Lyrics and translation Inquérito - Meu Super Herói
Meu Super Herói
Мой Супергерой
Hoje
eu
queria
voltar
a
ser
criança
′cê
vê
Сегодня
я
хотел
бы
снова
стать
ребенком,
понимаешь?
Mais
quando
era
pequeno
não
via
a
hora
de
crescer
Но
когда
я
был
маленьким,
мне
не
терпелось
вырасти.
Pra
ter
uma
mina,
um
carro
bonito
Чтобы
была
девушка,
красивая
машина...
A
gente
acha
que
o
mundo
vai
ser
sempre
colorido
Мы
думаем,
что
мир
всегда
будет
ярким.
(Inocente)
acreditava
até
na
Rapunzel
(Невинный)
я
даже
верил
в
Рапунцель.
Todo
santo
Natal
escrevia
pro
seu
Noel
Каждый
божий
день
Рождества
писал
письма
Санте.
Meu
bom
velhinho
me
manda
um
Atari
se
der
Мой
добрый
дедушка,
пришли
мне
Atari,
если
сможешь.
Põe
na
lixeira
que
aqui
em
casa
não
tem
chaminé
Положи
в
мусорное
ведро,
потому
что
у
нас
дома
нет
дымохода.
Cresci
e
descobri
que
era
tudo
"gogó"
Я
вырос
и
понял,
что
всё
это
было
"пустышкой".
Passava
moto,
viatura
e
nem
sinal
do
trenó
Проезжали
мотоциклы,
полицейские
машины,
но
никаких
признаков
саней.
Derrepente
meus
heróis
mudaram
Вдруг
мои
герои
изменились.
Que
He-Man,
que
Huck
Какой
Хи-Мен,
какой
Халк?
O
salvador
agora
tinha
Quadrada
e
UZI
Теперь
у
спасителя
был
пистолет
и
УЗИ.
Catava
mais
mina
na
quebrada
que
o
Tom
Cruise
Он
снимал
больше
девчонок
в
районе,
чем
Том
Круз.
Pagava
só
de
F250
e
Suzuki
Выпендривался
F250
и
Suzuki.
Até
que
um
dia
a
vida
provou
pra
mim
Пока
однажды
жизнь
не
доказала
мне,
Que
aquele
cara
não
era
tão
herói
assim
Что
тот
парень
не
был
таким
уж
героем.
Quando
eu
me
lembro
ainda
dói
Когда
я
вспоминаю,
мне
всё
ещё
больно.
Parece
que
eu
escuto
sua
voz
Кажется,
я
слышу
твой
голос.
Você
podia
estar
entre
nós
Ты
мог
бы
быть
среди
нас.
Meu
super
herói
Мой
супергерой.
Quando
eu
me
lembro
ainda
dói
Когда
я
вспоминаю,
мне
всё
ещё
больно.
Parece
que
eu
escuto
sua
voz
Кажется,
я
слышу
твой
голос.
Você
podia
estar
entre
nós
Ты
мог
бы
быть
среди
нас.
Meu
super
herói
Мой
супергерой.
Ia
pro
Centro
ficava
olhando
os
but'
Ходил
в
центр,
смотрел
на
витрины.
No
aniversário
de
12
minha
mãe
me
deu
um
kichute
На
12-летие
мама
подарила
мне
кеды
Kichute.
Queria
uma
chuteira
de
couro
do
bom
Хотел
хорошие
кожаные
бутсы,
Mas
é
o
que
ela
pudia
me
dá
vendendo
Avon
Но
это
всё,
что
она
могла
мне
дать,
продавая
Avon.
Firmão
eu
via
os
jogo
pela
televisão
Постоянно
смотрел
матчи
по
телевизору.
Mais
um
que
sonhava
jogar
na
Seleção
Еще
один,
кто
мечтал
играть
в
сборной.
Minha
diversão
era
os
campinho
sem
grama
Моим
развлечением
были
земляные
поля
без
травы,
As
trave
de
bambú,
as
guerrinha
de
mamona
Ворота
из
бамбука,
войны
с
клещевиной.
E
a
tv
sempre
mostrava
ao
contrário
num
"intendo"
А
телевизор
всегда
показывал
обратное,
в
рекламе
"Nintendo".
Criança
feliz
tinha
que
ter
Super
Nintendo
Счастливый
ребенок
должен
был
иметь
Super
Nintendo.
Num
tinha
nada
disso
ó
só
a
liberdade
У
меня
ничего
этого
не
было,
только
свобода.
Os
dois
joelhos
cheio′
de
Merthiolate
Оба
колена
в
зеленке.
Na
propaganda
da
Estrela
Carrinho
de
Fricção
В
рекламе
Estrela
— инерционные
машинки,
Mas
me
contentava
com
a
Bola
de
Capotão
Но
я
довольствовался
мячом
из
носка.
E
a
vida
passa
como
um
filme
que
num
tem
pra
alugar
И
жизнь
проходит
как
фильм,
который
нельзя
взять
напрокат.
Só
tua
memória
pode
rebobinar
Только
твоя
память
может
перемотать
назад.
Quando
eu
me
lembro
ainda
dói
Когда
я
вспоминаю,
мне
всё
ещё
больно.
Parece
que
eu
escuto
sua
voz
Кажется,
я
слышу
твой
голос.
Você
podia
estar
entre
nós
Ты
мог
бы
быть
среди
нас.
Meu
super
herói
Мой
супергерой.
Quando
eu
me
lembro
ainda
dói
Когда
я
вспоминаю,
мне
всё
ещё
больно.
Parece
que
eu
escuto
sua
voz
Кажется,
я
слышу
твой
голос.
Você
podia
estar
entre
nós
Ты
мог
бы
быть
среди
нас.
Meu
super
herói
Мой
супергерой.
Meu
herói
tava
dentro
de
casa
e
eu
nem
via
Мой
герой
был
дома,
а
я
этого
не
замечал.
Tamém
saia
cedo
só
voltava
à
noitinha
Тоже
уходил
рано,
возвращался
только
вечером.
Nunca
fugiu
da
luta
não,
sempre
foi
forte
Никогда
не
убегал
от
борьбы,
всегда
был
сильным.
Seu
Batmóvel
era
uma
Barra
Forte
Его
Бэтмобиль
был
стареньким
фургоном.
Carregava
sempre
a
mesma
arma,
a
Marmita
Всегда
носил
с
собой
одно
и
то
же
оружие
— ланч-бокс.
O
desemprego
era
o
medo,
a
Criptonita
Безработица
была
его
страхом,
его
криптонитом.
Mas
o
Super
Herói
operário
Но
супергерой-рабочий
Conseguia
sobreviver
só
com
um
salário
Умудрялся
выживать
на
одну
зарплату.
Num
usava
capa
nem
tinha
super
poderes
Не
носил
плаща
и
не
обладал
суперсилами,
Mais
só
que
já
me
salvou
várias
vezes
Но
всё
же
спасал
меня
много
раз.
Realizou
meu
sonho,
aquilo
sim
que
era
herói
Исполнил
мою
мечту,
вот
это
настоящий
герой.
Fez
várias
hora
extra
pra
me
dá
uma
Calói
Работал
сверхурочно,
чтобы
купить
мне
кроссовки
Caloi.
Morreu
me
chamando
de
filho,
era
o
meu
velho
Умер,
называя
меня
сыном,
это
был
мой
отец.
Ganhou
pouco
mais
viveu
muito
sendo
honesto
Зарабатывал
мало,
но
прожил
честную
жизнь.
Num
deixou
herança
só
várias
lembrança
e
um
Corcel
Не
оставил
наследства,
только
много
воспоминаний
и
старый
Ford
Corcel.
Num
sabia
voar,
mas
tá
no
céu
Не
умел
летать,
но
теперь
он
на
небесах.
Quando
eu
me
lembro
ainda
dói
Когда
я
вспоминаю,
мне
всё
ещё
больно.
Parece
que
eu
escuto
sua
voz
Кажется,
я
слышу
твой
голос.
Você
podia
estar
entre
nós
Ты
мог
бы
быть
среди
нас.
Meu
super
herói
Мой
супергерой.
Quando
eu
me
lembro
ainda
dói
Когда
я
вспоминаю,
мне
всё
ещё
больно.
Parece
que
eu
escuto
sua
voz
Кажется,
я
слышу
твой
голос.
Você
podia
estar
entre
nós
Ты
мог
бы
быть
среди
нас.
Meu
super
herói
Мой
супергерой.
Meu
herói,
meu
herói
Мой
герой,
мой
герой.
Meu
herói,
meu
herói,
meu
herói
Мой
герой,
мой
герой,
мой
герой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renan Lelis Gomes
Album
Mudança
date of release
21-11-2010
Attention! Feel free to leave feedback.