Inoki feat. Nerone & Stabber - DUOMO (feat. Nerone) - translation of the lyrics into German

DUOMO (feat. Nerone) - Nerone , Inoki translation in German




DUOMO (feat. Nerone)
DUOMO (feat. Nerone)
Nerone remix
Nerone Remix
Dal Duomo a fuori
Vom Dom nach draußen
Da fuori è Duomo
Von draußen ist es der Dom
Dal centro alla periferia
Vom Zentrum in die Vororte
Dalla periferia al centro
Von den Vororten ins Zentrum
Amo Milano bro
Ich liebe Mailand, Schatz
Senti
Hör zu
Torno a Milano dai miei
Ich kehre nach Mailand zu meinen Leuten zurück
Nel tempo il futuro è perduto
Mit der Zeit ist die Zukunft verloren gegangen
Seduto su questa panchina
Ich sitze auf dieser Bank
Nel laboratorio di Max ho una rima e dei noodles
In Max' Labor habe ich einen Reim und Nudeln
Ravioli al vapore
Gedämpfte Teigtaschen
Il colore del cielo è sfumato bn
Die Farbe des Himmels ist verblasst, bn
Da Monumentale a Castello
Von Monumentale bis Castello
Su un'auto a noleggio tra lambo e cayenne
In einem Mietwagen zwischen Lambos und Cayennes
Aperi aperi aperi scusa non bevo
Aperi, Aperi, Aperi, Entschuldigung, ich trinke nicht
Ho smesso da un po'
Ich habe vor einiger Zeit aufgehört
Mi scasso di acqua e di musica
Ich betrinke mich mit Wasser und Musik
Porta i vinili suoniamo l'hip hop
Bring die Platten mit, wir spielen Hip-Hop
Di Vacca di Bassi dei Dogo
Von Vacca, von Bassi, von Dogo
Di Emis di Ensi di Esa
Von Emis, von Ensi, von Esa
Di Skizo di Thai di 2P
Von Skizo, von Thai, von 2P
Di Salmo di Nitro di Rondo di Paky di Sacky
Von Salmo, von Nitro, von Rondo, von Paky, von Sacky
La Nuova la Vecchia nel mixer
Das Neue, das Alte im Mixer
Centrifuga e gustala Mister
Zentrifugiere es und genieße es, Mister
La giungla la selva la strada che suona
Der Dschungel, der Wald, die Straße, die klingt
Che batte nel cuore del tipo e resiste
Die im Herzen des Typen schlägt und widersteht
Sulla verde la rossa e la gialla
Auf der Grünen, der Roten und der Gelben
Sul semaforo in circonvalla
An der Ampel auf der Ringstraße
Un amico che mi batte sulla spalla
Ein Freund, der mir auf die Schulter klopft
Come va bro, sbatta, scialla
Wie geht's, Schatz, Stress, entspann dich
Non ho voglia e non ho tempo
Ich habe keine Lust und keine Zeit
Per sentire le tue storie di spaccio
Mir deine Drogengeschichten anzuhören
Scusami fratello ti voglio bene giuro
Entschuldige, mein Bruder, ich liebe dich, ich schwöre
Ma mi sono onestamente rotto il cazzo
Aber ehrlich gesagt, geht es mir auf die Nerven
Mi vivo la city con i suoi colori
Ich erlebe die Stadt mit ihren Farben
Nel parco di Porta Venezia
Im Park von Porta Venezia
Tra cani tra corsi di Yoga
Zwischen Hunden und Yogakursen
Scordandomi il mare, gli sbirri e sta puzza di merda
Vergesse das Meer, die Bullen und diesen Gestank
Sono in Duomo (foto foto foto)
Ich bin am Dom (Foto, Foto, Foto)
Sono in Duomo (foto foto foto)
Ich bin am Dom (Foto, Foto, Foto)
Mi trovo in Duomo (foto foto foto)
Ich befinde mich am Dom (Foto, Foto, Foto)
E sono in Duomo (foto foto foto)
Und ich bin am Dom (Foto, Foto, Foto)
Sono marmo bianco granitico
Ich bin weißer, granitischer Marmor
Come ogni uomo che passa sotto
Wie jeder Mann, der darunter hindurchgeht
Tutti uniti per lo stesso simbolo
Alle vereint für dasselbe Symbol
Da zona uno a tutte le altre otto
Von Zone eins bis zu allen anderen acht
Sono di Milano come il duomo
Ich bin aus Mailand wie der Dom
Roccia
Fels
Dolmen
Dolmen
Sulle spalle porto le colonne
Auf meinen Schultern trage ich die Säulen
Nelle mie vene i navigli
In meinen Venen die Kanäle
I miei figli stanno nelle fogne
Meine Kinder sind in der Kanalisation
A un metro da un posto di lusso
Einen Meter von einem luxuriösen Ort entfernt
C'è un vecchio seduto che mendica in russo
Sitzt ein alter Mann, der auf Russisch bettelt
Nessuno ha due spicci da dargli qui fuori da un bar
Niemand hat ein paar Münzen, um ihm hier draußen vor einer Bar etwas zu geben
Da sei euro a cappuccio
Sechs Euro pro Cappuccino
La fame è atavica mangiamo quello che capita
Der Hunger ist atavistisch, wir essen, was uns in die Finger kommt
È il freddo che ci la carica
Es ist die Kälte, die uns antreibt
Roma non capirà
Rom wird es nicht verstehen
Il soldo che manca è la Stamina
Das fehlende Geld ist die Ausdauer
Tratta da Duomo a San Babila
Strecke vom Dom bis San Babila
Giovani a spasso
Junge Leute unterwegs
Davvero uno spasso
Wirklich ein Vergnügen
Io povero schiatto
Ich Armer sterbe
Il ricco è all'ingrasso
Der Reiche wird gemästet
Qui non si capisce un cazzo
Hier versteht man gar nichts
Ho una corona con il Duomo sopra
Ich habe eine Krone mit dem Dom darauf
Sporca di sangue e di droga
Schmutzig von Blut und Drogen
Un palo da Gucci per la mia signora
Ein Pfahl von Gucci für meine Dame
Noi ancora tute Givova
Wir immer noch in Givova-Trainingsanzügen
In duomo non tanti rimangono
Im Dom bleiben nicht viele
Tanti piuttosto invece ci rimangono
Viele bleiben stattdessen dort liegen
Coca più soldi e suore danno scandalo
Koks plus Geld und Nonnen sorgen für Skandale
Noi dal muretto ancora a dar spettacolo
Wir von der Mauer aus immer noch für Spektakel
Falla grossa
Mach es groß
I miei soci writer fan la rossa
Meine Kumpels Writer machen die Rote
Poi dal centro a Famagosta è tosta
Dann vom Zentrum nach Famagosta ist es hart
Il nome è ovunque manco farlo apposta
Der Name ist überall, als ob es Absicht wäre
Sono in Duomo (foto foto foto)
Ich bin am Dom (Foto, Foto, Foto)
Sono in Duomo (foto foto foto)
Ich bin am Dom (Foto, Foto, Foto)
Mi trovo in Duomo (foto foto foto)
Ich befinde mich am Dom (Foto, Foto, Foto)
E sono in Duomo
Und ich bin am Dom
E sono in Duomo (foto foto foto)
Und ich bin am Dom (Foto, Foto, Foto)
E sono in Duomo (foto foto foto)
Und ich bin am Dom (Foto, Foto, Foto)
Mi trovo in Duomo (foto foto foto)
Ich befinde mich am Dom (Foto, Foto, Foto)
Io sono in Duomo
Ich bin am Dom
Duomo
Dom





Writer(s): Stefano Tartaglini, Massimiliano Figlia, Fabiano Ballarin


Attention! Feel free to leave feedback.