Inna Cantina - Credi - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Inna Cantina - Credi




Credi
Glaube
Credo nella musica e nelle persone
Ich glaube an die Musik und an die Menschen
Credo Nella forza delle mie parole
Ich glaube an die Kraft meiner Worte
Il mondo non cambia se tu non fai rumore
Die Welt verändert sich nicht, wenn du keinen Lärm machst
Tanto prima o poi ritorna sempre il sole
Früher oder später kommt die Sonne immer zurück
Siamo tutti lettere
Wir sind alle Buchstaben
Tu cerchi una parola
Du suchst ein Wort
Una parola buona in mezzo a mille lettere
Ein gutes Wort inmitten von tausend Buchstaben
Mille note di una canzone sola
Tausend Noten eines einzigen Liedes
Una parola che ci fa risplendere
Ein Wort, das uns erstrahlen lässt
Seguo un onda di vita
Ich folge einer Welle des Lebens
Che mi serve a stringere il contatto
Die mir hilft, die Verbindung zu halten
Per sentirmi in alto
Um mich obenauf zu fühlen
Seguire un onda che vibra
Einer Welle folgen, die schwingt
Che mi spinge a dare sempre il massimo
Die mich antreibt, immer mein Bestes zu geben
Ad ogni battito
Bei jedem Herzschlag
Siamo una festa proibita
Wir sind eine verbotene Party
E camminiamo su una rotta precisa
Und wir gehen auf einer genauen Route
Ci proteggiamo pure senza divisa
Wir beschützen uns auch ohne Uniform
Noi senza fatica
Wir, ohne Mühe
Nel prenderci cura di te
Indem wir uns um dich kümmern
Credo nella musica e nelle persone
Ich glaube an die Musik und an die Menschen
Credo nella forza delle mie parole
Ich glaube an die Kraft meiner Worte
Il mondo non cambia se tu non fai rumore
Die Welt verändert sich nicht, wenn du keinen Lärm machst
Tanto prima o poi ritorno sempre il sole
Früher oder später kommt die Sonne immer zurück
Siamo tutti lettere
Wir sind alle Buchstaben
Tu cerchi una parola
Du suchst ein Wort
Una parola buona in mezzo a mille lettere
Ein gutes Wort inmitten von tausend Buchstaben
Mille note di una canzone sola
Tausend Noten eines einzigen Liedes
Una parola che ci fa risplendere
Ein Wort, das uns erstrahlen lässt
Se non ti va bene allora alza la voce
Wenn es dir nicht passt, dann erhebe deine Stimme
Alzala di più se fuori il mondo tace
Erhebe sie noch mehr, wenn die Welt draußen schweigt
Le tue parole tagliano più delle spade
Deine Worte schneiden mehr als Schwerter
Credici davvero che ne sei capace
Glaube wirklich daran, dass du dazu fähig bist
Affiliamo le idee e occupiamo le strade
Wir schärfen die Ideen und besetzen die Straßen
Alziamo gli occhi al cielo solo per sognare
Wir heben die Augen zum Himmel, nur um zu träumen
Solo per guardare fuori dal normale
Nur um über das Normale hinauszuschauen
Credo nella musica e nelle persone
Ich glaube an die Musik und an die Menschen
Credo nella forza delle mie parole
Ich glaube an die Kraft meiner Worte
Il mondo non cambia se tu non fai rumore
Die Welt verändert sich nicht, wenn du keinen Lärm machst
Tanto prima o poi ritorno sempre il sole
Früher oder später kommt die Sonne immer zurück
Luce che esplode e che forma tutte cose
Licht, das explodiert und alle Dinge formt
Non segue mode non stampa fotocopie
Es folgt keinen Moden, druckt keine Fotokopien
Sopra alle note unisce mille storie
Über den Noten vereint es tausend Geschichten
E alza la voce di chi ha poca voce
Und erhebt die Stimme derer, die wenig Stimme haben
E non mi basterà una vita
Und ein Leben wird mir nicht reichen
Per esprimere un messaggio
Um eine Botschaft auszudrücken
Per sentirmi altro
Um mich anders zu fühlen
Daremo forma a una linea
Wir werden einer Linie Form geben
Per unirci come puzzle
Um uns wie Puzzleteile zu verbinden
Lettere ad incastro, io
Ineinandergreifende Buchstaben, ich
Credo nella musica e nelle persone
Ich glaube an die Musik und an die Menschen
Credo nella forza delle mie parole
Ich glaube an die Kraft meiner Worte
Il mondo non cambia se tu non fai rumore
Die Welt verändert sich nicht, wenn du keinen Lärm machst
Tanto prima o poi ritorno sempre il sole
Früher oder später kommt die Sonne immer zurück





Writer(s): Gianmarco Amatucci, Lorenzo D'anella, Roberto Atzori


Attention! Feel free to leave feedback.