Lyrics and translation Insane Clown Posse - Amy's in the Attic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amy's in the Attic
Эми на чердаке
Mr.
Piser,
I
think
you
should
come
up
here
Мистер
Пайзер,
думаю,
вам
стоит
подняться
сюда,
Amy's
in
the
attic
and
brain
has
gone
ecstatic
Эми
на
чердаке,
и
мой
разум
ликует.
Not
another
day
of
all
the
suffering
and
pain
I
was
just
a
little
boy
ever
so
naive
Ещё
один
день
страданий
и
боли...
Я
был
всего
лишь
маленьким
мальчиком,
таким
наивным.
Amy
was
my
best
friend,
I
never
want
to
hurt
her
Эми
была
моей
лучшей
подругой,
я
никогда
не
хотел
причинить
ей
боль.
I
never
wanna
ever
wanna
think
about
her
murder
Я
никогда
не
хотел
и
не
хочу
думать
о
её
убийстве.
On
the
playground,
I
chase
her
down
the
slide
На
детской
площадке
я
гнался
за
ней
по
горке,
I
chase
her
cross
the
monkey
bars
and
she
would
run
and
hide
Я
преследовал
её
по
турникам,
а
она
убегала
и
пряталась.
Jinglin
and
tumbling,
I
pushed
her
off
the
sled
Играя
и
кувыркаясь,
я
столкнул
её
с
санок,
Amy
coincidently
hit
her
head
Эми,
по
случайности,
ударилась
головой.
Dumbling
inside
my
brain,
down
came
the
wade
Грохот
в
моей
голове,
накатил
страх,
Amy
isn't
answering,
who
would
get
the
blame?
Эми
не
отвечает,
кто
будет
виноват?
Amy
isn't
laughing,
Amy
isn't
crying
Эми
не
смеётся,
Эми
не
плачет,
Amy
isn't
really
breathing,
god
I
think
she's
dying
Эми
не
дышит,
боже,
кажется,
она
умирает.
Suddenly,
the
air
is
cold
I
must
get
her
inside
Внезапно
воздух
стал
холодным,
я
должен
занести
её
внутрь.
Even
though
she
died,
Amy
has
to
hide
Даже
если
она
умерла,
Эми
нужно
спрятать.
Nobody
must
ever
know
that
I
made
Amy
sick
Никто
никогда
не
должен
узнать,
что
я
сделал
с
Эми,
Lock
her
up
forever
in
the
attic
Запру
её
навсегда
на
чердаке.
Maybe
it
is
best
to
die,
thinking
did
she
really
die
Может
быть,
лучше
умереть,
думая,
действительно
ли
она
умерла?
I'm
thinking
if
it's
really
true
then
how
come
I
am
telling
you
Я
думаю,
если
это
правда,
то
почему
я
рассказываю
тебе
об
этом?
And
if
I
really
meant
to
do
it,
should
I
be
a
victim
to
И
если
я
действительно
хотел
этого,
должен
ли
я
быть
жертвой?
Should
I
walk
the
terror
stairs,
and
savior
all
my
Должен
ли
я
подняться
по
лестнице
ужаса
и
спасти
все
свои
Terror
fears,
no
Страхи
ужаса?
Нет.
Mr.
Piser,
I
think
you
should
come
up
here
Мистер
Пайзер,
думаю,
вам
стоит
подняться
сюда,
Amy's
in
the
attic
and
my
brain
has
gone
ecstatic
Эми
на
чердаке,
и
мой
разум
ликует.
Every
day
I
suffer
but
eleven
years
have
passed
Каждый
день
я
страдаю,
но
прошло
одиннадцать
лет.
How
long
will
this
keep
and
the
nightmares
last
Сколько
ещё
это
будет
продолжаться,
и
как
долго
будут
длиться
кошмары?
Sitting
in
my
living
room,
another
strange
feeling
Сидя
в
своей
гостиной,
я
снова
испытываю
странное
чувство.
I
think
I'm
hearing
tiny
footsteps
on
the
ceiling
Мне
кажется,
я
слышу
тихие
шаги
по
потолку.
Looking
in
my
mirror,
the
image
isn't
clear
Смотрю
в
зеркало,
изображение
нечёткое.
I
feel
as
if
a
little
girl
is
standing
at
my
rear
And
Я
чувствую,
как
будто
маленькая
девочка
стоит
у
меня
за
спиной.
И
Then
I
awake
at
the
blink
of
an
eye
Потом
я
просыпаюсь
в
мгновение
ока,
Voices
from
the
attic
yellin,
"why?"
Голоса
с
чердака
кричат:
"Почему?"
What
if
Amy
wasn't
dead
living
in
the
box
Что,
если
Эми
не
умерла,
живя
в
коробке,
Banging
on
the
walls,
rattling
the
locks
Стучит
в
стены,
гремит
замками?
Feeding
on
the
roaches,
rodents,
and
filth
Питается
тараканами,
грызунами
и
грязью,
And
when
there's
nothing
left,
she
feeds
off
herself
А
когда
ничего
не
остаётся,
она
питается
собой.
Why
do
I
think
in
Amy
of
this
way?
Почему
я
думаю
об
Эми
таким
образом?
She
was
once
a
lovely
girl
running
out
to
play
Она
была
когда-то
прекрасной
девочкой,
которая
бегала
играть.
Maybe
it's
all
a
dream
insane
fanatic
Может
быть,
это
всё
сон,
безумный
бред,
Maybe
there's
no
Amy
in
the
attic
after
all
Может
быть,
на
чердаке
вовсе
нет
никакой
Эми.
Maybe
it
is
best
to
die,
thinking
did
she
really
die
Может
быть,
лучше
умереть,
думая,
действительно
ли
она
умерла?
I'm
thinking
if
it's
really
true
then
how
come
I
am
telling
you
Я
думаю,
если
это
правда,
то
почему
я
рассказываю
тебе
об
этом?
And
if
I
really
meant
to
do
it,
should
I
be
a
victim
to
И
если
я
действительно
хотел
этого,
должен
ли
я
быть
жертвой?
Should
I
walk
the
terror
stairs,
and
savior
all
my
Должен
ли
я
подняться
по
лестнице
ужаса
и
спасти
все
свои
Terror
fears,
no
Страхи
ужаса?
Нет.
Mr.
Piser,
I
think
you
should
come
up
here
Мистер
Пайзер,
думаю,
вам
стоит
подняться
сюда,
Amy's
in
the
attic
and
my
brain
has
gone
ecstatic
Эми
на
чердаке,
и
мой
разум
ликует.
Maybe
it
is
best
to
die,
thinking
did
she
really
die
Может
быть,
лучше
умереть,
думая,
действительно
ли
она
умерла?
I'm
thinking
if
it's
really
true
then
how
come
I
am
telling
you
Я
думаю,
если
это
правда,
то
почему
я
рассказываю
тебе
об
этом?
And
if
I
really
meant
to
do
it,
should
I
be
a
victim
to
И
если
я
действительно
хотел
этого,
должен
ли
я
быть
жертвой?
Should
I
walk
the
terror
stairs,
and
savior
all
my
Должен
ли
я
подняться
по
лестнице
ужаса
и
спасти
все
свои
Terror
fears,
no
Страхи
ужаса?
Нет.
Amy
isn't
dead...
Эми
не
мертва...
Amy's
in
the
attic
and
my
brain
has
gone
ecstatic
Эми
на
чердаке,
и
мой
разум
ликует.
Barrels
to
my
nugget
semi
glock
automatic
Пули
к
моему
самозарядному
глоку.
Should
I
pull
the
trigger,
would
this
break
the
chains
Должен
ли
я
нажать
на
курок,
разорвет
ли
это
цепи,
That
keeps
Amy
locked
in
my
brain
Которые
держат
Эми
запертой
в
моём
мозгу?
No,
I
must
be
starting
to
pray
that
I
won't
Нет,
я
должен
начать
молиться,
чтобы
этого
не
случилось.
I
pray
it's
just
a
figment,
to
see
this
carry
on
too
long
Я
молюсь,
чтобы
это
было
просто
плодом
воображения,
видеть,
как
это
продолжается
слишком
долго.
Amy
isn't
dead,
I
never
knew
an
Amy
Эми
не
мертва,
я
никогда
не
знал
никакой
Эми.
I
was
just
a
boy,
how
can
you
blame
me?
Я
был
всего
лишь
мальчиком,
как
вы
можете
винить
меня?
Maybe
that's
okay,
but
she's
tapping
at
the
walls
Может
быть,
это
нормально,
но
она
стучит
в
стены.
I
see
a
darling
little
girl
is
floating
down
the
hall
Я
вижу,
как
прелестная
маленькая
девочка
плывёт
по
коридору,
Slowly
coming
toward
me,
her
arms
are
spreading
wide
Медленно
приближается
ко
мне,
её
руки
раскинуты
в
стороны,
Opens
up
her
mouth
to
show
the
maggots
inside
Открывает
рот,
чтобы
показать
личинок
внутри.
Crying,
whining,
rotting
is
the
feeling
Плач,
хныканье,
гниение
- вот
что
я
чувствую.
Tiny
drips
of
blood
crowning
from
the
ceiling
Крошечные
капли
крови
капают
с
потолка,
Landing
on
my
head,
I'm
psycho-sick
I've
finally
had
it
Падая
мне
на
голову,
я
псих,
я
наконец-то
с
этим
покончил.
Amy,
know
I'm
coming
to
the
attic!
Эми,
знай,
я
иду
на
чердак!
Maybe
it
is
best
to
die,
thinking
did
she
really
die
Может
быть,
лучше
умереть,
думая,
действительно
ли
она
умерла?
I'm
thinking
if
it's
really
true
then
how
come
I
am
telling
you
Я
думаю,
если
это
правда,
то
почему
я
рассказываю
тебе
об
этом?
And
if
I
really
meant
to
do
it,
should
I
be
a
victim
to
И
если
я
действительно
хотел
этого,
должен
ли
я
быть
жертвой?
Should
I
walk
the
terror
stairs,
and
savior
all
my
terror
fears,
yes
Должен
ли
я
подняться
по
лестнице
ужаса
и
спасти
все
свои
страхи
ужаса?
Да.
Mr.
Piser,
I
think
you
should
come
up
here
Мистер
Пайзер,
думаю,
вам
стоит
подняться
сюда,
Amy's
in
the
attic
and
my
brain
has
gone
ecstatic
Эми
на
чердаке,
и
мой
разум
ликует.
Maybe
it
is
best
to
die,
thinking
did
she
really
die
Может
быть,
лучше
умереть,
думая,
действительно
ли
она
умерла?
I'm
thinking
if
it's
really
true
then
how
come
I
am
telling
you
Я
думаю,
если
это
правда,
то
почему
я
рассказываю
тебе
об
этом?
And
if
I
really
meant
to
do
it,
should
I
be
a
victim
to
И
если
я
действительно
хотел
этого,
должен
ли
я
быть
жертвой?
Should
I
walk
the
terror
stairs,
and
savior
all
my
terror
fears,
no
Должен
ли
я
подняться
по
лестнице
ужаса
и
спасти
все
свои
страхи
ужаса?
Нет.
"This
is
your
host
Willaby
Rags
once
again
"Это
снова
ваш
ведущий
Уиллаби
Рэгс,
I
hope
you
enjoyed
your
ride
on
the
Terror
Wheel
Надеюсь,
вам
понравилась
ваша
поездка
на
Колесе
Ужаса.
But
it
isn't
over
just
yet
we
have
one
more
for
you
Но
это
ещё
не
всё,
у
нас
есть
ещё
кое-что
для
вас.
We
have
a
phone
number
for
you
to
call
to
hear
the
name
У
нас
есть
номер
телефона,
по
которому
вы
можете
позвонить,
чтобы
услышать
название
Of
the
third
Joker's
Card
третьей
Карты
Джокера.
The
area
code
is
one
three
one
three
Код
города
- один
три
один
три.
And
for
the
rest
of
it
listen
to
the
rhymes
and
match
the
numbers
А
остальное
вы
узнаете,
слушая
рифмы
и
подбирая
цифры,
That
go
with
them...
Ha,
ha,
hah"
которые
им
соответствуют...
Ха,
ха,
ха."
Three
one
three
Три
один
три
Call
one
three
one
three
(3x)
Звоните
один
три
один
три
(3
раза)
Unlock
the
door
and
what's
in
store
Открой
дверь,
и
то,
что
ждёт,
Will
belittle
you
forever
more
Унизит
тебя
навсегда.
The
number
is...
Номер...
I've
come
to
late
and
never
saw
the
great
Я
пришёл
слишком
поздно
и
не
увидел
великого,
All
I
saw
is
hate
Всё,
что
я
видел,
это
ненависть.
So
the
number
is...
Итак,
номер...
Everywhere
I
go
there's
a
Juggalo
Куда
бы
я
ни
пошёл,
там
есть
Джуггало,
And
he's
my
hero
И
он
мой
герой.
The
number
is...
Номер...
The
Juggalos
key
will
forever
be
Ключ
Джуггало
навсегда
будет
Hand
in
hand
with
me
Рука
об
руку
со
мной.
The
number
is...
Номер...
The
essence
of
time
your's
was
mine
Суть
времени,
твоё
было
моим,
Inside
the
rhyme
you
will
find
Внутри
рифмы
ты
найдёшь
The
moon
and
the
sun,
the
sword
and
the
gun
Луна
и
солнце,
меч
и
пистолет,
Is
what
I've
become
Вот
кем
я
стал.
Now
the
number
is...
Теперь
номер...
Now
I
will
go
a
carnival
show
Теперь
я
пойду
на
карнавальное
шоу,
Figure
out
the
rhymes
and
you'll
know
Разгадай
рифмы,
и
ты
узнаешь
The
last
number...
Последнюю
цифру...
Call
to
reveal
the
third
Joker's
Card
(till
fade)
Позвоните,
чтобы
узнать
третью
Карту
Джокера
(до
затухания)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike E. Clark
Attention! Feel free to leave feedback.