Inoki Ness - Senti Lei - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Inoki Ness - Senti Lei




Senti Lei
Чувствуешь Ее
Ti vorrei raccontare che la vita è rose e fiori, mentirei
Я хотел бы сказать тебе, что жизнь это розы и цветы, но я бы солгал.
Ma non sono io che parlo senti lei
Но это не я говорю, слышишь ее?
La coscienza non inventa altrimenti ehi
Совесть не выдумывает, иначе, эй,
Significherebbe che in un mese conti 26
Это означало бы, что в месяце 26 дней.
Qualche vita s'è dispersa questo non lo nego
Некоторые жизни были потеряны, этого я не отрицаю.
Regolare l'ego sale e la ragione va a puttane
Регулируешь эго, оно растет, и разум летит к чертям.
Vai a 300 all'ora viaggi a piedi non ci vedi
Несешься 300 км/ч, идешь пешком и ничего не видишь.
Vuoi soltanto toglierti al più presto da 'sti marciapiedi
Хочешь только поскорее убраться с этих тротуаров.
Credi che con la fatica e i paraocchi addosso
Веришь, что с трудом и шорами на глазах
Possa pure tu cambiare vita e fare il pezzo grosso
Сможешь и ты изменить жизнь и стать большой шишкой.
Paradosso quando vedi che non è il tuo mondo
Парадокс, когда видишь, что это не твой мир,
Che per fare strada devi trasformarti in uno stronzo
Что чтобы добиться успеха, ты должен превратиться в сволочь.
Col sorriso per il pubblico altrimenti schiavo
С улыбкой для публики, иначе ты раб.
Corri come un pazzo finchè non svarioni e perdi fiato
Бежишь как сумасшедший, пока не начнёшь терять сознание и задыхаться.
Poi arriva un ragazzetto che non ha rispetto
Потом появляется какой-то мальчишка, у которого нет уважения,
A ribaltare tutto il tuo concetto di principio retto
Чтобы перевернуть все твои представления о правильных принципах.
Non riesco a sfruttarlo ho responsabilità
Я не могу его использовать, у меня есть ответственность,
Perché questo è figlio di papà o non ha il papà
Потому что это сынок богатенького папаши, или у него нет отца.
E ricordo quando in fabbrica han sfruttato me
И я помню, как меня эксплуатировали на фабрике.
Io ho giocato tutte le mie carte per andarmene
Я разыграл все свои карты, чтобы уйти оттуда.
Ora vorrei dirti vai ch'è facile ma non ci riesco
Сейчас я хотел бы сказать тебе: "Давай, это легко", но не могу.
Ti consiglio di combattere finchè c'hai il fuoco dentro
Советую тебе бороться, пока в тебе горит огонь,
Di studiare storia dalla tua esperienza
Изучать историю на своем опыте,
Di capire di ascoltare più che puoi la tua coscienza
Понимать и слушать свою совесть как можно больше.
Perché c'è lei quando rimani solo
Потому что она есть, когда ты остаешься один,
Quando hai visto il mondo e ti ritrovi al punto zero
Когда ты увидел мир и вернулся к нулевой точке.
È tutto ciclico qui niente muore si trasforma
Здесь все циклично, ничто не умирает, все преобразуется,
Perché nasci dalla terra e nella terra si ritorna
Потому что ты рождаешься из земли и в землю возвращаешься.
E quando sarai un prato cosa ci farai
И когда ты станешь лугом, что ты будешь делать
Col denaro extra frate io ti mentirei
С лишними деньгами, брат? Я бы тебе солгал,
Se ti consigliassi di comprarti un macchinone
Если бы посоветовал тебе купить крутую тачку,
Fare il vip, la star sei sempre il solito coglione
Стать випом, звездой, ты все равно останешься тем же придурком.
Solo che ti sei distratto e non ti rendi conto
Просто ты отвлекся и не осознаешь,
Che le spugne assorbono poi è logico che vanno a fondo
Что губки впитывают, а потом, логично, идут ко дну.
Quindi se non vuoi accorgertene fallo te
Поэтому, если ты не хочешь этого понять, сделай это сам,
Perché tutti quanti ballano tranne me
Потому что все танцуют, кроме меня.
Quindi se non vuoi accorgertene fallo te
Поэтому, если ты не хочешь этого понять, сделай это сам,
Perché tutti quanti cantano tranne me
Потому что все поют, кроме меня.
Ti vorrei raccontare che la vita è rose e fiori mentirei
Я хотел бы сказать тебе, что жизнь это розы и цветы, но я бы солгал.
Ma non sono io che parlo senti lei
Но это не я говорю, слышишь ее?
La coscienza non inventa altrimenti ehi
Совесть не выдумывает, иначе, эй,
Significherebbe che in un mese conti 26
Это означало бы, что в месяце 26 дней.
Ah-ah-ah! in un mese conti 26
Ха-ха-ха! В месяце 26 дней.
Significherebbe che sei andato affanculo col cervello
Это означало бы, что ты совсем свихнулся.
Io faccio rap canta tu
Я читаю рэп, пой ты.
Questa è la coscienza che parla non sono io!
Это говорит совесть, это не я!
Inokiness Flusso Di Coscienza!
Inokiness Поток Сознания!





Writer(s): Fabiano Ballarin


Attention! Feel free to leave feedback.