Lyrics and translation Inkognito - Aca Es Difícil Vivir
Aca Es Difícil Vivir
Здесь трудно жить
Dígame
usted
si
el
esfuerzo
lo
vale
Говори
мне,
стоят
ли
усилий
Si
levantarse
cada
día
a
las
5
Если
вставать
каждый
день
в
5
Sube
el
sueldo
o
alivia
mis
necesidades
Повышает
ли
это
зарплату
или
облегчает
мои
нужды
Si
solo
sé
que
todo
es
plata
Если
я
только
знаю,
что
все
это
деньги
Y
que
todo
lo
que
hace
bien
está
prohibido
porque
dicen
que
nos
mata
И
что
все,
что
хорошо,
запрещено,
потому
что
говорят,
что
это
нас
убивает
Mucho
no
me
entienden
muchos
me
cuestionan
Многие
меня
не
понимают,
многие
ставят
под
сомнение
Y
aun
pa
mi
la
moda
más
bonita
es
ser
persona
И
даже
для
меня
лучшая
мода
- быть
человеком
La
hora
no
me
importa
ni
tampoco
tu
papi
Время
меня
не
волнует,
и
твой
папа
тоже
Cuico
maricon
queremos
justicia
y
no
todo
gratis
Богатый
изнеженный,
мы
хотим
справедливости,
а
не
всего
бесплатно
Así
que
sheta
faca
Так
что
иди
к
черту
No
me
importa
si
molesta
Мне
все
равно,
если
это
раздражает
Si
el
título
que
tengo
a
ni
una
shet
le
da
respuesta
Если
мой
диплом
никому
не
дает
ответа
Si
no
voy
a
protesta
y
si
no
tengo
propuesta
y
Если
я
не
пойду
на
протест
и
у
меня
нет
предложений
и
Si
vago
todo
el
día
a
usted
que
mie
le
interesa
Если
я
целый
день
бездельничаю,
что
тебе
до
этого
De
mucho
se
olvidaron
nos
cuentan
por
quintiles
Про
многое
забыли,
мы
им
нужны
по
квартилям
Si
miles
de
millones
son
de
ustedes
sin
vivir
en
chile
Если
миллиарды
принадлежат
вам,
не
живущим
в
Чили
Son
puros
giles
que
nos
oprimen
pues
Это
просто
глупцы,
которые
нас
угнетают,
потому
что
Miren
que
2 de
cada
10
acá
se
titulan
Посмотрите,
что
2 из
10
здесь
получают
диплом
Y
3 de
cada
10
son
dealer
А
3 из
10
- наркоторговцы
Acá
es
difícil
vivir
dile
a
un
político
que
acá
es
difícil
vivir
Здесь
трудно
жить,
скажи
политику,
что
здесь
трудно
жить
A
un
senador
dile
que
acá
es
difícil
vivir
Сенатору
скажи,
что
здесь
трудно
жить
A
un
diputado
dile
que
acá
es
difícil
vivir
Депутату
скажи,
что
здесь
трудно
жить
A
un
policía
dile
que
acá
es
difícil
vivir
Полицейскому
скажи,
что
здесь
трудно
жить
A
un
empresario
dile
que
acá
es
difícil
vivir
Предпринимателю
скажи,
что
здесь
трудно
жить
A
un
millonario
dile
que
acá
es
difícil
vivir
Миллионеру
скажи,
что
здесь
трудно
жить
Cada
mañana
salgo
al
sol
con
un
repudio
Каждое
утро
я
выхожу
на
солнце
с
отвращением
Porque
mi
vida
nos
es
esa
promesa
que
me
prometió
el
estudio
Потому
что
моя
жизнь
на
та
та
обещание,
которое
мне
обещало
образование
Acá
ya
nada
es
tuyo
mío
acá
a
uno
no
define
nada
Здесь
уже
ничего
не
твое,
меня
ничего
не
определяет
Y
todo
gira
en
torno
a
las
cosas
buenas
que
haga
И
все
вращается
вокруг
хороших
дел,
которые
я
делаю
Si
sé
que
nada
es
bueno
bro
por
eso
canto
Если
я
знаю,
что
ничего
хорошего
нет,
брат,
вот
почему
я
пою
Y
si
la
vida
no
es
divina
no
me
pidan
ser
un
santo
И
если
жизнь
не
божественна,
не
просите
меня
быть
святым
Tanto
que
les
doy
que
me
canso
Так
много
я
отдаю,
что
устал
Ya
no
siento
ni
un
afecto
por
los
pacos
y
esta
mie
de
gobierno
bro
Я
больше
не
чувствую
никакой
симпатии
к
полиции
и
к
этому
дерьмовому
правительству,
брат
Cuanta
gente
vive
el
día
haciendo
weas
Сколько
людей
живут
каждый
день,
делая
ерунду
Que
no
les
gustan
por
las
deudas
y
la
comia
Которая
им
не
нравится
из-за
долгов
и
жратвы
Esa
melancolía
de
no
ser
lo
que
soñaste
Эта
тоска
по
несбыточной
мечте
Hoy
día
te
hace
ver
por
la
ventana
del
transporte
que
tomaste
Сегодня
заставляет
тебя
смотреть
в
окно
в
транспорте,
который
ты
взял
El
miedo
ya
te
abraza
pero
no
lo
asume
Страх
уже
обнимает
тебя,
но
не
признается
Y
das
más
pánico
perder
la
pega
a
que
Hollywood
y
sus
movies
И
ты
паникуешь
больше
от
потери
работы,
чем
от
Голливуда
и
его
фильмов
Huye
de
tu
pobla
de
la
pasta
y
de
los
churris
Беги
от
своей
деревни,
от
пасты
и
чирри
A
un
barrio
popular
hermano
como
el
logo
de
la
udi
В
богатый
район,
брат,
как
логотип
удио
Solo
me
queda
esta
verdad
Мне
остается
только
эта
правда
Mi
hija
tiene
7 años
y
debe
ver
esta
wea
Моей
дочери
7 лет,
и
она
должна
это
видеть
Molesta
mi
vocabulario
pues
no
entienden
lo
que
siento
Мой
словарный
запас
раздражает,
потому
что
они
не
понимают,
что
я
чувствую
Y
por
no
seguir
al
resto
dicen
que
soy
mal
ejemplo
И
из-за
того,
что
я
не
следую
за
другими,
они
говорят,
что
я
плохой
пример
Cultivan
toda
dependencia
a
este
problema
Они
взращивают
всю
зависимость
в
этой
проблеме
Y
por
lo
que
dicen
mis
canciones
hacen
leyes
que
encarcelan
И
из-за
того,
что
говорят
мои
песни,
делают
законы,
которые
сажают
в
тюрьму
No
tengo
pega
soy
un
vago
y
tú
que
esperas
si
У
меня
нет
работы,
я
лодырь,
и
чего
ты
ожидал,
если
Estudie
18
años
y
me
cagaron
estos
hijos
de
perra
Я
учился
18
лет,
и
эти
сукины
дети
меня
обосрали
Acá
es
difícil
vivir
dile
a
un
político
que
acá
es
difícil
vivir
Здесь
трудно
жить,
скажи
политику,
что
здесь
трудно
жить
A
un
senador
dile
que
acá
es
difícil
vivir
Сенатору
скажи,
что
здесь
трудно
жить
A
un
diputado
dile
que
acá
es
difícil
vivir
Депутату
скажи,
что
здесь
трудно
жить
A
un
policía
dile
que
acá
es
difícil
vivir
Полицейскому
скажи,
что
здесь
трудно
жить
A
un
empresario
dile
que
acá
es
difícil
vivir
Предпринимателю
скажи,
что
здесь
трудно
жить
A
los
millonario
dile
que
acá
es
difícil
vivir
Миллионеру
скажи,
что
здесь
трудно
жить
Acá
es
difícil
vivir
Здесь
трудно
жить
Acá
es
difícil
vivir
Здесь
трудно
жить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inkognito
Attention! Feel free to leave feedback.