Lyrics and translation Insane Clown Posse - I'm Afraid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fronting,
they
never
stop
Выпендриваются,
и
не
перестают,
Not
just
sometimes,
but
loads
of
gwap
Не
просто
иногда,
а
пока
деньги
не
кончатся.
She
beat
they
ass
down,
he
shot
a
cop
Она
избила
их
до
полусмерти,
он
застрелил
полицейского,
When
all
they
did
was
sit
they
punk
ass
down
like
plop
Когда
все,
что
они
сделали,
это
просто
сели,
как
лохи.
They
act
so
fearless,
they
act
so
brave
Они
ведут
себя
так
бесстрашно,
они
ведут
себя
так
храбро,
They
only
acting,
me
I
stay
afraid
Они
просто
играют,
а
я
боюсь.
I've
lived
in
fear
since
second
grade
Я
живу
в
страхе
со
второго
класса,
Afraid
of
life,
everything
above
the
grave
Боюсь
жизни,
всего,
что
выше
могилы.
I
fear
my
body,
afraid
to
cough
Я
боюсь
своего
тела,
боюсь
кашлять,
Afraid
of
money
and
getting
soft
Боюсь
денег
и
стать
мягким.
Afraid
of
love,
blow
my
head
off
Боюсь
любви,
боюсь
выстрелить
себе
в
голову.
Let's
have
some
cocktails,
make
hers
a
molotov
Давай
выпьем
коктейлей,
сделай
ей
коктейль
Молотова.
I
guess
I'll
never
know
why
I
feel
this
way
Наверное,
я
никогда
не
узнаю,
почему
я
так
себя
чувствую,
Why
I
feel
this
pain,
why
I'm
so
afraid
Почему
я
чувствую
эту
боль,
почему
я
так
боюсь.
I
guess
I'll
never
know
Наверное,
я
никогда
не
узнаю,
I
guess
I'll
never
know
Наверное,
я
никогда
не
узнаю,
I
think
I've
gone
insane
Кажется,
я
схожу
с
ума.
I
fear
the
Devil,
I
fear
God
worse
Я
боюсь
дьявола,
я
боюсь
Бога
больше,
Afraid
to
not
believe,
I
fear
the
church
Боюсь
не
верить,
боюсь
церкви.
I
fear
no
pressure,
afraid
to
burst
Я
не
боюсь
давления,
боюсь
лопнуть.
Afraid
we
might
get
sucker
dropkicked
by
Fred
Durst
Боюсь,
что
Фред
Дерст
ударит
нас
с
ноги
исподтишка.
Afraid
to
mean
mug,
afraid
to
smile
Боюсь
хмуриться,
боюсь
улыбаться,
Afraid
of
clowns,
but
I
feel
I'm
in
denial
Боюсь
клоунов,
но
кажется,
я
все
отрицаю.
Afraid
of
black
eyed
kids
and
zombie
pedophiles
Боюсь
детей
с
черными
глазами
и
зомби-педофилов,
I
fear
the
dead
war
and
catching
stray
projectiles
Я
боюсь
мертвой
войны
и
шальных
пуль.
Afraid
to
trust
her
and
be
entrusted
Боюсь
доверять
ей
и
быть
ей
доверенным.
Afraid
to
bust
her
some
of
this
custard
Боюсь
угостить
ее
этим
загустевшим
кремом.
Afraid
I
must
hit
because
I
lusted
Боюсь,
что
я
должен
ее
ударить,
потому
что
я
ее
возжелал.
Afraid
I
gushed
early,
I
should
have
just
flushed
it
Боюсь,
я
поторопился,
надо
было
просто
смыть
это
в
унитаз.
I
guess
I'll
never
know
why
I
feel
this
way
Наверное,
я
никогда
не
узнаю,
почему
я
так
себя
чувствую,
Why
I
feel
this
pain,
why
I'm
so
afraid
Почему
я
чувствую
эту
боль,
почему
я
так
боюсь.
I
guess
I'll
never
know
Наверное,
я
никогда
не
узнаю,
I
guess
I'll
never
know
Наверное,
я
никогда
не
узнаю,
I
think
I've
gone
insane
Кажется,
я
схожу
с
ума.
I'm
afraid
to
try,
I'm
afraid
of
being
tried
Я
боюсь
пытаться,
я
боюсь,
что
меня
будут
судить.
I'm
afraid
of
being
denied
and
feeling
fried
Я
боюсь
быть
отвергнутым
и
чувствовать
себя
разбитым.
I'm
afraid
of
truth
over
lies,
whatever
that
implies
Я
боюсь
правды
больше,
чем
лжи,
что
бы
это
ни
значило.
I'll
believe
it
when
I
see
it,
but
I
can't
trust
my
eyes
Я
поверю,
когда
увижу,
но
я
не
могу
верить
своим
глазам.
I'm
afraid
of
sunburns
and
acid
rain
Я
боюсь
солнечных
ожогов
и
кислотных
дождей,
Afraid
of
cuts,
gashes,
slashing
my
veins
Боюсь
порезов,
ран,
перерезать
себе
вены.
A
liar
trashing
my
name,
sledge
hammer
slashing
my
brains
Лжец,
порочащий
мое
имя,
кувалдой
бьющий
мне
в
мозг.
A
catastrophic
disaster,
hijackers
crashing
my
plane
Катастрофическое
бедствие,
террористы
разбивают
мой
самолет.
Afraid
of
being
alone,
afraid
of
being
together
Боюсь
быть
одному,
боюсь
быть
вместе.
I
fear
for
always
and
ever
being
too
dumb
or
too
clever
Я
боюсь
навсегда
и
вечно
быть
слишком
глупым
или
слишком
умным.
And
mother
nature's
mistakes,
dry
lakes,
earthquakes,
and
bad
weather
И
ошибок
матушки-природы,
высохших
озер,
землетрясений
и
плохой
погоды.
And
knowing
all
there
is
to
know
and
still
not
knowing
no
better
И
знать
все,
что
нужно
знать,
и
все
равно
не
знать
ничего
лучше.
I
guess
I'll
never
know
why
I
feel
this
way
Наверное,
я
никогда
не
узнаю,
почему
я
так
себя
чувствую,
Why
I
feel
this
pain,
why
I'm
so
afraid
Почему
я
чувствую
эту
боль,
почему
я
так
боюсь.
I
guess
I'll
never
know
Наверное,
я
никогда
не
узнаю,
I
guess
I'll
never
know
Наверное,
я
никогда
не
узнаю,
I
guess
I'll
never
know
why
I
feel
this
way
Наверное,
я
никогда
не
узнаю,
почему
я
так
себя
чувствую,
Why
I
feel
this
pain,
why
I'm
so
afraid
Почему
я
чувствую
эту
боль,
почему
я
так
боюсь.
I
guess
I'll
never
know
Наверное,
я
никогда
не
узнаю,
I
guess
I'll
never
know,
know,
know,
I'll
just
never
know
Наверное,
никогда
не
узнаю,
узнаю,
узнаю,
просто
никогда
не
узнаю.
I
think
I've
gone
insane
Кажется,
я
схожу
с
ума.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Bruce, Joseph William Utsler
Album
Pug Ugly
date of release
05-08-2022
Attention! Feel free to leave feedback.