese Typen spinnen nur
All my niggas just flippin'
All meine Jungs flippen nur aus
Got the big bad wolf, better run
Habe den großen bösen Wolf, lauf lieber
Can't be trip-trip-trippin' on nothin'
Kann nicht wegen Nichts ausflippen
Better pack all your bag, better split kid
Pack lieber all deine Sachen, verpiss dich, Kleiner
Watch your son in the sun, at the picnic
Pass auf deinen Sohn in der Sonne auf, beim Picknick
I ain't trip-trip-trippin' on nothin'
Ich flippe wegen Nichts aus
At the tip-tip, tip of my tongue
An der Spitze, Spitze meiner Zunge
Got the big bad wolf in the trunk
Habe den großen bösen Wolf im Kofferraum
Watch how I send 'em off with the funds
Schau, wie ich sie mit dem Geld wegschicke
Coffee beans, let 'em squeeze for the lunch (yeah)
Kaffeebohnen, lass sie für das Mittagessen pressen (ja)
Get that King Kong off of my lawn (yeah, yeah)
Bring diesen King Kong von meinem Rasen (ja, ja)
These windpipes know what you want
Diese Luftröhren wissen, was du willst
Hella strong, still bricked if you want
Verdammt stark, immer noch steinhart, wenn du willst
I ain't trip-trip-trippin' on nothin' (yeah)
Ich flippe wegen Nichts aus (ja)
At the tip-tip, tip of my tongue (yeah)
An der Spitze, Spitze meiner Zunge (ja)
Lord are you down (he ain't)
Herr, bist du dabei (er ist es nicht)
Lord are you down
Herr, bist du dabei
He's just buying you out, yeah
Er kauft dich nur aus, ja
Lord are you down (he ain't)
Herr, bist du dabei (er ist es nicht)
Lord are you down
Herr, bist du dabei
He's just buying you out, yeah
Er kauft dich nur aus, ja
Lord are you down (he ain't)
Herr, bist du dabei (er ist es nicht)
Lord are you down
Herr, bist du dabei
He's just buying you out, yeah
Er kauft dich nur aus, ja
Lord are you down (he ain't)
Herr, bist du dabei (er ist es nicht)
Lord are you down
Herr, bist du dabei
He's just buying you out, yeah
Er kauft dich nur aus, ja
"Alexa"
"Alexa"
"Put on Three Little Pigs story with The Big Bad Wolf"
"Spiel die Geschichte von den drei kleinen Schweinchen mit dem großen bösen Wolf ab"





Writer(s): Gato Barbieri


Attention! Feel free to leave feedback.