Insane Clown Posse - Queens - translation of the lyrics into German

Queens - Insane Clown Possetranslation in German




Queens
Königinnen
"Fuck! Come home, I work all Goddamn day!
"Verdammt! Komm nach Hause, ich arbeite den ganzen verdammten Tag!
Come home, there ain't no fuckin' hot food on my plate!"
Komm nach Hause, es gibt kein verdammtes warmes Essen auf meinem Teller!"
(Devereaux)
(Devereaux)
"What the fuck? Now you goddamn cryin'! Always fuckin' cryin'!
"Was zum Teufel? Jetzt weinst du schon wieder! Immer dieses verdammte Geheule!"
After the wretched betrayal
Nach dem elenden Verrat,
Who's the wind beneath ya sail?
wer ist der Wind unter deinen Segeln?
Who always brings you back to life and never fails?
Wer bringt dich immer wieder zum Leben und versagt nie?
Queens!
Königinnen!
When you lose control, who steers?
Wenn du die Kontrolle verlierst, wer steuert?
Who knows all your biggest fears?
Wer kennt all deine größten Ängste?
Who listens to all your rants and really cares?
Wer hört sich all deine Tiraden an und kümmert sich wirklich?
Queens!
Königinnen!
Who's always worried when you're pissed?
Wer macht sich immer Sorgen, wenn du sauer bist?
When the mugshot is who she miss?
Wenn sie das Fahndungsfoto vermisst?
Who's screamin' "no" when ya wanna slice your wrist?
Wer schreit "Nein", wenn du dir die Pulsadern aufschneiden willst?
Queens!
Königinnen!
Who knows how broke you really are?
Wer weiß, wie pleite du wirklich bist?
What kinda joke you really are?
Was für ein Witz du wirklich bist?
Who treats you like a super fuckin' star?
Wer behandelt dich wie einen verdammten Superstar?
Queens!
Königinnen!
She's shiny (Shing)
Sie ist strahlend (Glanz)
That's the shine behind you (So bright)
Das ist der Glanz hinter dir (So hell)
That's who you should be kind to (You should)
Zu der solltest du freundlich sein (Solltest du)
Without her, there's no shine to you (No shine, bitch)
Ohne sie gibt es keinen Glanz für dich (Keinen Glanz, Schlampe)
All the flowers that she planted in the backyard
All die Blumen, die sie im Hinterhof gepflanzt hat,
All died when she went away
starben alle, als sie wegging
All the flowers that she planted in the backyard
All die Blumen, die sie im Hinterhof gepflanzt hat,
The stems dried up and petals decayed
die Stängel vertrockneten und die Blütenblätter verfaulten
All the flowers that she planted in the backyard
All die Blumen, die sie im Hinterhof gepflanzt hat,
All died when she went away
starben alle, als sie wegging
All the flowers that she planted in the backyard
All die Blumen, die sie im Hinterhof gepflanzt hat,
With ugly weeds they've been replaced
wurden durch hässliches Unkraut ersetzt
You better- I swear to god bitch
Du solltest besser - ich schwöre bei Gott, Schlampe
Look at the fuckin' house!
Sieh dir das verdammte Haus an!
Look at this shit!
Sieh dir diesen Mist an!
All them dishes all fuckin' piled up!
All das Geschirr, alles verdammte gestapelt!
God damn!
Verdammt!
Fuckin' do everything in this fuckin' house
Ich mache alles in diesem verdammten Haus
Who don't stop believin' in you
Wer hört nicht auf, an dich zu glauben?
Does all the rowin' in your canoe?
Wer rudert in deinem Kanu?
Who waits up while you blow your check in the saloon?
Wer wartet, während du deinen Scheck in der Kneipe verprasst?
Queens!
Königinnen!
Who would break you outta Hell
Wer würde dich aus der Hölle befreien,
Claw Satan's eyes out with her nails?
Satans Augen mit ihren Nägeln auskratzen?
Who there still by your side, unlike your ghostin' pals?
Wer ist immer noch an deiner Seite, im Gegensatz zu deinen Geisterfreunden?
Queens!
Königinnen!
Who's stronger than a man
Wer ist stärker als ein Mann?
The only one you know who can?
Die Einzige, von der du weißt, dass sie es kann?
Who rescues you again and again and again
Wer rettet dich immer und immer wieder
And again and again and again and again?
und immer und immer und immer und immer wieder?
Who's sexy, hot as hell?
Wer ist sexy, heiß wie die Hölle?
Whose inside smokes her outer shell?
Wessen Inneres ihre äußere Hülle zum Glühen bringt?
Whose love will warm ya for a captivating spell?
Wessen Liebe dich für einen bezaubernden Moment wärmt?
Queens!
Königinnen!
She's shiny (Beamin')
Sie ist strahlend (Strahlend)
That's the shine behind you (Beautiful)
Das ist der Glanz hinter dir (Wunderschön)
That's who you should be kind to (You should, fool)
Zu der solltest du freundlich sein (Solltest du, Narr)
Without her, there's no shine to you (No shine, no shine at all)
Ohne sie gibt es keinen Glanz für dich (Keinen Glanz, überhaupt keinen Glanz)
All the flowers that she planted in the backyard
All die Blumen, die sie im Hinterhof gepflanzt hat,
All died when she went away
starben alle, als sie wegging
All the flowers that she planted in the backyard
All die Blumen, die sie im Hinterhof gepflanzt hat,
The stems dried up and petals decayed
die Stängel vertrockneten und die Blütenblätter verfaulten
All the flowers that she planted in the backyard
All die Blumen, die sie im Hinterhof gepflanzt hat,
All died when she went away
starben alle, als sie wegging
All the flowers that she planted in the backyard
All die Blumen, die sie im Hinterhof gepflanzt hat,
With ugly weeds they've been replaced
wurden durch hässliches Unkraut ersetzt
She's shiny (Oh my god)
Sie ist strahlend (Oh mein Gott)
That's the shine behind you (So bright, so beautifully bright)
Das ist der Glanz hinter dir (So hell, so wunderschön hell)
That's who you should be kind to (You should, but you never are)
Zu der solltest du freundlich sein (Solltest du, aber du bist es nie)
Without her, there's no shine to you
Ohne sie gibt es keinen Glanz für dich
(No shine, no shine at all to you, motherfucker)
(Keinen Glanz, überhaupt keinen Glanz für dich, Mistkerl)
All the flowers that she planted in the backyard
All die Blumen, die sie im Hinterhof gepflanzt hat,
All died when she went away
starben alle, als sie wegging
All the flowers that she planted in the backyard
All die Blumen, die sie im Hinterhof gepflanzt hat,
The stems dried up and petals decayed
die Stängel vertrockneten und die Blütenblätter verfaulten
All the flowers that she planted in the backyard
All die Blumen, die sie im Hinterhof gepflanzt hat,
All died when she went away
starben alle, als sie wegging
All the flowers that she planted in the backyard
All die Blumen, die sie im Hinterhof gepflanzt hat,
With ugly weeds they've been replaced
wurden durch hässliches Unkraut ersetzt
They've been replaced
Sie wurden ersetzt
They've been replaced
Sie wurden ersetzt
They've been replaced
Sie wurden ersetzt
They've been replaced
Sie wurden ersetzt





Writer(s): Insane Clown Posse


Attention! Feel free to leave feedback.