Renan Inquérito - Pó Esia - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Renan Inquérito - Pó Esia




Pó Esia
Pó Esia
Meu vulgo é Renam, meu nome é Inquérito
My street name is Renam, my full name is Inquiry
E eu vou ligando os morro, pique um teleférico
And I'm connecting the favelas like a cable car
Batidão estérico, sente o stereo, não é mono
Heavy beats, feel the stereo, this ain't no mono
É bem pesadão tipo Rei Momo
It's massive like King Momo
É, tem que lutar, suar o quimono
Yeah, you gotta fight, sweat like in a kimono
E se g... ga... ga... gaguejar direto pra fono
And if y... y... you stutter, go straight to a speech therapist
A única esperança que nóiz podia ter
The only hope we had
Votar no Pt ou pegar na Pt
Was to vote for the PT or have sex with a prostitute
Até que o canto falado africano
Until the African spoken word
Ganhou o toca disco, microfone e ficou urbano
Grabbed the turntable, the microphone, and became urban
E deu voz pra mais de um milhão de mano
And gave voice to more than a million homies
Entramo, fomos salvos e aqui estamos
We came, we were saved, and here we are
São quatro elementos! Não é formação de quadrilha
Four elements! We ain't forming a gang
(Hã) É o Hip-Hop doutor, minha família
(Yo) It's Hip-Hop, doctor, my dear
Aí, moleque esquecido na quebrada
Hey, kid forgotten in the favela
Eu sou mais você que a Ana Maria Braga
I'm more you than Ana Maria Braga
Muita fé, muita luz na caminhada
Lots of faith, lots of light on the journey
Cada um por si não vai dar em nada
Each one for themselves won't get us anywhere
Menos ódio, mais amor nessa estrada
Less hate, more love on this road
(A minha alma ta armada...)
(My soul is armed...)
Muita fé, muita luz na caminhada
Lots of faith, lots of light on the journey
Cada um por si não vai dar em nada
Each one for themselves won't get us anywhere
Menos ódio, mais amor nessa estrada
Less hate, more love on this road
(A minha alma ta armada...)
(My soul is armed...)
Uns vem de carro, outros vem de bike, nóiz vem de
Some come by car, others by bike, we come by dust
Pó... esia e
Dust... esia, and that's it
Nos livro, nos disco, nos pino, no papel
In the books, on the records, on the walls, on the paper
Transformei um grupo de Rap num cartel
I turned a rap group into a cartel
Era tudo que eu tinha e essa foi minha cota
It was all I had, and that was my share
Fazer folha de caderno valer mais do que folha de coca
Making notebook paper worth more than coca leaves
É tanta letra horrível que os cara tem feito
There's so much horrible writing out there
Nem caderno de caligrafia jeito
That even calligraphy notebooks can't help
Não sou nazista não, que aqui é ação
I'm not a Nazi, but here it's action
Faça o palco virar campo de concentração
Make the stage a concentration camp
E tenho ciúme disso, não abro mão
And I'm jealous of that, I won't let go
Possessivo! Tipo Sarney com Maranhão
Possessive! Like Sarney with Maranhão
Agressivo! Mais que policial de plantão
Aggressive! More than a cop on duty
um aviso: se Elvis não morreu, nóiz também não
Just a heads up: if Elvis isn't dead, neither are we
O Funk pode até ser a trilha das quebrada
Funk may be the soundtrack of the favelas
que o Rap é muito mais que trilha, é estrada
But Rap is much more than a soundtrack, it's a road
Muita fé, muita luz na caminhada
Lots of faith, lots of light on the journey
Cada um por si não vai dar em nada
Each one for themselves won't get us anywhere
Menos ódio, mais amor nessa estrada
Less hate, more love on this road
(A minha alma ta armada...)
(My soul is armed...)
Muita fé, muita luz na caminhada
Lots of faith, lots of light on the journey
Cada um por si não vai dar em nada
Each one for themselves won't get us anywhere
Menos ódio, mais amor nessa estrada
Less hate, more love on this road
(A minha alma ta armada...)
(My soul is armed...)





Writer(s): Renan


Attention! Feel free to leave feedback.