Insane Clown Posse - Bizaar Bizzar Sampler - translation of the lyrics into German

Bizaar Bizzar Sampler - Insane Clown Possetranslation in German




Bizaar Bizzar Sampler
Bizaar Bizzar Probehören
"Influenced-... entire-... living-..."
"Beeinflusst-... gesamte-... lebende-..."
"Imagine music, completely original, uninfluenced,
"Stell dir Musik vor, völlig originell, unbeeinflusst,
Unique and uncensored, entirely brand new and exclusive.
Einzigartig und unzensiert, komplett neu und exklusiv.
Its origin?
Ihr Ursprung?
On Earth, it's probably transmitting from somewhere tucked away,
Auf der Erde sendet sie wohl von einem versteckten Ort,
Invisible to the living, hidden off in the coldest,
Unsichtbar für die Lebenden, verborgen in den kältesten,
Darkest corners of existence, somewhere in the beyond.
Dunkelsten Ecken der Existenz, irgendwo im Jenseits.
It's created and projected from this beyond,
Erschaffen und projiziert aus diesem Jenseits,
Directly to a certain chosen few and then picked up
Direkt zu bestimmten Auserwählten und nur von denen
And decoded only by that few that are meant to receive it.
Entschlüsselt, die dafür bestimmt sind, es zu empfangen.
The source?
Die Quelle?
Some kind of unexplainable,
Eine unerklärliche Art von
Ancient yet newly-submerged circus of tortured, angry souls.
Uraltem, doch neu untergetauchtem Zirkus voller gequälter, wütender Seelen.
We offer this Dark Carnival's message to you, pure and untapped.
Wir überbringen dir die Botschaft dieses Dunklen Karnevals, unverfälscht.
If you feel this is for you,
Wenn du spürst, dies ist für dich,
Its messages are transcripted and delivered by:
Werden ihre Botschaften transkribiert und überbracht von:
The most hated band in the world, us, the Insane Clown Posse.
Der meistgehassten Band der Welt, uns, den Insane Clown Posse.
I guess we're offering you a trip into the Bizzar Bizaar
Wir laden dich ein in die Bizzar Bizaar
"I love my Faygo, my hatchetman but I love my axe"
"Ich liebe mein Faygo, mein Hatchetman, doch ich liebe meine Axt"
My axe is my buddy, I bring him when I walk
Meine Axt ist mein Kumpel, ich nehm sie mit zum Spaziergang
Me and my axe will leave your head outlined in chalk
Ich und meine Axt malen deinen Kopf mit Kreide nach
My axe is my buddy, he always makes me laugh
Meine Axt ist mein Kumpel, er bringt mich stets zum Lachen
Me and my axe cut bigots' spinal cords in half
Ich und meine Axt spalten Rassistenrücken entzwei
My axe is my buddy, and when I wind him back
Meine Axt ist mein Kumpel, und wenn ich ihn zurückschwing
Me and my axe will give your forehead a buttcrack
Gib ich deiner Stirn nen Arschspalt, ich und meine Axt
My axe is my buddy, I never leave without him
Meine Axt ist mein Kumpel, ich geh nie ohne ihn
Me and my axe will leave your neck a bloody fountain
Ich und meine Axt machen deinen Hals zu nem Blutbrunnen
Everybody, everybody, everybody run
Alle, alle, alle lauft weg
Murdering, murdering, murdering fun, (Everybody dies)
Mordlust, Mordlust, Mordlust macht Spaß (Alle sterben)
Swing swing swing, chop chop chop, (Everybody dies)
Schwing schwing, hack hack (Alle sterben)
Swing swing swing, chop chop chop
Schwing schwing, hack hack
Everybody, everybody, everybody run
Alle, alle, alle lauft weg
Murdering, murdering, murdering fun, (Everybody dies)
Mordlust, Mordlust, Mordlust macht Spaß (Alle sterben)
Swing swing swing, chop chop chop, (Everybody dies)
Schwing schwing, hack hack (Alle sterben)
Swing swing swing, chop chop chop
Schwing schwing, hack hack
My axe is my buddy, we right-
Meine Axt ist mein Kumpel, wir mach-
"What?!"
"Was?!"
Oh my goody, look, a chicken
Oh Mädel, schau mal, ein Huhn
Keep your money, here's a ticket
Behalt dein Geld, hier ist ein Ticket
Hold up, keep your kids out here
Warte, halt deine Kinder fern
They too young to play in there
Die sind zu jung für dies Gebiet
Step right up, now strap 'em in
Tretet ran, jetzt schnallt ihn fest
Lock it tight under his chin
Unter seinem Kinn verriegelt
Clamp his arms up to his side
Klemmt die Arme an die Seite
It's gon' be a helly ride
Wird ne höllische Fahrt werden
Now if you misplace an item
Solltet ihr was verlieren
Psychopathic's sure to find 'em
Findet Psychopathics Zeug
If you lose your nugget yo
Wenn dir dein Nugget fehlt
Hatchet ain't responsible
Hatchet ist nicht verantwortlich
Look and wonder if you will
Schaut und staunt, wenn ihr wollt
'Cause we about to whip and kill
Denn wir werden peitschen und töten
Think about your every sin
Denk an jede deiner Sünden
As our tilt-a-whirly spins
Wenn unser Karussell sich dreht
Hang (Hang on)
Halt (Halt dich fest)
On (Hang on and die)
Durch (Halt durch und stirb)
Die (Die)
Stirb (Stirb)
Die (Die)
Stirb (Stirb)
Hang (Hang on)
Halt (Halt dich fest)
On (Hang on and die)
Durch (Halt durch und stirb)
Die (Die)
Stirb (Stirb)
Die (Die-ie)
Stirb (Stirb-e)
Looky-look, a fancy fuck
Schau mal, ein vornehmer Wicht
With his wallet up his butt
Mit dem Geldbeutel im Arsch
Give the wealthy what they want
Gebt den Reichen, was sie wollen
Fuck the line, put him up-
Scheiß auf Schlange, setzt ihn a-
"See, I, uh"
"Sieh mal, ich, äh"
I stab people, like everyday folks
Ich stech Leute, wie normale Menschen
Skinny people, any people, I chop off their throats
Dünne Leute, alle Leute, ich schlitze Kehlen auf
My stabbing's are ninja-like [?] quickly, hey
Meine Stiche sind ninjagleich [?] schnell, hey
By the time you feel it I'm like three blocks away
Bis du es spürst, bin ich drei Blocks weg
I stabbed the newspaper guy and took his little truck
Ich stach den Zeitungsmann und nahm seinen kleinen Wagen
Now I stab people and drive away I'm like puttputtputtputt
Jetzt stech ich Leute und fahr weg wie puttputtputtputt
I do a show and stab people at the same time, what of that
Ich mache Show und stech gleichzeitig Leute, na und
I stab bear cages security guards in the back of the neck
Ich stach Bärenkäfig-Wächter in den Nacken
I love Waffle House, I stab people there
Ich liebe Waffle House, ich stech Leute dort
They're so shitty and dumpy, they don't even care
So schäbig und dumpf, die merken's nicht mal
I love stabbin' people, Def Leppard, remember them?
Ich liebe es Leute zu stechen, Def Leppard, kennst du sie?
Well I cut their fuckin' drummer's arm off, you can ask him
Ich schnitt dem verdammten Drummer den Arm ab, frag ihn
Lyor Cohen, the president of Island
Lyor Cohen, Präsident von Island
I'm at a business meeting with him, looking at him, I'm smiling
In einem Meeting mit ihm, ich grinse ihn an
I jumped up to stab him, but he kicked my ass
Ich spring auf um ihn zu stechen, doch er vermöbelt mich
Seventeenth floor, they through me out through the glass
Siebzehnte Etage, sie warfen mich durchs Glas
(Stab, stab, stab, stab) Can you help me? (Fuck you)
(Stich, stich, stich, stich) Kannst du helfen? (Fick dich)
(Stab, stab, let's get bloody) Fuckin' help me (Fuck you)
(Stich, stich, lass uns bluten) Verdammt hilf mir (Fick dich)
(Stab, stab, stab, stab) I need you to help me (Fuck you)
(Stich, stich, stich, stich) Ich brauch deine Hilfe (Fick dich)
(Stab, stab, let's get bloody) Somebody come and help me (Fuck you)
(Stich, stich, lass uns bluten) Irgendwer helfe mir (Fick dich)
Jehovah's Witnesses, I swear, man I love 'em
Jehovas Zeugen, ich schwöre, Mann ich liebe sie
I see you hoes on TV
Ich seh euch Nutten im TV
Glamorous models, super celebrities
Glamourmodels, Superstars
Rolls Royce, fine wines and class
Rolls Royce, edle Weine und Klasse
You need to come down to the hood, let me spank that ass
Komm runter ins Viertel, lass mich den Arsch versohln
I want a famous ho (Yeah)
Ich will ne berühmte Schlampe (Ja)
A bitch on top with some helly bank role
Ne Bitch an der Spitze mit dicker Kohle
I been chasing a girl from Letters to Cleo
Ich jag ein Mädchen von Letters to Cleo
But she broker 'n me, though
Doch die ist ärmer als ich
Mariah Carey, man, forget it
Mariah Carey, vergiss es
If O.D.B. hit it, I can't fuck wit' it (Nah)
Wenn O.D.B. sie hatte, will ich die nicht (Nah)
Nothing against Ol' Dirty or nothin'
Nichts gegen Ol' Dirty oder so
But I know he at least got herpes or somethin'
Aber der hat safe Herpes oder so
I wouldn't mind fucking Britney Spears (Yeah)
Ich würd Britney Spears ficken (Ja)
In a cheap hotel with them ceiling mirrors (Uh uh)
Im billigen Hotel mit Deckenspiegeln (Uh uh)
With that bitch in a couple of weeks
In paar Wochen hätt ich die Bitch
I'd have her hooked on crack rock, working the streets (Slut)
Cracksüchtig gemacht, auf dem Strich (Schlampe)
All them hoes fantasize
Alle diese Nutten fantasieren
About juggalo scrubs in between they thighs (Heh heh heh)
Von Juggalo-Scumbags zwischen ihren Beinen (Heh heh heh)
But they too scared to let it be
Doch sie haben zu viel Angst
So instead they fuck Ricky Martin and pretend it's me
Also ficken sie Ricky Martin und tun so, als wär ich's
Don't you, ho?
Nicht wahr, Schlampe?
Let a killer fuck you, let a killer fuck you
Lass einen Killer dich ficken, lass einen Killer dich ficken
Let a killer fuck you right (Let a killer fuck you right)
Lass es dir richtig besorgen (Lass es dir richtig besorgen)
Let a killer fuck you, let a killer fuck you (One time)
Lass einen Killer dich ficken, lass einen Killer dich ficken (Einmal)
Never gone back in the night (Never gone back in the-)
Komm nie zurück in der Nacht (Komm nie zurück in der-)
I'll go to Alaska, bitch slap a polar bear and take its food
Ich geh nach Alaska, ohrfege nen Eisbär und klau sein Essen
I'll mow the fuckin lawn of a land mine field like what boom
Ich mäh ein Minenfeld, boom, was dann?
I'll roll an M-80 up in some papers and smoke that shit up
Ich dreh ne M-80 in Papier und rauch das Zeug
I'll share a dirty heroin needle with that dirty bitch Courtney Love
Ich teil ne schmutzige Heroinnadel mit der Schlampe Courtney Love
I'll run around the White House
Ich renn nackt ums Weiße Haus
Lawn naked and screamin' and bustin' shots at him
Schrei rum und schieß auf ihn
I'll scratch my back with a chainsaw, yeah, got it
Ich kratz meinen Rücken mit ner Kettensäge, klar
I'll walk through Compton alone and sport wranglers and a cowboy hat
Ich lauf durch Compton allein in Cowboyhose und Hut
I'll head-butt a fuckin' unicorn, come here, bitch (No! *Thunk* Damn!)
Ich geb nem Einhorn nen Kopfstoß, komm her Bitch (Nein! *Dong* Verdammt!)
I'll stand on a stump and let you trim my toenails with a axe
Ich steh auf nem Stumpf, lass dich meine Zehennägel mit ner Axt schneiden
I'll sucker punch a gorilla
Ich geb nem Gorilla nen Tiefschlag
And then try to run with a banana hangin' out my ass
Und renn weg mit ner Banane im Arsch
I'll fuckin' become pen-pals with the Unabomber
Ich werde Brieffreund mit dem Unabomber
And let him send me packages
Und lass ihn mir Pakete schicken
I'll drive a ice cream truck through Ethiopia
Ich fahr nen Eiswagen durch Äthiopien
Talkin' about free ice cream sandwiches
Und ruf "Kostenlose Eiscremesandwiches!"
What's the matter? What's the matter?
Was ist los? Was ist los?
What's the matter? Are you scared? (Why you scared?)
Was ist los? Hast du Angst? (Wovor?)
What's the matter? What's the matter?
Was ist los? Was ist los?
Tell me, are you fearless? (Don't be scared)
Sag, bist du furchtlos? (Hab keine Angst)
What's the matter? What's the-
Was ist los? Was ist-
"Bizzar Bizaar, Bizzar Bizaar, Bizzar,
"Bizzar Bizaar, Bizzar Bizaar, Bizzar,
The new album by the Insane Clown Posse,
Das neue Album der Insane Clown Posse,
The most hated band in the world,
Der meistgehassten Band der Welt,
Available October thi- -lable
Erhältlich am Oktober Drei- -label
October thirty fi- -lable October thir- -October thirty-first,
Oktober einunddreiß- -label Oktober Drei- -Oktober einunddreißig,
2000, Halloween day- -oween day- -oween day."
2000, Halloween-Tag- -oween-Tag- -oween-Tag."





Writer(s): Insane Clown Posse


Attention! Feel free to leave feedback.