Injury Reserve - What a Year It's Been - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Injury Reserve - What a Year It's Been




What a Year It's Been
Какой же год выдался
What a year it's been, a lot of ups and downs
Какой же год выдался, столько взлетов и падений
Keep fallin' off the wagon, but never hit the ground
Всё время срываюсь, но до дна не падаю
Or should I say the bottom? That's a place I'll never go
Или правильнее сказать, до самого низа? Это то место, куда я никогда не попаду
Was drinkin' hella heavy, had no self-control
Пила безбожно, совсем себя не контролировала
Started doubtin' myself, had no motivation
Начала сомневаться в себе, пропала вся мотивация
Liquor and depression is a bad combination
Алкоголь и депрессия скверное сочетание, милая
Ain't doin' enough, just doin' the most
Делаю недостаточно, хотя делаю всё, что могу
Tasted some success, then I put that shit in coast
Почувствовала вкус успеха, а потом пустила всё на самотек
Never comin' around, my ass was always ghost
Никогда не была рядом, вечно пропадала
Not realizin' I hurt the ones I loved the most
Не понимая, что раню тех, кого люблю больше всего
Refuse to fuck this up when our dream is too close
Не могу всё испортить, когда наша мечта так близка
Had to grow up and put my pride behind
Пришлось повзрослеть и оставить гордость позади
Got out of my funk, and now I feel alive
Выбралась из этой трясины, и теперь я снова жива
Writin' verses with a smile while my daughter's by my side, like
Пишу стихи с улыбкой, пока моя дочка рядом, типа:
Look, mom, I made that! Look, mom, I made that!
«Смотри, мама, я это сделала! Смотри, мама, я это сделала!»
"The boy is a star", soon enough you can say that
«Этот парень звезда», скоро ты сможешь это сказать
The boy came too far for me to just pick up and lay back
Этот парень зашел слишком далеко, чтобы я просто взяла и сдалась
Since way-way-way back, I been on playback
С давних-давних времен я на повторе
And PB blendin' shit like Beethoven and Ajax
И PB смешивает всё подряд, как Бетховена и Ajax
Since Ye met A-Trak, Mosaic got his first Maybach
С тех пор, как Канье встретил A-Trak, Mosaic получил свой первый Maybach
Been told that I been chasin' a dream, even with paychecks
Мне говорили, что я гонюсь за мечтой, даже получая зарплату
Even if my rent's paid for, even if I pay state tax
Даже если моя аренда оплачена, даже если я плачу налог штату
Even if it took me all across the world and way-way back
Даже если это забрасывало меня по всему миру и обратно
Grandpa called it chasin' a dream and I can't take that
Дедушка называл это погоней за мечтой, и я не могу с этим смириться
Ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah
А, а-а-а, а-а-а
Yeah, yeah
Да, да
Check it, yo, check it
Слушай, эй, слушай
With 48 percent, tryna make tragedy turn triumph
С 48 процентами, пытаюсь превратить трагедию в триумф
But everybody tryna make family turn client
Но все пытаются превратить семью в клиентов
How many shares you own, all my dreams
Сколько акций у тебя, все мои мечты
Enough money can make any gathering turn riot
Достаточно денег могут превратить любое собрание в бунт
Weekends full of distant daps and head nods
Выходные, полные отстраненных приветствий и кивков
Acknowledgin' niggas who really just spin jaw
Признавая ниггеров, которые просто треплются
Who, me? Nigga, I been calm
Кто, я? Ниггер, я была спокойна
I just sense when a nigga think I'ma be his pawn
Я просто чувствую, когда ниггер думает, что я буду его пешкой
Yo, I heard a lot of bullshit within this last year
Йо, я слышала много дерьма за последний год
All chirp, that shit's for the birds
Всё чириканье, это всё для птиц
If you ask here it's been a fast year, I hear they only get faster
Если спросишь здесь, это был быстрый год, я слышала, они становятся только быстрее
With more chatter, yo, but that shit don't matter, wassup?
С большей болтовней, йо, но это не имеет значения, как дела?
How far across you wanna go to go up faster?
Как далеко ты хочешь зайти, чтобы подняться быстрее?
Is hard work worth it, or gettin' it all that matters?
Стоит ли упорный труд, или главное получить всё?
Yo, it's like the difference between stairs and a ladder
Йо, это как разница между лестницей и стремянкой
I'm for the latter, spellin' don't change so many factors, wassup?
Я за стремянку, написание не меняет так много факторов, как дела?
You Mystery Tunes, I'm Mister Miyagi
Ты Mystery Tunes, я Мистер Мияги
I fathered these niggas, this shit is a hobby
Я воспитала этих ниггеров, это дерьмо хобби
No honor in some shit if niggas just copy, false valor ass niggas
Нет чести в дерьме, если ниггеры просто копируют, ниггеры с ложной доблестью
You didn't earn them stripes, you David Clarke ass nigga
Ты не заработал эти полосы, ты ниггер, как Дэвид Кларк
Fuck you, nigga
Пошел ты, ниггер
(...starts fucking up)
(...начинает облажаться)
I was too good at gettin' involved
Я слишком хорошо умела вмешиваться
If I was you I would've bet it all on me
На твоем месте я бы поставила всё на меня
I mean honestly, I was down and lone
Я имею в виду, честно говоря, я была одна и одинока
I mean obviously, I was down the road
Я имею в виду, очевидно, я была в пути
I just honestly needed time to grow
Мне просто честно нужно было время, чтобы вырасти
And you needed my mind but my pride took over
А тебе нужен был мой разум, но моя гордость взяла верх





Writer(s): Efrim Menuck, Jordan Groggs, Kyambo "hip Hop" Joshua, Melik Richard, Nathaniel Ritchie, Parker Corey, Sophie France Trudeau, Thierry Amar


Attention! Feel free to leave feedback.