Insane Clown Posse - Intro - translation of the lyrics into Russian

Intro - Insane Clown Possetranslation in Russian




Intro
Интро
Pumpkin, put some music on, I feel like dancin'
Дорогая, поставь музыку, мне плясать охота
Hold on, sugar, I'm fixin' too right now, 3,6,4...
Погоди, сладкая, я как раз собираюсь, 3,6,4...
Alright, now come over here, woman
Так, а ну иди сюда, женщина
Let's get this shindig started, whoo!
Давайте начнем эту вечеринку, ууу!
C'mon, everybody! (Yee-haw!)
Давайте, все! (Йи-ха!)
(What's goin' on?)
(Что происходит?)
Now what in the hell is wrong with this juke machine?
Какого черта не так с этим музыкальным автоматом?
(Yeah, what is that?)
(Да, что это?)
Be warned, my children
Будьте предупреждены, дети мои
Six will visit, followed by the crumbling of time Itself
Шестеро явятся, а за ними последует разрушение самого Времени
Before the coming of Shangri-La, a Dark Carnival will sweep across the land
Перед пришествием Шангри-Ла, Темный Карнавал пронесется по земле
As a shadow, plagued with destruction
Словно тень, несущая разрушение
A parade of freaks, jugglers, and death
Парад уродов, жонглеров и смерти
This wretched nightmare is led by six faces
Этот мерзкий кошмар возглавляют шесть лиц
Three have come, three have gone
Трое пришли, трое ушли
The fourth emerges now (now what the hell's going on?)
Четвертый появляется сейчас (какого черта здесь происходит?)
He walks among us as a shadow, void of light
Он ходит среди нас как тень, лишенная света
Powered by your own darkness, strengthened by your own wickedry
Питаемый вашей собственной тьмой, усиленный вашим собственным злом
A horrid reflection of your very own deep desires cast
Ужасное отражение ваших самых сокровенных желаний
And reflected back upon yourself
И отраженное обратно на вас самих
Brothers and Sisters!
Братья и Сестры!
The time has come for the Necromaster
Пришло время Некромастера
The unleashing of the fourth joker's card
Высвобождение четвертой карты джокера
The arrival of The Great Milenko, Milenko, Milenko
Прибытие Великого Миленко, Миленко, Миленко
Fuck this damn thing!
К черту эту хреновину!
Maryanne, what in the hell is wrong with this music box?
Мэриэнн, какого черта не так с этой музыкальной шкатулкой?
Don't mind that old thing, honey, it does that all the time
Не обращай внимания на эту старую штуку, милый, она все время так делает






Attention! Feel free to leave feedback.