Lyrics and translation Inma Serrano - Tu Eres la Única Verdad
Tu Eres la Única Verdad
Ты — Единственная Правда
Tú
eres
la
única
verdad,
Ты
— единственная
правда,
Más
que
las
estrellas
que
hoy
nos
cubren.
Важнее
звёзд,
что
нынче
нас
укрыли.
Tú
eres
mi
única
verdad,
Ты
— моя
единственная
правда,
Más
que
el
sol,
más
que
cuando
reluce.
Важнее
солнца,
ярче
его
сияния.
Tú
eres
la
única
verdad,
Ты
— единственная
правда,
Más
que
los
espejos
de
mi
cuarto.
Важнее
всех
зеркал
в
моей
комнате.
Tú
eres
mi
única
verdad
Ты
— моя
единственная
правда,
Y
eres
quien
a
risas
cambia
el
llanto.
И
ты
тот,
кто
смехом
слёзы
заменяет.
Eres
quien
convierte
en
poesía
Ты
превращаешь
в
поэзию
Cualquier
frase
tonta
día
a
día.
Любую
глупую
фразу
изо
дня
в
день.
Eres
quien
despierta
en
mis
mañanas
Ты
пробуждаешь
каждое
утро
La
seguridad,
mi
fuerza
y
calma.
Уверенность,
мою
силу
и
спокойствие.
Tú
eres
la
única
verdad
Ты
— единственная
правда,
Y
eres
por
quien
yo
quiero
llegar
tan
lejos.
И
ради
тебя
я
хочу
достичь
таких
высот.
Tú
eres
mi
única
verdad,
Ты
— моя
единственная
правда,
Eres
por
quien
yo
canto,
lucho
y
sueño.
Ради
тебя
я
пою,
борюсь
и
мечтаю.
Eres
quien
convierte
en
poesía
Ты
превращаешь
в
поэзию
Cualquier
frase
tonta
día
a
día.
Любую
глупую
фразу
изо
дня
в
день.
Eres
quien
despierta
en
mis
mañanas
Ты
пробуждаешь
каждое
утро
La
seguridad,
mi
fuerza
y
calma.
Уверенность,
мою
силу
и
спокойствие.
Eres
quien
me
arranca
mil
sonrisas
Ты
даришь
мне
тысячи
улыбок,
Por
que
cada
nota
te
hace
brisa
Ведь
каждая
нота
становится
лёгким
ветерком,
Que
mientras
me
sigas
inspirando
И
пока
ты
меня
вдохновляешь,
Vas
multiplicando
melodías.
Ты
приумножаешь
мелодии.
Si
la
luna
viene
y
me
baja
un
sol
Если
луна
придёт
и
предложит
мне
солнце,
Por
mucho
que
me
pida
nunca
haré
un
trato.
Как
бы
она
ни
просила,
я
не
соглашусь
на
сделку.
Si
lo
que
me
pide
es
contra
tu
amor
Если
её
просьба
против
нашей
любви,
No
pienso
renunciar
a
ti
ni
un
rato
Я
не
откажусь
от
тебя
ни
на
миг.
Si
la
luna
viene
y
me
baja
un
sol
Если
луна
придёт
и
предложит
мне
солнце,
Por
mucho
que
me
pida
nunca
haré
un
trato.
Как
бы
она
ни
просила,
я
не
соглашусь
на
сделку.
Si
lo
que
me
pide
es
contra
tu
amor
Если
её
просьба
против
нашей
любви,
No
pienso
renunciar
a
ti
ni
un
rato
Я
не
откажусь
от
тебя
ни
на
миг.
Eres
quien
convierte
en
poesía
Ты
превращаешь
в
поэзию
Cualquier
frase
tonta
día
a
día.
Любую
глупую
фразу
изо
дня
в
день.
Eres
quien
despierta
en
mis
mañanas
Ты
пробуждаешь
каждое
утро
La
seguridad,
mi
fuerza
y
calma.
Уверенность,
мою
силу
и
спокойствие.
Eres
quien
me
arranca
mil
sonrisas
Ты
даришь
мне
тысячи
улыбок,
Por
que
cada
nota
te
hace
brisa
Ведь
каждая
нота
становится
лёгким
ветерком,
Que
mientras
me
sigas
inspirando
И
пока
ты
меня
вдохновляешь,
Vas
multiplicando
melodías
Ты
приумножаешь
мелодии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inmaculada Serrano Onate
Attention! Feel free to leave feedback.