Inoki feat. Stabber - TREMA – prod. STABBER - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Inoki feat. Stabber - TREMA – prod. STABBER




TREMA – prod. STABBER
Дрожь – prod. STABBER
Ti prende a mattoni (a mattoni), ti alzi o gattoni?
Тебя бьет кирпичом (кирпичом), встанешь или будешь ползать?
Li guardi o lavori? (Lavori) Sei fermo o ti muovi? (Ti muovi?)
Будешь смотреть на них или работать? (Работать) Ты стоишь или двигаешься? (Двигаешься?)
Ti perdo o ti trovi? (Trovi) Sei dentro o sei fuori? (Sei fuori)
Я тебя потеряю или найду? (Найду) Ты внутри или снаружи? (Снаружи)
Sei vecchio, t'aggiorni? Sei sveglio nei sogni?
Ты старый, обновляешься? Ты бодрствуешь во снах?
Sono giorni complicati, se cerchi risultati
Это сложные дни, если ищешь результаты
Senza fingere, confondere
Не притворяясь, не путаясь
Nascondere, rispondere, commettere reati
Не скрывая, не отвечая, не совершая преступлений
Sono ore senza fine, per chi lotta tra le file
Это бесконечные часы для тех, кто борется в строю
Per chi sgomita e scazzotta
Для тех, кто толкается и дерется
Per un pezzo di pagnotta
За кусок хлеба
Per chi valica il confine
Для тех, кто пересекает границу
Sono fermo in silenzio, all'angolo osservo
Я стою молча, наблюдаю с угла
Uomini dotati di pensiero
Людей, наделенных разумом
Di logica e coscienza che hanno perso
Логикой и совестью, которую они потеряли
Trovo il senso nel falso
Я нахожу смысл в лжи
Sono pronto al momento
Я готов к моменту
In cui cede il tetto
Когда рухнет крыша
E sotto i tuoi piedi trema tutto il pavimento
И под твоими ногами задрожит весь пол
Trema, tutto, tutto, tutto trema
Дрожит, всё, всё, всё дрожит
Tutto, tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Всё, всё ты-ты-ты-т-ты-ты-всё дрожит
Tutto, tutto, tutto trema
Всё, всё, всё дрожит
Tutto, tutto, tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Всё, всё, ты-ты-ты-т-ты-ты-всё дрожит
Rientro in scena (in scena), la terra trema (trema)
Возвращаюсься на сцену (на сцену), земля дрожит (дрожит)
Il freddo alla schiena (brrr), il fiume in piena
Холод по спине (бррр), река в разливе
Sei sotto o sei sopra? (Sopra) Sei il topo o sei il cobra? (Cobra)
Ты внизу или наверху? (Наверху) Ты мышь или кобра? (Кобра)
Sei cotto o sei crudo? (Crudo) Sei conscio o sei illuso?
Ты готов или сырой? (Сырой) Ты осознаешь или обманываешься?
Sei luce, sei ombra, sei sotto
Ты свет, ты тень, ты внизу
67, 66, sei te stesso o sei un numero?
67, 66, ты сам по себе или ты номер?
Sei un codice, un dato sensibile o sei ossa?
Ты код, конфиденциальные данные или ты кости?
La scossa ti spezza e ti sposta
Толчок ломает тебя и двигает
La corsa è frenetica, Londra America
Гонка безумна, ни Лондон, ни Америка
Sei tu nel tuo cazzo di paese e di quartiere
Это ты в своей чертовой стране и районе
Con nessuno che capisce e che ti merita
Ни с кем, кто понимает и заслуживает тебя
L'affronti o ti giri? (Che fai?) Sei morto o respiri?
Ты столкнешься с этим или отвернешься? (Что сделаешь?) Ты мертва или дышишь?
Quando la terra balla, stai a galla, sopravvivi
Когда земля танцует, оставайся на плаву, выживай
Riscrivi il passato, il presente, il futuro, il tuo tempo riprendi (Il tuo)
Перепиши прошлое, настоящее, будущее, верни свое время (Свое)
La tua libertà di movimento, (adesso) crolla il pavimento
Твоя свобода передвижения, (сейчас) рушится пол
(Crolla, crolla, crolla, crolla, crolla)
(Рушится, рушится, рушится, рушится, рушится)
Tutto, tutto, tutto trema
Всё, всё, всё дрожит
Tutto, tutto, tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Всё, всё, ты-ты-ты-т-ты-ты-всё дрожит
Tutto, tutto, tutto trema
Всё, всё, всё дрожит
Tutto, tutto, tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Всё, всё, ты-ты-ты-т-ты-ты-всё дрожит
Tutto, tutto, tutto trema
Всё, всё, всё дрожит
Tutto, tutto, tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Всё, всё, ты-ты-ты-т-ты-ты-всё дрожит
Tutto, tutto, tutto trema
Всё, всё, всё дрожит
Tutto, tutto tu-tu-tu-t-tu-tu-tutto trema
Всё, всё, ты-ты-ты-т-ты-ты-всё дрожит





Writer(s): Fabiano Ballarin, Sabri Jemel, Stefano Tartaglini


Attention! Feel free to leave feedback.