Ink Waruntorn feat. SERIOUS BACON, PORTRAIT, Copter, Bean Napason, O-Pavee, ONEONE, MAIY, Nann, Fai Patthaya, Marc Tatchapon & The Kastle - เธอๆเรามีอะไรจะบอก(Tell u Somethin') - translation of the lyrics into German

เธอๆเรามีอะไรจะบอก(Tell u Somethin') - Copter , O-Pavee , Ink Waruntorn , Bean Napason , SERIOUS BACON , PORTRAIT translation in German




เธอๆเรามีอะไรจะบอก(Tell u Somethin')
Schatz, ich muss dir etwas sagen (Tell u Somethin')
โลกที่ไม่มีเธอในวันก่อน
Die Welt ohne dich, damals
มันเป็นโลกที่ช่างมืดมน ไม่มีแสงไฟใด
war eine dunkle Welt, ohne jegliches Licht.
เฝ้ารอเธอคนนั้นอยู่เสมอ
Ich habe immer auf dich gewartet,
เผื่อสักวัน ฉันจะได้พูดคำ นั้นไป
in der Hoffnung, dass ich eines Tages diese Worte aussprechen könnte.
แต่วันนี้ ไม่เหมือนเก่า
Aber heute ist es anders,
เธอเข้ามา ทำให้หัวใจฉันเต้นรัว
du bist gekommen und hast mein Herz zum Rasen gebracht.
และตอนนี้ ฉันไม่กลัว
Und jetzt habe ich keine Angst mehr,
จะเป็นยังไง แต่ฉันก็ยังจะบอกรักเธอ
was auch passiert, ich werde dir trotzdem meine Liebe gestehen.
เธอทำให้ฉันหลุดพ้น
Du hast mich befreit,
จากวังวนที่วุ่นวาย
aus dem chaotischen Strudel,
มาติดอยู่ในหัวใจของเธอ
sodass ich in deinem Herzen gefangen bin.
ไม่รู้ทำไม ทำไม
Ich weiß nicht, warum, warum.
แต่ฉันก็ยังไม่มั่นใจ
Aber ich bin mir immer noch nicht sicher,
บอกให้ฟังได้ไหมเธอ
kannst du es mir sagen?
อยากจะมองให้ชัด ชัด
Ich möchte es klar und deutlich sehen,
ว่าเธอคิดอย่างไร
was du denkst.
ไม่รู้เธอจำได้ไหม
Ich weiß nicht, ob du dich erinnerst,
ว่ามีใครที่รักเธอ
dass es jemanden gibt, der dich liebt.
อย่าบอกว่าฉันไม่ดี
Sag nicht, dass ich nicht gut bin,
พูดแบบนี้ไม่ดีหรอก
so etwas zu sagen ist nicht gut.
ทุกครั้งเวลาที่ใกล้เธอ
Jedes Mal, wenn ich dir nahe bin,
อาจได้ยินเสียงหัวใจ
kannst du vielleicht mein Herz schlagen hören.
แค่เพียงคำว่ารัก รัก
Nur das Wort Liebe, Liebe,
ก็แค่พูดออกไป
sprich es einfach aus.
อยากให้บอกฉันก่อน
Ich möchte, dass du es mir zuerst sagst.
สายตาของฉันนั้น ไม่เคยหลอก
Meine Augen lügen nie,
แค่อยากให้รู้ว่ามีคนหนึ่งเหงา ในหัวใจ
ich möchte nur, dass du weißt, dass es jemanden gibt, der einsam ist in seinem Herzen.
ฉันยังรอเธอทุกนาที
Ich warte immer noch jede Minute auf dich,
ยังคิดถึงทุกวินาที
denke jede Sekunde an dich.
I love you ด้วยความยินดี
Ich liebe dich von ganzem Herzen,
สำหรับฉันเธอคือทุกอย่าง baby
für mich bist du alles, Baby.
ถ้าเธอรู้ ก็คงดี
Wenn du es wüsstest, wäre es gut.
ได้แต่บอกกับตัวเอง
Ich sage es mir immer wieder,
อยู่นานเป็นปี ช่างเหงาใจ
schon seit Jahren, wie einsam.
ที่ผ่านมา เคยเป็นแค่คนที่ไม่ใช่
Früher war ich nur jemand, der nicht der Richtige war,
แต่ในวันนี้ ฉันขอเป็นคนที่ใช่ของเธอ
aber heute möchte ich der Richtige für dich sein.
เธอทำให้ฉันหลุดพ้น
Du hast mich befreit,
จากวังวนที่วุ่นวาย
aus dem chaotischen Strudel,
มาติดอยู่ในหัวใจของเธอ
sodass ich in deinem Herzen gefangen bin.
ไม่รู้ทำไม ทำไม
Ich weiß nicht, warum, warum.
แต่ฉันก็ยังไม่มั่นใจ
Aber ich bin mir immer noch nicht sicher,
บอกให้ฟังได้ไหมเธอ
kannst du es mir sagen?
อยากจะมองให้ชัด ชัด
Ich möchte es klar und deutlich sehen,
ว่าเธอคิดอย่างไร
was du denkst.
ไม่รู้เธอจำได้ไหม
Ich weiß nicht, ob du dich erinnerst,
ว่ามีใครที่รักเธอ
dass es jemanden gibt, der dich liebt.
อย่าบอกว่าฉันไม่ดี
Sag nicht, dass ich nicht gut bin,
พูดแบบนี้ไม่ดีหรอก
so etwas zu sagen ist nicht gut.
ทุกครั้งเวลาที่ใกล้เธอ
Jedes Mal, wenn ich dir nahe bin,
อาจได้ยินเสียงหัวใจ
kannst du vielleicht mein Herz schlagen hören.
แค่เพียงคำว่ารัก รัก
Nur das Wort Liebe, Liebe,
ก็แค่พูดออกไป
sprich es einfach aus.
อยากให้บอกฉันก่อน
Ich möchte, dass du es mir zuerst sagst.
เธอทำให้ฉันหลุดพ้น
Du hast mich befreit,
จากวังวนที่วุ่นวาย
aus dem chaotischen Strudel,
มาติดอยู่ในหัวใจของเธอ
sodass ich in deinem Herzen gefangen bin.
ไม่รู้ทำไม ทำไม
Ich weiß nicht, warum, warum.
แต่ฉันก็ยังไม่มั่นใจ
Aber ich bin mir immer noch nicht sicher,
บอกให้ฟังได้ไหมเธอ
kannst du es mir sagen?
อยากจะมองให้ชัด ชัด
Ich möchte es klar und deutlich sehen,
ว่าเธอคิดอย่างไร
was du denkst.
ไม่รู้เธอจำได้ไหม
Ich weiß nicht, ob du dich erinnerst,
ว่ามีใครที่รักเธอ
dass es jemanden gibt, der dich liebt.
อย่าบอกว่าฉันไม่ดี
Sag nicht, dass ich nicht gut bin,
พูดแบบนี้ไม่ดีหรอก
so etwas zu sagen ist nicht gut.
ทุกครั้งเวลาที่ใกล้เธอ
Jedes Mal, wenn ich dir nahe bin,
อาจได้ยินเสียงหัวใจ
kannst du vielleicht mein Herz schlagen hören.
แค่เพียงคำว่ารัก รัก
Nur das Wort Liebe, Liebe,
ก็แค่พูดออกไป
sprich es einfach aus.
เธอทำให้ฉันหลุดพ้น
Du hast mich befreit,
จากวังวนที่วุ่นวาย
aus dem chaotischen Strudel,
มาติดอยู่ในหัวใจของเธอ
sodass ich in deinem Herzen gefangen bin.
ไม่รู้ทำไม ทำไม
Ich weiß nicht, warum, warum.
แต่ฉันก็ยังไม่มั่นใจ
Aber ich bin mir immer noch nicht sicher,
บอกให้ฟังได้ไหมเธอ
kannst du es mir sagen?
อยากจะมองให้ชัด ชัด
Ich möchte es klar und deutlich sehen,
ว่าเธอคิดอย่างไร
was du denkst.
ไม่รู้เธอจำได้ไหม
Ich weiß nicht, ob du dich erinnerst,
ว่ามีใครที่รักเธอ
dass es jemanden gibt, der dich liebt.
อย่าบอกว่าฉันไม่ดี
Sag nicht, dass ich nicht gut bin,
พูดแบบนี้ไม่ดีหรอก
so etwas zu sagen ist nicht gut.
ทุกครั้งเวลาที่ใกล้เธอ
Jedes Mal, wenn ich dir nahe bin,
อาจได้ยินเสียงหัวใจ
kannst du vielleicht mein Herz schlagen hören.
แค่เพียงคำว่ารัก รัก
Nur das Wort Liebe, Liebe,
ก็แค่พูดออกไป
sprich es einfach aus.
อยากให้บอกฉันก่อน
Ich möchte, dass du es mir zuerst sagst.





Writer(s): O Pavee, Poy Portrait, Jirayus Sukkasame, Copter, Pemika Jiranaraks, Songmuang Chaiyariti, Marctatc, Ink Waruntorn, Bean Napason, Fai Patthaya, Kune, Nann, Maiy, Phanu Thawichot


Attention! Feel free to leave feedback.