Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fino al Sole
Bis zur Sonne
Se
senti
il
fuoco
siamo
gli
Inna
Wenn
du
das
Feuer
spürst,
sind
wir
Inna
Cantina
sound
Godzilla
Cantina
Sound
Godzilla
Salto
tra
i
palazzi
c'ho
la
scimmia
Ich
springe
zwischen
den
Gebäuden,
ich
hab'
den
Affen
La
mia
bass-line
strilla
Meine
Bass-Line
schreit
Discendenti
della
Villa
Nachfahren
der
Villa
A
Roma
ci
conosci
se
fumi
la
Sensimilla
In
Rom
kennt
man
uns,
wenn
du
Sensimilla
rauchst
Tocco
il
cielo
con
la
pinna
Ich
berühre
den
Himmel
mit
der
Flosse
Bad
sound
killah
Bad
Sound
Killah
Flow
meraviglia
sopra
beat
di
J
Dilla
Flow-Wunder
über
Beats
von
J
Dilla
Tripla
Dame
time
Lillard
Triple
Dame
Time
Lillard
Spingo
fino
all'ultimo
tiro
della
partita
Ich
gebe
Gas
bis
zum
letzten
Wurf
des
Spiels
Sono
5 anni
che
non
faccio
un
disco
Seit
5 Jahren
habe
ich
keine
Platte
gemacht
Ho
Spotify
su
Chi
l'ha
visto
Ich
bin
bei
Spotify
auf
"Chi
l'ha
visto"
Scusa
ma
se
non
vi
stupisco
Entschuldige,
wenn
ich
euch
nicht
überrasche
Preferisco
stare
zitto
sh
(mm)
Ich
ziehe
es
vor,
still
zu
sein
sh
(mm)
Suona
bombe
mefisto
Spielt
Bomben,
Mephisto
Se
non
flowa
non
la
registro
Wenn
es
nicht
fließt,
nehme
ich
es
nicht
auf
Voglio
solo
un
ritmo
da
Kingston
Ich
will
nur
einen
Rhythmus
aus
Kingston
Dalla
nota
prima
dell'intro
Von
der
ersten
Note
des
Intros
an
È
dal
primo
liceo
che
facciamo
tutto
da
soli
Seit
der
ersten
Klasse
Gymnasium
machen
wir
alles
selbst
Fonici
cantanti
backliner
e
produttori
Tontechniker,
Sänger,
Backliner
und
Produzenten
Se
vuoi
costruire
non
servono
i
milioni
Wenn
du
etwas
aufbauen
willst,
brauchst
du
keine
Millionen
Serve
solo
la
voglia
di
spaccare
i
mattoni
Du
brauchst
nur
den
Willen,
die
Steine
zu
brechen
Dalla
cantina
fino
al
sole
Von
der
Cantina
bis
zur
Sonne
Senti
forte
l'amplificatore
Du
hörst
den
Verstärker
laut
Alza
per
sentire
nuove
storie
Dreh
auf,
um
neue
Geschichten
zu
hören
E
ti
portiamo
altrove
via
da
sto
grigiore
Und
wir
bringen
dich
woanders
hin,
weg
von
dieser
Tristesse
From
the
Cantina
to
the
sun
we
have
a
way
out
From
the
Cantina
to
the
sun
we
have
a
way
out
We
light
up
corners
like
a
generator
We
light
up
corners
like
a
generator
My
Google
Map
is
the
luck
creator
My
Google
Map
is
the
luck
creator
Nah
go
love
the
evil
eye
Jud
is
my
savior
Nah
go
love
the
evil
eye
Jud
is
my
savior
I'm
digging
deeper
than
the
excavator
I'm
digging
deeper
than
the
excavator
We
keep
it
real,
it's
not
a
simulator
We
keep
it
real,
it's
not
a
simulator
And
we're
much
greater
than
Alexander
the
Great
And
we're
much
greater
than
Alexander
the
Great
We're
getting
pure
love
by
ignoring
the
haters
We're
getting
pure
love
by
ignoring
the
haters
What
Rasta
tell
you
is
like
the
revelation
What
Rasta
tell
you
is
like
the
revelation
Look
all
the
haters
in
the
dirty
Babylon
Look
all
the
haters
in
the
dirty
Babylon
Real
dem
lyrics
and
the
meditation
Real
dem
lyrics
and
the
meditation
Inna
Cantina
- Puppa
combination
Inna
Cantina
- Puppa
combination
Lyrics
are
fly
them
super-sa-sa-sonics
Lyrics
are
fly
them
super-sa-sa-sonics
Here
comes
trouble
singing
Puppa
Chronixx
Here
comes
trouble
singing
Puppa
Chronixx
Yes
we
lean,
we
no
sip
no
tonic
Yes
we
lean,
we
no
sip
no
tonic
We
are
no
comedian
like
Tony
We
are
no
comedian
like
Tony
Dalla
cantina
fino
al
sole
Von
der
Cantina
bis
zur
Sonne
From
the
Cantina
to
the
sun
we
have
a
way
out
From
the
Cantina
to
the
sun
we
have
a
way
out
Dalla
cantina
fino
al
sole
Von
der
Cantina
bis
zur
Sonne
Senti
forte
l'amplificatore
Du
hörst
den
Verstärker
laut
Alza
per
sentire
nuove
storie
Dreh
auf,
um
neue
Geschichten
zu
hören
E
ti
portiamo
altrove
via
da
sto
grigiore
Und
wir
bringen
dich
woanders
hin,
weg
von
dieser
Tristesse
Dalla
cantina
fino
al
sole
Von
der
Cantina
bis
zur
Sonne
Senti
forte
l'amplificatore
Du
hörst
den
Verstärker
laut
Alza
per
sentire
nuove
storie
Dreh
auf,
um
neue
Geschichten
zu
hören
E
ti
portiamo
altrove
via
da
sto
grigiore
Und
wir
bringen
dich
woanders
hin,
weg
von
dieser
Tristesse
From
the
Cantina
to
the
sun
we
have
a
way
out
From
the
Cantina
to
the
sun
we
have
a
way
out
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto D Ascola, Gianmarco Amatucci, Lorenzo D Anella, Roberto Atzori, Patty Simone
Attention! Feel free to leave feedback.