Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mai schiavo
Niemals Sklave
Mai
schiavo
microfono
puntato
sull'infamità
Niemals
Sklave,
Mikrofon
auf
die
Niedertracht
gerichtet
Prendo
quello
che
mi
basta
il
resto
alla
comunità
Ich
nehme,
was
mir
reicht,
den
Rest
für
die
Gemeinschaft
Mai
domo
mai
vostro
mai
prono
Niemals
gezähmt,
niemals
euer,
niemals
unterwürfig
Mai
verme
mai
capo
mai
schiavo
Niemals
Wurm,
niemals
Boss,
niemals
Sklave
Resisto
al
nonnismo
alla
gerarchia
Ich
widerstehe
dem
Mobbing,
der
Hierarchie
M'ascolto
le
parole
dei
più
anziani
come
fosse
pura
profezia
Ich
höre
auf
die
Worte
der
Älteren,
als
wären
sie
reine
Prophezeiung
Mai
più
burattino
mai
più
dipendenza
dall'odio
dal
gioco
Nie
mehr
Marionette,
nie
mehr
abhängig
vom
Hass,
vom
Spiel
Dal
mondo
dei
ladri
dai
giusti
e
sbagliati
Von
der
Welt
der
Diebe,
von
den
Richtigen
und
Falschen
Dai
primi
dagli
altri
dai
posti
comprati
Von
den
Ersten,
von
den
Anderen,
von
gekauften
Plätzen
Dal
gioco
della
mafia
della
droga
quella
dello
Stato
Vom
Spiel
der
Mafia,
der
Drogen,
der
des
Staates
Lo
prometto
con
me
stesso
poi
chissà
se
faccio
il
bravo
Ich
verspreche
es
mir
selbst,
dann
wer
weiß,
ob
ich
brav
bin
Mai
più
condannati
dal
fato
dalla
nostra
ignoranza
Nie
mehr
verurteilt
vom
Schicksal,
von
unserer
Ignoranz
Quel
tempo
è
ora
andato
mai
più
avvocato
Diese
Zeit
ist
nun
vorbei,
nie
mehr
Anwalt
Dai
mò
chiama
un
po'
l'avvocato
che
andiamo
ci
togliamo
dal
brado
Los
jetzt,
ruf
den
Anwalt
an,
damit
wir
hier
rauskommen,
uns
aus
diesem
wilden
Zustand
befreien
Mai
più
confondiamo
il
teatro
con
la
vita
vera
Nie
mehr
verwechseln
wir
das
Theater
mit
dem
wahren
Leben
Il
reality
la
fiction
non
capisco
più
una
sega
Reality-TV,
Fiktion,
ich
versteh
gar
nichts
mehr
Mai
più
distinzione
polentone
terrone
maruego
albanese
Nie
mehr
Trennung:
Polentone,
Terrone,
Marokkaner,
Albaner
Mai
più
differenze
pregiudizi
preconcetti
prepotenze
Nie
mehr
Unterschiede,
Vorurteile,
Voreingenommenheiten,
Überheblichkeiten
Mai
più
resistenza
passiva
ma
si
va
da
sera
a
mattina
Nie
mehr
passiver
Widerstand,
sondern
man
geht
von
Abend
bis
Morgen
Per
strada
al
lavoro
del
tuo
capo
mai
schiavo
Auf
der
Straße,
bei
der
Arbeit,
deines
Chefs
niemals
Sklave
Mai
schiavo!
Niemals
Sklave!
Never
slave!
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never
slave!
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never
slave!
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never
slave!
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
That's
the
sound
of
the
man,
looking
on
a
change,
yeah!
That's
the
sound
of
the
man,
looking
on
a
change,
yeah!
That's
the
sound
of
the
man,
looking
on
a
change,
yeah!
That's
the
sound
of
the
man,
looking
on
a
change,
yeah!
Solitamente
gli
schiavisti
preti
ricchi
belli
impomatati
Normalerweise
gehen
die
Sklavenhändler,
Priester,
Reichen,
Schönen,
Eingesalbten
Vanno
a
comprare
esseri
umani
nei
nuovi
mercati
Menschen
auf
den
neuen
Märkten
kaufen
Comprano
tutto
teste
e
gambe
pezzi
di
paese
Sie
kaufen
alles,
Köpfe
und
Beine,
Stücke
des
Landes
Quanto
state
voi
al
chilo
spese
non
comprese?
Wie
viel
kostet
ihr
pro
Kilo,
Spesen
nicht
inbegriffen?
E'
il
nuovo
mondo
i
nuovi
poveri
gli
indebitati
Es
ist
die
neue
Welt,
die
neuen
Armen,
die
Verschuldeten
Nella
porta
del
non
ritorno
siamo
intrappolati
In
der
Tür
ohne
Wiederkehr
sind
wir
gefangen
Intorno
all'albero
dell'oblio
Um
den
Baum
des
Vergessens
Dimenticando
che
noi
siamo
nati
liberi
e
senza
dio
Vergessend,
dass
wir
frei
und
ohne
Gott
geboren
wurden
Te
lo
ricordo
quando
la
serenità
è
finita
Ich
erinnere
dich
daran,
wenn
die
Gelassenheit
vorbei
ist
Ed
è
tornata
ancora
down
with
us
la
nostra
vita
Und
unser
Leben
wieder
am
Boden
ist,
down
with
us
Il
frigo
vuoto
strada
vuota
ma
cuore
sicuro
Der
Kühlschrank
leer,
die
Straße
leer,
aber
das
Herz
sicher
Noi
siamo
servi
di
nessuno
anche
con
le
spalle
al
muro
Wir
sind
niemandes
Diener,
auch
mit
dem
Rücken
zur
Wand
Tensione
rompi
le
ombre
rompi
le
catene
Spannung,
brich
die
Schatten,
brich
die
Ketten
Ogni
esperienza
sovversiva
c'ha
voluto
bene
Jede
subversive
Erfahrung
hat
uns
gutgetan
Ogni
esperienza
di
liberazione
illumina
il
cammino
Jede
Befreiungserfahrung
erleuchtet
den
Weg
Per
noi
non
c'è
altro
bonifico
né
altro
destino!
Für
uns
gibt
es
keine
andere
Überweisung,
kein
anderes
Schicksal!
Never
slave!
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never
slave!
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never
slave!
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never
slave!
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Mai
schiavo
mai
dire
mai
stato
malgrado
Niemals
Sklave,
sag
niemals,
trotz
allem
gewesen
Qualcuno
t'ha
deluso
in
passato
Auch
wenn
dich
jemand
in
der
Vergangenheit
enttäuscht
hat
Questa
libertà
è
una
mista
ad
oltraggio
Diese
Freiheit
ist
gemischt
mit
Schmach
Menzogne
carognate
senza
precedenti
Lügen,
Gemeinheiten
ohnegleichen
Oggi
sono
all'ordine
sei
libero
in
strada
Heute
sind
sie
an
der
Tagesordnung,
du
bist
frei
auf
der
Straße
Ma
metti
il
biglietto
oppure
multa
poi
paga
Aber
kauf
ein
Ticket
oder
es
gibt
eine
Strafe,
dann
zahl
Libertà
di
comprare
una
marea
di
stronzate
Freiheit,
einen
Haufen
Scheiß
zu
kaufen
Ferragosto
pasqua
compleanno
Ferragosto,
Ostern,
Geburtstag
San
Valentino
natale
con
i
tuoi
capodanno
fatti
i
cazzi
tuoi
Valentinstag,
Weihnachten
mit
den
Deinen,
Neujahr,
kümmer
dich
um
deinen
Scheiß
Mai
schiavo
delle
regole
grammaticali
le
conosco
2 maroni
Niemals
Sklave
der
Grammatikregeln,
ich
kenne
sie
zur
Genüge
Inventiamo
lingue
miste
dai
gradoni
Wir
erfinden
gemischte
Sprachen
von
den
Tribünen
Metriche
faccio
come
voglio
le
chiudo
o
non
le
chiudo
Metrik,
ich
mache,
wie
ich
will,
ich
schließe
sie
ab
oder
nicht
Amo
il
rap
come
la
Fortitudo
Ich
liebe
Rap
wie
Fortitudo
Mai
schiavo
di
sponsor
di
aziende
di
etichette
musicali
Niemals
Sklave
von
Sponsoren,
von
Firmen,
von
Musiklabels
Di
contratti
burocrati
di
tasse
fanculo
Von
Verträgen,
Bürokraten,
von
Steuern,
fick
dich
Mai
schiavo
mai
schiavo
l'ho
scritto
sul
muro
Niemals
Sklave,
niemals
Sklave,
ich
hab's
an
die
Wand
geschrieben
Mai
schiavo
mai
abitudinario
fuori
posto
fuori
orario
Niemals
Sklave,
niemals
gewohnheitsmäßig,
fehl
am
Platz,
außerhalb
der
Zeit
Fuori
tempo
massimo
dal
calendario
Außerhalb
der
maximalen
Zeit,
aus
dem
Kalender
Mai
schiavo
mai
stato
da
un
mago
o
da
un
travo
Niemals
Sklave,
war
nie
bei
einem
Magier
oder
einem
Transvestiten
Da
un
lato
ad
un
altro
entro
un
anno
entro
un
attimo
poi
esco
in
Cile
Von
einer
Seite
zur
anderen,
innerhalb
eines
Jahres,
innerhalb
eines
Augenblicks,
dann
gehe
ich
nach
Chile
Mai
vile
mai
dire
a
un
vigile
le
leggi
si
può
indispettire!
Nie
feige,
sag
einem
Polizisten
nie
die
Gesetze,
er
könnte
sich
ärgern!
That's
the
sound
of
the
man,
looking
on
a
change,
yeah!
That's
the
sound
of
the
man,
looking
on
a
change,
yeah!
That's
the
sound
of
the
man,
looking
on
a
change,
yeah!
That's
the
sound
of
the
man,
looking
on
a
change,
yeah!
Mai
schiavo
mai
più
schiavitù
Niemals
Sklave,
nie
mehr
Sklaverei
Mai
più
mai
più!
Nie
mehr,
nie
mehr!
Mai
schiavo
mai
più
schiavitù
Niemals
Sklave,
nie
mehr
Sklaverei
Del
tuo
corpo
della
tua
mente!
Deines
Körpers,
deines
Geistes!
Mai
schiavo
mai
più
schiavitù
Niemals
Sklave,
nie
mehr
Sklaverei
Mai
più
mai
più!
Nie
mehr,
nie
mehr!
Del
tuo
spirito
della
tua
anima
Deines
Geistes,
deiner
Seele
Mai
schiavo
mai
più
mai
più
mai
schiavo!
Niemals
Sklave,
nie
mehr,
nie
mehr,
niemals
Sklave!
Never
slave!
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never
slave!
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never
slave!
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never
slave!
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Never,
Never
slave!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabiano Ballarin, Walter Buonanno
Attention! Feel free to leave feedback.