Lyrics and translation Inoki - Baciami il culo (Polifemo diss)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baciami il culo (Polifemo diss)
Поцелуй меня в зад (дисс на Полифема)
Che
giorno
è?
boh!
Какой
сегодня
день?
Да
кто
его
знает!
Te
l'ho
scritta
al
volo
Polifemo.
Набросал
тебе
это
на
скорую
руку,
Полифем.
Questo
è
un
rap
ciclopico
per
te
che
sei
geppo.
Это
циклопический
рэп
для
тебя,
одноглазого.
Poi
se
rispondi
vediamo
dai.
Если
ответишь
– посмотрим,
что
будет.
Tu
saresti
il
mixtape
king?
perché
ho
fatto
sto
diss?
c'è
una
ragione.
Ты,
типа,
король
микстейпов?
Знаешь,
почему
я
записал
этот
дисс?
Есть
причина.
K.I.S.S.
my
ass
K.I.S.S.
my
ass
Devi
baciarmi
il
culo,
Guè
Ты
должен
поцеловать
меня
в
зад,
Guè.
Baciami
il
culo,
Guè
Поцелуй
меня
в
зад,
Guè.
Baciami
il
culo,
Guè
Поцелуй
меня
в
зад,
Guè.
Suca
Polifemo
Соси,
Полифем.
Baciami
il
culo
Guercio,
tu
sei
Britney,
sei
Lady
Gaga
Поцелуй
меня
в
зад,
Одноглазый,
ты
– Бритни,
ты
– Леди
Гага.
La
strada
non
ti
caga.
Улица
тебя
не
уважает.
Sei
solo
un
sancarlino,
un
"G"
di
via
Torino
Ты
всего
лишь
шавка,
"G"
с
улицы
Торино.
Un
fighetto
di
Cordusio
tu
non
sei
il
padrino.
Фигляр
с
Кордузио,
ты
не
крёстный
отец.
Giri
come
un
tronista
però
non
sei
Daniele
Ходишь,
как
участник
реалити-шоу,
но
ты
не
Даниэле.
Mi
leccavi
il
culo
per
conoscerlo
per
starci
insieme.
Ты
мне
задницу
лизал,
чтобы
познакомиться
с
ним,
чтобы
быть
с
ним.
Non
sai
cos'è
una
donna,
conosci
solo
troie
Ты
не
знаешь,
что
такое
женщина,
знаешь
только
шлюх.
Poi
ti
chiudi
in
bagno
e
piangi
con
le
paranoie.
Потом
закрываешься
в
туалете
и
плачешь
от
паранойи.
Rappi
per
Lele
Mora,
nei
video
c'hai
na
Читаешь
рэп
для
Леле
Моры,
в
клипах
у
тебя...
Sei
l'MC
di
Silvio
B
tu
sei
una
vergogna.
Ты
– МС
Сильвио
Берлускони,
ты
– позор.
Nel
quartiere
non
cammini
non
fai
neanche
un
metro
По
району
не
ходишь,
ни
метра
не
пройдёшь.
Hai
fumato
i
tuoi
neuroni
dentro
a
un
bong
di
vetro.
Скурил
свои
нейроны
в
стеклянном
бонге.
Devi
baciarmi
il
culo
perché
non
sei
nessuno
Ты
должен
поцеловать
меня
в
зад,
потому
что
ты
никто.
E
se
io
sono
un
fallito
non
copiarmi
il
flava.
И
если
я
неудачник,
не
копируй
мой
стиль.
Non
copiarmi
il
look,
non
copiarmi
rime
Не
копируй
мой
образ,
не
копируй
мои
рифмы.
Stattene
nel
tuo
privè
con
le
tue
fake
veline.
Сиди
в
своём
VIP-зале
со
своими
фальшивыми
старлетками.
Dovevi
fare
il
calciatore
hai
sbagliato
job
Тебе
надо
было
стать
футболистом,
ты
выбрал
не
ту
работу.
Il
più
sfigato
del
jetset
tramite
i
blowjobs.
Самый
неудачливый
из
джет-сета,
пробившийся
через
минеты.
Ti
sei
fatto
spazio
ma
ora
hai
il
culo
aperto
Ты
пробился,
но
теперь
у
тебя
задница
в
дырах.
E
la
gente
seria
sa
quanto
cazzo
è
idiota
il
Guercio
И
серьёзные
люди
знают,
какой
ты
идиот,
Одноглазый.
E
adesso
hai
fatto
i
soldi
(ma
dove?),
sei
sempre
stato
ricco
И
теперь
ты
разбогател
(да
где?),
ты
всегда
был
богат.
Nella
tua
crew
non
ce
n'è
uno
che
ha
dormito
in
street
yo.
В
твоей
команде
нет
никого,
кто
спал
бы
на
улице,
йоу.
Lo
so
sono
il
tuo
mito,
sono
il
tuo
preferito
Я
знаю,
я
твой
кумир,
я
твой
любимчик.
Ma
devi
smetterla
di
fottere
rincoglionito.
Но
ты
должен
перестать
выёбываться,
придурок.
Hai
visto
"City
of
God"
ma
spari
solo
a
salve
Ты
смотрел
"Город
Бога",
но
стреляешь
только
холостыми.
Scappi,
piangi
e
chiami
guardie
quando
il
"taffu"
parte.
Убегаешь,
плачешь
и
зовёшь
охрану,
когда
начинается
заварушка.
Conosco
il
mondo
della
tele
coglio
c'ero
prima
Я
знаю
мир
телевидения,
я
был
там
раньше.
E
so
bene
che
è
una
merda
e
tu
sei
una
latrina.
И
я
знаю,
что
это
дерьмо,
а
ты
– выгребная
яма.
Infatti
ti
ci
trovi,
quando
sei
li
ci
godi
И
тебе
там
комфортно,
когда
ты
там,
ты
кайфуешь.
Io
mi
ci
sciacquo
le
sgommate
con
tutti
i
tuoi
soldi.
А
я
вытираю
об
тебя
ноги
со
всеми
твоими
деньгами.
Ci
metto
tre
secondi,
se
sboccio
ti
nascondi
Мне
нужно
три
секунды,
если
я
сорвусь,
ты
спрячешься.
Puoi
convincere
i
bambini
non
i
manigoldi.
Ты
можешь
убедить
детей,
но
не
бандитов.
Io
ti
piscio
sopra,
io
ti
cago
in
faccia
Я
на
тебя
нассу,
я
тебе
на
лицо
насру.
Puoi
trovarmi
negli
"squot????"
se
vuoi
un
faccia
a
faccia.
Можешь
найти
меня
в
сквотах,
если
хочешь
встретиться
лицом
к
лицу.
Nelle
occupazioni
perché
non
c'ho
una
casa
В
захваченных
зданиях,
потому
что
у
меня
нет
дома.
Sono
un
cane
senza
razza
sempre
per
la
strada.
Я
– бездомная
собака,
всегда
на
улице.
Nella
vita
vera,
quella
che
non
conosci
В
реальной
жизни,
той,
которую
ты
не
знаешь.
Zero
Audi
zero
Lexus
viaggio
con
i
mezzi
Ноль
Ауди,
ноль
Лексусов,
езжу
на
общественном
транспорте.
E
ficcatelo
in
testa
non
sei
Dwayne
Wade
И
вдолби
себе
в
голову,
ты
не
Дуэйн
Уэйд.
E
quel
coglione
che
ti
porti
non
è
un
Dj.
И
тот
придурок,
которого
ты
с
собой
таскаешь,
не
диджей.
Quando
fai
il
rap
respira
che
non
ti
reggi
in
piedi
Когда
читаешь
рэп,
дыши,
а
то
на
ногах
не
стоишь.
Ho
visto
un
paio
di
tuoi
live
non
connettevi.
Я
видел
пару
твоих
выступлений,
ты
не
цепляешь.
Non
vali
un
pelo
pubico
di
Dj
Gruff
Ты
не
стоишь
лобкового
волоса
DJ
Gruff.
Il
tuo
pubblico
è
nel
mezzo
della
pubertà.
Твоя
публика
– подростки
в
пубертате.
Sei
sempre
stato
uno
da
fottere
per
fare
cash
Ты
всегда
был
тем,
кого
можно
поиметь
за
деньги.
Sei
facile,
comprabile
da
ogni
pusher.
Ты
лёгкая
добыча,
тебя
может
купить
любой
барыга.
E'
il
contrario
di
Lou
Reed
quando
ti
vede
ride
Лу
Рид
смеётся,
когда
тебя
видит.
Fai
Scarface
con
il
tuo
zero
nove
di
mannite.
Играешь
в
"Scarface"
со
своим
игрушечным
пистолетом.
Per
me
sei
un
poverino,
un
finto
malandrino
Для
меня
ты
– ничтожество,
фальшивый
бандит.
Un
burattino
del
sistema,
sei
un
manichino
Марионетка
системы,
ты
– манекен.
E
se
rispondi
a
questo
scherzo
mi
diverto
vero
И
если
ты
ответишь
на
эту
шутку,
мне
будет
весело,
правда.
A
mandarti
in
quattro
parti
sotto
a
un
cimitero.
Разложить
тебя
на
четыре
части
на
кладбище.
Sei
una
ciminiera,
stai
inquinando
il
gioco
Ты
– дымовая
труба,
ты
за
polluting
игру.
Sei
un
cancro,
sei
il
male
devi
darti
fuoco.
Ты
– рак,
ты
– зло,
тебе
нужно
сжечь
себя.
Buttarti
giù
dal
treno,
lanciarti
giù
dal
ponte
Броситься
под
поезд,
прыгнуть
с
моста.
Bacia
a
terra
perché
è
un
vero
MC
che
hai
di
fronte.
Поцелуй
землю,
потому
что
перед
тобой
настоящий
МС.
Sei
abituato
ai
leccaculo
tu
non
c'hai
la
scorza
Ты
привык
к
подхалимам,
у
тебя
нет
стержня.
71
è
il
tuo
numero
vedi
la
smorfia.
71
– твоё
число,
смотри
сонник.
So
che
nn
vali
la
pena
di
essere
dissato
Знаю,
что
ты
не
стоишь
дисса.
Ma
sta
gag
è
per
ogni
rima
che
hai
copiato.
Но
эта
шутка
за
каждую
рифму,
которую
ты
скопировал.
C'è
una
linea
retta
e
so
da
che
parte
stò
Есть
прямая
линия,
и
я
знаю,
на
чьей
я
стороне.
Me
ne
fotto
se
tu
sei
protetto
perché
sono
hip
hop.
Мне
плевать,
что
тебя
крышуют,
потому
что
я
– хип-хоп.
Uno
dei
miei
b-boy
dei
tuoi
ne
vale
106
e
lo
sai
Один
из
моих
би-боев
стоит
106
твоих,
и
ты
это
знаешь.
In
alto
la
mia
banda,
è
un
assalto
frontale
sui
culi
parati
Моя
банда
впереди,
это
лобовая
атака
на
ваши
защищённые
задницы.
Io
sono
un
crazy
kamikaze,
fuoco
sopra
i
falsi.
Я
– безумный
камикадзе,
огонь
по
фальшивке.
Devi
baciare
ogni
pelo
di
ste
chiappe
rosa
Ты
должен
поцеловать
каждый
волосок
на
этой
розовой
заднице.
Riposa
in
pace
Guè
tu
sei
solo
una
posa.
Покойся
с
миром,
Guè,
ты
всего
лишь
поза.
Tu
sei
la
mia
bosa
ma
io
ti
inculo
a
"free"
Ты
– моя
сука,
но
я
тебя
трахаю
бесплатно.
Lo
sai
bene
che
ti
apro
finto
araboafro.
Ты
знаешь,
что
я
тебя
раскрою,
фальшивый
афроараб.
Come
un
pesce
la
mia
lama
lama
ti
trafigge
il
cuore
Как
рыба,
мой
клинок
пронзит
твоё
сердце.
Sei
ridicolo,
sei
piccolo
non
sei
hardcore.
Ты
смешон,
ты
мелок,
ты
не
хардкор.
Tu
sei
la
schiava
di
Briatore,
Guè
tu
sei
Naomi
Ты
– рабыня
Бриаторе,
Guè,
ты
– Наоми.
Io
ti
slego
in
italo,
swahili,
arabo
e
in
suomi.
Я
тебя
развяжу
на
итальянском,
суахили,
арабском
и
финском.
Continua
a
fare
disco
lascia
stare
il
rap
Продолжай
делать
диско,
оставь
рэп
в
покое.
Ti
presento
il
vero
mixtape
king
mister
"quaquaraqua".
Представляю
тебе
настоящего
короля
микстейпов,
мистера
"Кря-кря".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.