Inna Cantina - One Love - translation of the lyrics into German

One Love - Inna Cantinatranslation in German




One Love
Eine Liebe
Mami dimmi che fine ha fatto l'amore
Mami, sag mir, was aus der Liebe geworden ist
Perché dio non dice niente se la gente muore?
Warum sagt Gott nichts, wenn die Menschen sterben?
Perché valgono più i soldi delle persone?
Warum ist Geld mehr wert als Menschen?
Perché la gente uccide e prega il Signore?
Warum töten Menschen und beten zum Herrn?
Mami questo mondo è troppo bello per farci la guerra
Mami, diese Welt ist zu schön, um Krieg zu führen
Per fare vincere il potere sulla sofferenza
Um die Macht über das Leid siegen zu lassen
Per ridurre panorami sangue misto a terra
Um Landschaften in Blut und Erde zu verwandeln
Siamo atterra ma senza atterraggio
Wir sind am Boden, aber ohne Landung
Come eroi che non hanno coraggio
Wie Helden ohne Mut
Tu pensa se dio facesse una foto
Stell dir vor, Gott würde ein Foto machen
E dimmi dall'alto il mondo come è
Und sag mir, wie die Welt von oben aussieht
Dimmi se è ancora davvero
Sag mir, ob es wirklich noch
Il posto che vuoi
Der Ort ist, den du willst
Io grido One love
Ich schreie: Eine Liebe
Io grido One love
Ich schreie: Eine Liebe
Vuole fare un'altra guerra
Er will einen weiteren Krieg führen
L'uomo non si ferma
Der Mensch hört nicht auf
Avanti un altra distruzione senza riserva
Weiter, eine weitere Zerstörung ohne Vorbehalt
Pronti a fare terra bruciata attorno
Bereit, verbrannte Erde zu hinterlassen
Resteremo soli con il cappio al collo
Wir werden allein sein, mit der Schlinge um den Hals
Chi ha più soldi fa la merda chi è povero conserva
Wer mehr Geld hat, macht den Mist, wer arm ist, bewahrt
Nell'amore la speranza la certezza
In der Liebe die Hoffnung, die Gewissheit
Che si può stare pure senza
Dass man auch ohne auskommen kann
Prendere dagli altri tutta la ricchezza
Den anderen all ihren Reichtum zu nehmen
Siamo atterra ma senza atterraggio
Wir sind am Boden, aber ohne Landung
Come eroi che non hanno coraggio
Wie Helden ohne Mut
Tu Pensa se dio facesse una foto
Stell dir vor, Gott würde ein Foto machen
E dimmi dall'alto il mondo come è
Und sag mir, wie die Welt von oben aussieht
E dimmi se è ancora davvero
Und sag mir, ob es wirklich noch
Il posto che vuoi
Der Ort ist, den du willst
Io grido One love
Ich schreie: Eine Liebe
Io grido One love
Ich schreie: Eine Liebe
E grido one love
Und ich schreie: Eine Liebe
One love one love one love
Eine Liebe, eine Liebe, eine Liebe
E grido one love
Und ich schreie: Eine Liebe
One love one love one love
Eine Liebe, eine Liebe, eine Liebe
E se ti chiedo amico mio come stai?
Und wenn ich dich frage, mein Freund, wie geht es dir?
Non so più se mi risponderai
Ich weiß nicht mehr, ob du mir antworten wirst
Ma ogni sera spero tu non sia nei guai
Aber jeden Abend hoffe ich, dass du nicht in Schwierigkeiten bist
Non ti ho più visto alla finestra
Ich habe dich nicht mehr am Fenster gesehen
E se ti chiedo amico mio come stai
Und wenn ich dich frage, mein Freund, wie geht es dir?
Non so più se mi risponderai
Ich weiß nicht mehr, ob du mir antworten wirst
Ma ogni sera spero tu non sia nei guai
Aber jeden Abend hoffe ich, dass du nicht in Schwierigkeiten bist
Dei nostri luoghi cosa resta?
Was bleibt von unseren Orten?
E grido one love
Und ich schreie: Eine Liebe
One love one love one love
Eine Liebe, eine Liebe, eine Liebe
Io grido one love
Ich schreie: Eine Liebe
One love one love one love
Eine Liebe, eine Liebe, eine Liebe





Writer(s): Gianmarco Amatucci, Lorenzo D'anella, Roberto Atzori


Attention! Feel free to leave feedback.