Lyrics and translation Inquérito - Com Você
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Всё
хорошо,
когда
я
с
тобой
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Всё
хорошо,
когда
я
с
тобой
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Всё
хорошо,
когда
я
с
тобой
Junto
com
você
Рядом
с
тобой
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Всё
хорошо,
когда
я
с
тобой
Fica
bem
quando
estou
com
você
Хорошо,
когда
я
с
тобой
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Всё
хорошо,
когда
я
с
тобой
Sabe
quando
a
hora
parece
que
pára?
Знаешь,
когда
время
словно
останавливается?
Cê
tá
no
trampo
e
o
tempo
não
passa
Ты
на
работе,
а
время
не
идёт
Louco
pra
sair
fora
e
o
ponteiro
diz
não
Безумно
хочешь
уйти,
а
стрелка
говорит
"нет"
E
sem
contar
que
tem
duas
condução
И
не
говоря
уже
о
двух
пересадках
Mas
ainda
bem
que
quando
chego
em
casa
Но,
к
счастью,
когда
я
прихожу
домой
Tudo
vai
embora
quando
ela
me
abraça
Всё
проходит,
когда
ты
меня
обнимаешь
Sorri
pra
mim
como
se
ganhasse
flores
Улыбаешься
мне,
как
будто
получила
цветы
É
por
você
meu
bem
que
eu
morro
de
amores
Ради
тебя,
моя
любимая,
я
схожу
с
ума
от
любви
Mulher
que
é
guerreira,
que
é
forte,
que
opina
Женщина,
которая
боец,
которая
сильная,
которая
имеет
свое
мнение
Se
estamos
a
sós,
ela
é
só
minha
menina
Когда
мы
наедине,
ты
просто
моя
девочка
Pergunta
como
foi
meu
dia
Спрашиваешь,
как
прошел
мой
день
Você
está
sendo
amado,
sorria
Тебя
любят,
улыбайся
Um
beijo,
um
carinho,
no
rádio
uma
lenta
Поцелуй,
ласка,
медленная
песня
по
радио
É
simples,
mas
é
o
que
faz
diferença
Это
просто,
но
это
то,
что
имеет
значение
Não
me
sinto
só,
pego
na
sua
mão
Я
не
чувствую
себя
одиноким,
беру
тебя
за
руку
Porque
solidão
é
pior
que
o
patrão
Потому
что
одиночество
хуже,
чем
начальник
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Всё
хорошо,
когда
я
с
тобой
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Всё
хорошо,
когда
я
с
тобой
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Всё
хорошо,
когда
я
с
тобой
Junto
com
você
Рядом
с
тобой
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Всё
хорошо,
когда
я
с
тобой
Fica
bem
quando
estou
com
você
Хорошо,
когда
я
с
тобой
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Всё
хорошо,
когда
я
с
тобой
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Всё
хорошо,
когда
я
с
тобой
E
o
som
que
eu
fiz
amor
tocou
você
И
песня,
которую
я
написал,
любимая,
тронула
тебя
Lembro
dos
bons
tempos,
década
de
oitenta
Вспоминаю
хорошие
времена,
восьмидесятые
Salão,
discoteca,
coração
num
aguenta
Танцпол,
дискотека,
сердце
не
выдерживает
Também
tem
briga
né?
Tem
desavença
Бывают
и
ссоры,
да?
Бывают
разногласия
E
eu
dou
risada
das
nossas
diferenças
И
я
смеюсь
над
нашими
различиями
Em
casa
disputando
a
televisão
Дома
спорим
за
телевизор
Cê
quer
novela
e
eu
brasileirão
Ты
хочешь
сериал,
а
я
- бразильский
футбол
Mas
a
gente
sempre
segue
em
frente
Но
мы
всегда
идем
вперед
Chora,
ri,
conversa,
se
entende
Плачем,
смеемся,
разговариваем,
понимаем
друг
друга
É
e
já
se
foram
anos
de
história
Да,
и
уже
прошли
годы
истории
Desde
o
primeiro
olhar
no
portão
da
escola
С
первого
взгляда
у
школьных
ворот
Lembrar
do
passado
é
como
o
presente
Вспоминать
прошлое
- как
жить
настоящим
E
o
futuro
todo
eu
já
tenho
em
mente
А
все
будущее
у
меня
уже
в
голове
Umas
dez
músicas
como
essa
gravadas
Десяток
песен,
как
эта,
записанных
Pra
você
nunca
esquecer
o
quanto
é
amada
Чтобы
ты
никогда
не
забыла,
как
тебя
любят
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Всё
хорошо,
когда
я
с
тобой
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Всё
хорошо,
когда
я
с
тобой
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Всё
хорошо,
когда
я
с
тобой
Junto
com
você
Рядом
с
тобой
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Всё
хорошо,
когда
я
с
тобой
Fica
bem
quando
estou
com
você
Хорошо,
когда
я
с
тобой
Tudo
fica
bem
quando
estou
com
você
Всё
хорошо,
когда
я
с
тобой
Tudo
fica
bem...
Всё
хорошо...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pop Black
Album
Mudança
date of release
21-11-2010
Attention! Feel free to leave feedback.