Lyrics and translation Inoki - Soltanto tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soltanto
tu,
ci
sei
tu
Только
ты,
есть
ты
E
nessuno
che
può
farlo
per
te
И
никто
не
сможет
сделать
это
за
тебя
(You're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
(Ты
совсем
одна
на
этих
улицах,
сестрёнка)
No,
non
c'è
nessuno
che
ti
può
aiutare
Нет,
никто
не
сможет
тебе
помочь
Qua
non
c'è
pietà,
non
c'è
concesso
amare
Здесь
нет
жалости,
здесь
не
позволено
любить
Sì,
soltanto
Dio
forse
ti
può
salvare
Да,
только
Бог,
возможно,
сможет
тебя
спасти
(You're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
(Ты
совсем
одна
на
этих
улицах,
сестрёнка)
Ehi,
meglio
fregarsene,
non
aspettare
Эй,
лучше
забить,
не
ждать
Qua
soltanto
tu
sai
chi
può
far
svoltare
Здесь
только
ты
знаешь,
кто
может
всё
изменить
Sì,
soltanto
Dio
forse
ti
può
salvare
Да,
только
Бог,
возможно,
сможет
тебя
спасти
(You're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
(Ты
совсем
одна
на
этих
улицах,
сестрёнка)
Sei
tu
da
solo,
in
strada
nessuno
può
aiutarti
Ты
одна,
на
улице
никто
не
сможет
тебе
помочь
Non
c'è
prete
né
psicologo
ad
ascoltarti
Нет
ни
священника,
ни
психолога,
чтобы
тебя
выслушать
Il
cuore
batte
da
infarti
per
ricordarti
Сердце
бьётся
от
инфарктов,
чтобы
напомнить
тебе
Che
il
gioco
è
aperto
e
non
è
ancora
troppo
tardi
Что
игра
открыта
и
ещё
не
слишком
поздно
Per
rialzarsi,
rifarsi,
levarsi
dagli
impicci
Чтобы
подняться,
оправиться,
выбраться
из
передряг
Crederci
di
nuovo,
ma
non
per
pochi
spicci,
sono
in
gioco,
okay
Поверить
в
себя
снова,
но
не
за
гроши,
я
в
игре,
окей
Sudore
e
sacrifici
per
lo
scopo,
okay
Пот
и
жертвы
ради
цели,
окей
Brucio
alla
velocità
del
fuoco,
okay
Горю
со
скоростью
огня,
окей
No,
stavolta
non
è
okay
Нет,
на
этот
раз
не
окей
È
tempo
di
riflettere
e
pensare
a
chi
sei
Время
поразмыслить
и
подумать,
кто
ты
Sguardo
dritto
sul
futuro,
mente
fredda
Взгляд
прямо
в
будущее,
холодный
разум
Vado
lucido
e
mi
faccio
luce
nell'oscuro
Я
иду
ясным
и
сам
освещаю
себе
путь
во
тьме
Quando
amici
né
ragazza
non
ci
sono
più
Когда
друзей
и
девушки
больше
нет
Quando
i
soldi
nella
cassa
non
ci
sono
più
Когда
денег
в
кассе
больше
нет
Quando
i
sogni
e
le
certezze
se
ne
vanno
giù
Когда
мечты
и
уверенность
рушатся
вниз
Ci
sei
tu,
tu,
soltanto
tu,
tu
(you're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
Есть
ты,
ты,
только
ты,
ты
(ты
совсем
одна
на
этих
улицах,
сестрёнка)
No,
non
c'è
nessuno
che
ti
può
aiutare
Нет,
никто
не
сможет
тебе
помочь
Qua
non
c'è
pietà,
non
c'è
concesso
amare
Здесь
нет
жалости,
здесь
не
позволено
любить
Sì,
soltanto
Dio
forse
ti
può
salvare
Да,
только
Бог,
возможно,
сможет
тебя
спасти
(You're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
(Ты
совсем
одна
на
этих
улицах,
сестрёнка)
Ehi,
meglio
fregarsene,
non
aspettare
Эй,
лучше
забить,
не
ждать
Qua
soltanto
tu
sai
chi
può
far
svoltare
Здесь
только
ты
знаешь,
кто
может
всё
изменить
Sì,
soltanto
Dio
forse
ti
può
salvare
Да,
только
Бог,
возможно,
сможет
тебя
спасти
(You're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
(Ты
совсем
одна
на
этих
улицах,
сестрёнка)
Ricorda
che
al
momento
clou
ci
sei
tu
e
nessun'altro
Помни,
что
в
решающий
момент
есть
только
ты
и
никто
другой
Nessuno
che
può
prendere
il
tuo
posto
e
farlo,
dunque
fallo
adesso
Никто
не
сможет
занять
твоё
место
и
сделать
это,
так
что
сделай
это
сейчас
Prenditi
il
possesso
della
tua
vita,
del
tuo
cash
e
tutto
il
resto
Возьми
контроль
над
своей
жизнью,
своими
деньгами
и
всем
остальным
Sì,
la
squadra
è
con
te,
la
famiglia
è
con
te
Да,
команда
с
тобой,
семья
с
тобой
Ma
ricorda
che
all'esame
ci
sei
solo
te
Но
помни,
что
на
экзамене
ты
одна
Sperarci
troppo
è
inutile,
qua
bisogna
correre
Слишком
сильно
надеяться
бесполезно,
здесь
нужно
бежать
E
sai
bene
che
non
c'è
tempo
da
perdere
И
ты
хорошо
знаешь,
что
нет
времени
терять
Mister
Callaghan
non
puoi
arrestare
Мистер
Каллахан
не
сможет
тебя
остановить
Mister
Balla-man
aka
mister
Ballarin
Мистер
Балла-мэн,
он
же
мистер
Балларин
È
così
cousin,
qua
non
va
comme
çi
comme
ça
Вот
так,
сестрёнка,
здесь
не
получится
как
попало
Qua
si
spinge
dritto
all'obiettivo
con
o
senza
gang
Здесь
нужно
идти
прямо
к
цели,
с
бандой
или
без
Da
solo
o
in
compagnia
faccio
dischi
per
guarire,
fra'
Один
или
в
компании
я
делаю
записи,
чтобы
исцелить,
сестрёнка
Perché
il
rap
è
la
mia
malattia
Потому
что
рэп
- моя
болезнь
Me
lo
sento
nelle
vene,
sì,
là
fuori
sono
solo
Я
чувствую
его
в
своих
венах,
да,
там,
снаружи,
я
один
Ma
so
sempre
che
ho
l'amore
della
gente
mia
Но
я
всегда
знаю,
что
у
меня
есть
любовь
моих
людей
No,
non
c'è
nessuno
che
ti
può
aiutare
Нет,
никто
не
сможет
тебе
помочь
Qua
non
c'è
pietà,
non
c'è
concesso
amare
Здесь
нет
жалости,
здесь
не
позволено
любить
Sì,
soltanto
Dio
forse
ti
può
salvare
Да,
только
Бог,
возможно,
сможет
тебя
спасти
(You're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
(Ты
совсем
одна
на
этих
улицах,
сестрёнка)
Ehi,
meglio
fregarsene,
non
aspettare
Эй,
лучше
забить,
не
ждать
Qua
soltanto
tu
sai
chi
può
far
svoltare
Здесь
только
ты
знаешь,
кто
может
всё
изменить
Sì,
soltanto
Dio
forse
ti
può
salvare
Да,
только
Бог,
возможно,
сможет
тебя
спасти
(You're
all
alone)
oh,
sì,
sì,
ah
(Ты
совсем
одна)
о,
да,
да,
ах
Soltanto
Dio
più
la
forza
che
c'è
dentro
te
Только
Бог
плюс
сила,
которая
есть
внутри
тебя
Sì,
lo
so
che
c'è,
escila
assieme
a
me
Да,
я
знаю,
что
она
есть,
выпусти
её
вместе
со
мной
Tira
fuori
quella
rabbia
che
ti
sta
spappolando
e
Выпусти
ту
ярость,
которая
тебя
разрывает
и
Ormai
non
ti
permette
più
di
vivere
Уже
не
даёт
тебе
жить
Tira
fuori
il
negativo
e
centra
l'obbiettivo
Выпусти
негатив
и
сконцентрируйся
на
цели
Lascia
indietro
quello
che
diventa
distruttivo
Оставь
позади
то,
что
становится
разрушительным
Vola
dritto,
prendi
il
meglio
e
troverai
il
tuo
arrivo
Лети
прямо,
бери
лучшее
и
ты
найдёшь
свой
финиш
Non
importa
come
o
quando,
ma
è
arrivarci
vivo
Неважно
как
или
когда,
главное
- добраться
живой
Tiro
su
la
mia
corazza
e
sono
pronto
a
tutto
Я
надеваю
свою
броню
и
готов
ко
всему
Quel
che
serve
ad
arrivare
in
fondo,
mi
butto
Что
нужно,
чтобы
дойти
до
конца,
я
бросаюсь
Lancio
le
mie
rime
nello
spazio
Запускаю
свои
рифмы
в
космос
E
di
quello
che
la
gente
pensa,
giuro,
me
ne
sbatto
И
о
том,
что
думают
люди,
клянусь,
мне
плевать
No,
non
c'è
nessuno
che
ti
può
aiutare
Нет,
никто
не
сможет
тебе
помочь
Qua
non
c'è
pietà,
non
c'è
concesso
amare
Здесь
нет
жалости,
здесь
не
позволено
любить
Sì,
soltanto
Dio
forse
ti
può
salvare
Да,
только
Бог,
возможно,
сможет
тебя
спасти
(You're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
(Ты
совсем
одна
на
этих
улицах,
сестрёнка)
Ehi,
meglio
fregarsene,
non
aspettare
Эй,
лучше
забить,
не
ждать
Qua
soltanto
tu
sai
chi
può
far
svoltare
Здесь
только
ты
знаешь,
кто
может
всё
изменить
Sì,
soltanto
Dio
forse
ti
può
salvare
Да,
только
Бог,
возможно,
сможет
тебя
спасти
(You're
all
alone
in
these
streets,
cousin)
(Ты
совсем
одна
на
этих
улицах,
сестрёнка)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dj shablo
Attention! Feel free to leave feedback.