Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
เธอๆเรามีอะไรจะบอก(Tell u Somethin')
Schatz, ich muss dir etwas sagen (Tell u Somethin')
โลกที่ไม่มีเธอในวันก่อน
Die
Welt
ohne
dich,
damals
มันเป็นโลกที่ช่างมืดมน
ไม่มีแสงไฟใด
ๆ
war
eine
dunkle
Welt,
ohne
jegliches
Licht.
เฝ้ารอเธอคนนั้นอยู่เสมอ
Ich
habe
immer
auf
dich
gewartet,
เผื่อสักวัน
ฉันจะได้พูดคำ
ๆ
นั้นไป
in
der
Hoffnung,
dass
ich
eines
Tages
diese
Worte
aussprechen
könnte.
แต่วันนี้
ไม่เหมือนเก่า
Aber
heute
ist
es
anders,
เธอเข้ามา
ทำให้หัวใจฉันเต้นรัว
du
bist
gekommen
und
hast
mein
Herz
zum
Rasen
gebracht.
และตอนนี้
ฉันไม่กลัว
Und
jetzt
habe
ich
keine
Angst
mehr,
จะเป็นยังไง
แต่ฉันก็ยังจะบอกรักเธอ
was
auch
passiert,
ich
werde
dir
trotzdem
meine
Liebe
gestehen.
เธอทำให้ฉันหลุดพ้น
Du
hast
mich
befreit,
จากวังวนที่วุ่นวาย
aus
dem
chaotischen
Strudel,
มาติดอยู่ในหัวใจของเธอ
sodass
ich
in
deinem
Herzen
gefangen
bin.
ไม่รู้ทำไม
ทำไม
Ich
weiß
nicht,
warum,
warum.
แต่ฉันก็ยังไม่มั่นใจ
Aber
ich
bin
mir
immer
noch
nicht
sicher,
บอกให้ฟังได้ไหมเธอ
kannst
du
es
mir
sagen?
อยากจะมองให้ชัด
ชัด
Ich
möchte
es
klar
und
deutlich
sehen,
ว่าเธอคิดอย่างไร
was
du
denkst.
ไม่รู้เธอจำได้ไหม
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
erinnerst,
ว่ามีใครที่รักเธอ
dass
es
jemanden
gibt,
der
dich
liebt.
อย่าบอกว่าฉันไม่ดี
Sag
nicht,
dass
ich
nicht
gut
bin,
พูดแบบนี้ไม่ดีหรอก
so
etwas
zu
sagen
ist
nicht
gut.
ทุกครั้งเวลาที่ใกล้เธอ
Jedes
Mal,
wenn
ich
dir
nahe
bin,
อาจได้ยินเสียงหัวใจ
kannst
du
vielleicht
mein
Herz
schlagen
hören.
แค่เพียงคำว่ารัก
รัก
Nur
das
Wort
Liebe,
Liebe,
ก็แค่พูดออกไป
sprich
es
einfach
aus.
อยากให้บอกฉันก่อน
Ich
möchte,
dass
du
es
mir
zuerst
sagst.
สายตาของฉันนั้น
ไม่เคยหลอก
Meine
Augen
lügen
nie,
แค่อยากให้รู้ว่ามีคนหนึ่งเหงา
ๆ
ในหัวใจ
ich
möchte
nur,
dass
du
weißt,
dass
es
jemanden
gibt,
der
einsam
ist
in
seinem
Herzen.
ฉันยังรอเธอทุกนาที
Ich
warte
immer
noch
jede
Minute
auf
dich,
ยังคิดถึงทุกวินาที
denke
jede
Sekunde
an
dich.
I
love
you
ด้วยความยินดี
Ich
liebe
dich
von
ganzem
Herzen,
สำหรับฉันเธอคือทุกอย่าง
baby
für
mich
bist
du
alles,
Baby.
ถ้าเธอรู้
ก็คงดี
Wenn
du
es
wüsstest,
wäre
es
gut.
ได้แต่บอกกับตัวเอง
Ich
sage
es
mir
immer
wieder,
อยู่นานเป็นปี
ช่างเหงาใจ
schon
seit
Jahren,
wie
einsam.
ที่ผ่านมา
เคยเป็นแค่คนที่ไม่ใช่
Früher
war
ich
nur
jemand,
der
nicht
der
Richtige
war,
แต่ในวันนี้
ฉันขอเป็นคนที่ใช่ของเธอ
aber
heute
möchte
ich
der
Richtige
für
dich
sein.
เธอทำให้ฉันหลุดพ้น
Du
hast
mich
befreit,
จากวังวนที่วุ่นวาย
aus
dem
chaotischen
Strudel,
มาติดอยู่ในหัวใจของเธอ
sodass
ich
in
deinem
Herzen
gefangen
bin.
ไม่รู้ทำไม
ทำไม
Ich
weiß
nicht,
warum,
warum.
แต่ฉันก็ยังไม่มั่นใจ
Aber
ich
bin
mir
immer
noch
nicht
sicher,
บอกให้ฟังได้ไหมเธอ
kannst
du
es
mir
sagen?
อยากจะมองให้ชัด
ชัด
Ich
möchte
es
klar
und
deutlich
sehen,
ว่าเธอคิดอย่างไร
was
du
denkst.
ไม่รู้เธอจำได้ไหม
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
erinnerst,
ว่ามีใครที่รักเธอ
dass
es
jemanden
gibt,
der
dich
liebt.
อย่าบอกว่าฉันไม่ดี
Sag
nicht,
dass
ich
nicht
gut
bin,
พูดแบบนี้ไม่ดีหรอก
so
etwas
zu
sagen
ist
nicht
gut.
ทุกครั้งเวลาที่ใกล้เธอ
Jedes
Mal,
wenn
ich
dir
nahe
bin,
อาจได้ยินเสียงหัวใจ
kannst
du
vielleicht
mein
Herz
schlagen
hören.
แค่เพียงคำว่ารัก
รัก
Nur
das
Wort
Liebe,
Liebe,
ก็แค่พูดออกไป
sprich
es
einfach
aus.
อยากให้บอกฉันก่อน
Ich
möchte,
dass
du
es
mir
zuerst
sagst.
เธอทำให้ฉันหลุดพ้น
Du
hast
mich
befreit,
จากวังวนที่วุ่นวาย
aus
dem
chaotischen
Strudel,
มาติดอยู่ในหัวใจของเธอ
sodass
ich
in
deinem
Herzen
gefangen
bin.
ไม่รู้ทำไม
ทำไม
Ich
weiß
nicht,
warum,
warum.
แต่ฉันก็ยังไม่มั่นใจ
Aber
ich
bin
mir
immer
noch
nicht
sicher,
บอกให้ฟังได้ไหมเธอ
kannst
du
es
mir
sagen?
อยากจะมองให้ชัด
ชัด
Ich
möchte
es
klar
und
deutlich
sehen,
ว่าเธอคิดอย่างไร
was
du
denkst.
ไม่รู้เธอจำได้ไหม
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
erinnerst,
ว่ามีใครที่รักเธอ
dass
es
jemanden
gibt,
der
dich
liebt.
อย่าบอกว่าฉันไม่ดี
Sag
nicht,
dass
ich
nicht
gut
bin,
พูดแบบนี้ไม่ดีหรอก
so
etwas
zu
sagen
ist
nicht
gut.
ทุกครั้งเวลาที่ใกล้เธอ
Jedes
Mal,
wenn
ich
dir
nahe
bin,
อาจได้ยินเสียงหัวใจ
kannst
du
vielleicht
mein
Herz
schlagen
hören.
แค่เพียงคำว่ารัก
รัก
Nur
das
Wort
Liebe,
Liebe,
ก็แค่พูดออกไป
sprich
es
einfach
aus.
เธอทำให้ฉันหลุดพ้น
Du
hast
mich
befreit,
จากวังวนที่วุ่นวาย
aus
dem
chaotischen
Strudel,
มาติดอยู่ในหัวใจของเธอ
sodass
ich
in
deinem
Herzen
gefangen
bin.
ไม่รู้ทำไม
ทำไม
Ich
weiß
nicht,
warum,
warum.
แต่ฉันก็ยังไม่มั่นใจ
Aber
ich
bin
mir
immer
noch
nicht
sicher,
บอกให้ฟังได้ไหมเธอ
kannst
du
es
mir
sagen?
อยากจะมองให้ชัด
ชัด
Ich
möchte
es
klar
und
deutlich
sehen,
ว่าเธอคิดอย่างไร
was
du
denkst.
ไม่รู้เธอจำได้ไหม
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
erinnerst,
ว่ามีใครที่รักเธอ
dass
es
jemanden
gibt,
der
dich
liebt.
อย่าบอกว่าฉันไม่ดี
Sag
nicht,
dass
ich
nicht
gut
bin,
พูดแบบนี้ไม่ดีหรอก
so
etwas
zu
sagen
ist
nicht
gut.
ทุกครั้งเวลาที่ใกล้เธอ
Jedes
Mal,
wenn
ich
dir
nahe
bin,
อาจได้ยินเสียงหัวใจ
kannst
du
vielleicht
mein
Herz
schlagen
hören.
แค่เพียงคำว่ารัก
รัก
Nur
das
Wort
Liebe,
Liebe,
ก็แค่พูดออกไป
sprich
es
einfach
aus.
อยากให้บอกฉันก่อน
Ich
möchte,
dass
du
es
mir
zuerst
sagst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): O Pavee, Poy Portrait, Jirayus Sukkasame, Copter, Pemika Jiranaraks, Songmuang Chaiyariti, Marctatc, Ink Waruntorn, Bean Napason, Fai Patthaya, Kune, Nann, Maiy, Phanu Thawichot
Attention! Feel free to leave feedback.