Lyrics and translation Renan Inquérito - Eu Só Peço a Deus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Só Peço a Deus
I Just Ask God
Deixa
eu
te
falar,
vim
te
confessar
Let
me
tell
you,
I
came
to
confess
Acho
que
eu
também
sou
poeta
e
não
aprendi
a
amar,
não
I
think
that
I
am
also
a
poet
and
I
have
not
learned
to
love,
no
Cruzes
que
eu
já
carreguei,
cada
um
com
a
sua
é
a
lei
Crosses
that
I
have
already
carried,
each
with
its
own
is
the
law
Ontem
mesmo
eu
perguntei:
"por
que
que
eu
nunca
parei?
Hein?"
Yesterday
I
even
asked
myself:
"why
have
I
never
stopped?
Huh?"
Quer
saber
o
que
me
move?
Quer
saber
o
que
me
prende?
Do
you
want
to
know
what
moves
me?
Do
you
want
to
know
what
holds
me
back?
São
correntes
sanguíneas,
não
contas
correntes
There
are
blood
streams,
not
checking
accounts
Não
conta
com
a
gente
pra
assinar
seu
jornal
Don't
count
on
us
to
sign
your
newspaper
Vocês
descobriram
o
Brasil,
né?
Conta
outra
Cabral
You
discovered
Brazil,
right?
Tell
another
story,
Cabral
É
um
país
cordial,
carnaval,
tudo
igual
It's
a
cordial
country,
carnival,
it's
all
the
same
Preconceito
racial
mais
profundo
que
o
Pré-Sal
Racial
prejudice
deeper
than
the
Pré-Sal
Tira
os
pobre
do
centro,
faz
um
cartão
postal
Get
the
poor
out
of
the
center,
make
a
postcard
É
o
governo
trampando,
Photoshop
social
It's
the
government
cheating,
Photoshop
social
Bandeirantes,
Anhanguera,
Raposo,
Castelo
Bandeirantes,
Anhanguera,
Raposo,
Castelo
São
heróis
ou
algoz?
Vai
ver
o
que
eles
fizeram
Are
they
heroes
or
executioners?
Go
see
what
they
did
Botar
o
nome
desses
cara
nas
estrada
é
cruel
Putting
the
name
of
these
guys
on
the
roads
is
cruel
É
o
mesmo
que
Rodovia
Hitler
em
Israel
It's
the
same
as
Hitler's
highway
in
Israel
(Eu
só
peço
a
Deus)
(I
just
ask
God)
(Eu
só
peço
a
Deus)
(I
just
ask
God)
Também
quero
a
revolução,
mas
não
sou
imbecil
I
also
want
the
revolution,
but
I
am
not
an
imbecile
Quem
não
sabe
usar
um
lápis,
não
vai
saber
usar
um
fuzil
Who
doesn't
know
how
to
use
a
pencil,
won't
know
how
to
use
a
rifle
Por
isso
os
mic,
as
Mk
e
os
spray
pra
mostrar
That's
why
the
mic,
the
Mk,
and
the
spray
to
show
Quem
vai
tá
preparado
pra
segurar
as
AK
Who
will
be
prepared
to
hold
the
AKs
Mas
vem
cá,
ó
na
rua
é
salve
geral
e
os
moleque,
sobe
os
PM
But
come
on,
on
the
streets
it's
salute
to
all
and
the
kids,
up
with
the
MPs
E
o
rap
tenta
ser
legal,
se
esvazia
e
sobe
os
Bpm
And
rap
tries
to
be
legal,
empties
itself
and
up
with
the
BPMs
E
quanto
mais
as
velocidade
And
the
more
speeds
Vê-ve-velocidade
das
batida
aumenta
Sp-sp-speed
of
the
beats
increases
Maior
viagem,
mas
as
mensagens
Greater
journey,
but
the
messages
São
entendidas
em
câmera
lenta
Are
understood
in
slow
motion
Nosso
esporte
predileto
ainda
é
lotar
os
bares
Our
favorite
sport
is
still
to
fill
bars
Esvaziar
os
lares,
mano,
nós
somos
milhares
Empty
the
homes,
man,
there
are
thousands
of
us
Miseráveis
na
arquibancada
se
matando
Wretches
in
the
stands
killing
each
other
E
os
22
milionários
se
divertindo
em
campo
(Haha...)
And
the
22
millionaires
having
fun
on
the
field
(Haha...)
Violência
vicia
soldado
e
eu
sei
bem
(Bem!)
Violence,
soldier,
I
know
it
well
(Well!)
A
guerra
não
é
santa
nem
aqui
e
nem
em
Jerusalém
War
is
not
holy,
not
here
or
in
Jerusalem
É
o
Brasil
da
mistura,
miscigenação
It's
the
Brazil
of
the
mixture,
miscegenation
Quem
não
tem
sangue
de
preto
na
veia
deve
ter
na
mão
Who
doesn't
have
black
blood
in
his
veins
must
have
it
in
his
hands
(Eu
só
peço
a
Deus)
(I
just
ask
God)
(Eu
só
peço
a
Deus)
(I
just
ask
God)
(Eu
só
peço
a
Deus)
(I
just
ask
God)
(Eu
só
peço
a
Deus)
(I
just
ask
God)
Eu
só
peço
a
Deus
I
just
ask
God
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Ricardo Santos, Renan Lelis Gomes
Attention! Feel free to leave feedback.