Lyrics and translation Inner Circle - Healing of the Nation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Healing of the Nation
Исцеление нации
Please
Mr.
Minister,
a
word
with
you
Господин
министр,
позвольте
слово,
Only
take
a
minute,
sir,
so
don′t
you
screw
Это
займет
всего
минуту,
сударыня,
так
что
не
перебивайте.
You
no
fight
'gainst
the
rum
head
Вы
не
боретесь
с
пьянством,
You
no
fight
′gainst
the
wine
head
Вы
не
боретесь
с
винными
возлияниями,
You
no
fight
'gainst
the
cigarette
smoking
Вы
не
боретесь
с
курением
сигарет,
Yet
you
know,
yet
you
know
Хотя
вы
знаете,
хотя
вы
знаете,
These
things
give
cancer
Что
эти
вещи
вызывают
рак.
Yet
you
know,
yet
you
know
Хотя
вы
знаете,
хотя
вы
знаете,
These
things
give
cancer
Что
эти
вещи
вызывают
рак.
Rastaman
know
the
truth
Растаманы
знают
правду,
So
you
can't
fool
the
youth
Так
что
вы
не
можете
обмануть
молодежь.
Rastaman
know
the
truth
Растаманы
знают
правду,
So
you
can′t
fool
the
youth
Так
что
вы
не
можете
обмануть
молодежь.
What
was
hidden
from
the
wise
and
prudent
То,
что
было
скрыто
от
мудрых
и
благоразумных,
Shall
reveal
to
the
babe
and
suckling
Откроется
младенцам
и
грудным
детям.
What
was
hidden
from
the
wise
and
prudent
То,
что
было
скрыто
от
мудрых
и
благоразумных,
Shall
reveal
to
the
babe
and
suckling
Откроется
младенцам
и
грудным
детям.
Tell
me
why
do
you
fight
against
the
collie
man?
Скажите
мне,
почему
вы
боретесь
с
«травкой»?
Tell
me
why
do
you
fight
against
the
collie
man?
Скажите
мне,
почему
вы
боретесь
с
«травкой»?
Yet
you
know,
yet
you
know
Хотя
вы
знаете,
хотя
вы
знаете,
It′s
the
healing
of
the
nation
Что
это
исцеление
нации.
Yet
you
know,
yet
you
know
Хотя
вы
знаете,
хотя
вы
знаете,
It's
the
healing
of
the
nation
Что
это
исцеление
нации.
Tell
me
why
do
you
fight
against
the
collie
man?
Скажите
мне,
почему
вы
боретесь
с
«травкой»?
Tell
me
why
do
you
fight
against
the
collie
man?
Скажите
мне,
почему
вы
боретесь
с
«травкой»?
Yet
you
know,
yet
you
know
Хотя
вы
знаете,
хотя
вы
знаете,
It′s
the
healing
of
the
nation
Что
это
исцеление
нации.
Yet
you
know,
yet
you
know
Хотя
вы
знаете,
хотя
вы
знаете,
It's
the
healing
of
the
nation,
you
know
Что
это
исцеление
нации,
знаете
ли.
Too
much
partialism
inna
dis
business
y′all
Слишком
много
пристрастия
в
этом
деле,
знаете
ли.
God
knows
all
of
these
things
give
cancer?
Бог
знает,
что
все
эти
вещи
вызывают
рак?
Liar
man,
doctor
man,
Indian
chief
Лжецы,
доктора,
индейские
вожди,
Babylon
Kingdom
know
the
truth
Вавилонское
царство
знает
правду.
Liar
man,
doctor
man,
Indian
chief
Лжецы,
доктора,
индейские
вожди,
Yet
them
know,
yet
them
know
Хотя
они
знают,
хотя
они
знают,
It's
the
healing
of
the
nation
Что
это
исцеление
нации.
Yet
them
know,
yet
them
know
Хотя
они
знают,
хотя
они
знают,
They
know
it′s
the
truth
Они
знают,
что
это
правда.
Tell
me
why
do
you
fight
against
the
collie
man
Скажите
мне,
почему
вы
боретесь
с
«травкой»?
Tell
me
why
do
you
fight
against
the
collie
man
Скажите
мне,
почему
вы
боретесь
с
«травкой»?
Yet
you
know,
yet
you
know
Хотя
вы
знаете,
хотя
вы
знаете,
It's
the
healing
of
the
nation
Что
это
исцеление
нации.
Yet
them
know,
yet
them
know
Хотя
они
знают,
хотя
они
знают,
It's
the
curing
of
cancer,
asthma,
razman
Что
это
лекарство
от
рака,
астмы,
раздражения.
Rastaman
know
the
truth
Растаманы
знают
правду,
So
you
can′t
fool
the
youth
Так
что
вы
не
можете
обмануть
молодежь.
Natty
dreadlocks
know
it′s
the
truth
Настоящие
дредастые
знают,
что
это
правда,
So
you
can't
fool
the
youth
Так
что
вы
не
можете
обмануть
молодежь.
Yet
them
know,
yet
them
know
Хотя
они
знают,
хотя
они
знают,
It′s
the
healing
of
the
nation
Что
это
исцеление
нации.
Yet
them
know,
yet
them
know
Хотя
они
знают,
хотя
они
знают,
These
things
give
asthma,
razma,
chrasma
Что
эти
вещи
вызывают
астму,
раздражение,
хрипы.
Natty
dreadlocks
know,
natty
dreadlocks
know
Настоящие
дредастые
знают,
настоящие
дредастые
знают,
Natty
dreadlocks
know,
natty
dreadlocks
know
Настоящие
дредастые
знают,
настоящие
дредастые
знают,
Knowing
the
truth,
the
truth
that
collie
will
cure
cancer,
yeah
Зная
правду,
правду,
что
«травка»
вылечит
рак,
да.
Natty
dreadlocks,
natty
dreadlocks
knowing
the
truth
Настоящие
дредастые,
настоящие
дредастые
знают
правду.
Babylon
too
much
partialism
В
Вавилоне
слишком
много
пристрастия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Lewis
Attention! Feel free to leave feedback.