Lyrics and translation Insight - Bother Me (remix)
Bother Me (remix)
Надоедаешь (ремикс)
Yo
kids,
you
bother
me
Эй,
парень,
ты
меня
достал,
Calling
my
spot
at
three
Звонишь
мне
в
три
часа
ночи,
When
everyone
else
is
sleeping
you
be
watching
TV
Когда
все
спят,
ты
смотришь
телек,
Playing
games
till
the
morning,
I
know
you
hear
me
snoring
Играешь
в
игры
до
утра,
я
же
слышу
твой
храп,
Have
you
any
shame
knocking
at
my
door
yawning?
Не
стыдно
тебе
стучать
в
мою
дверь,
зевая?
Said
you
met
a
lady
at
a
club
last
night
Сказал,
что
встретил
девушку
в
клубе
прошлой
ночью,
Plus
you
came
to
bother
me
to
make
a
dub
of
the
fight
И
приперся
ко
мне,
чтобы
я
помог
тебе
разобраться
с
дракой,
You
bugging
right?
You
alright?
Ты
с
ума
сошел?
Ты
в
порядке?
Yo
I'm
trying
to
sleep
creep
Эй,
я
пытаюсь
спать,
чувак,
Then
you
asked
for
water
and
a
bite
to
your
kids
Потом
ты
попросил
воды
и
перекусить
своим
детям,
Kid,
you
bother
me
Парень,
ты
меня
достал,
This
ain't
store
twenty
four
Это
не
магазин
на
углу,
You
dropped
your
keys
on
the
floor
before
I
shut
the
door
Ты
уронил
ключи
на
пол,
прежде
чем
я
закрыл
дверь,
And
rung
the
doorbell
И
позвонил
в
звонок,
I
knew
that
it
was
you
and
ignored
Я
знала,
что
это
ты,
и
проигнорировала,
And
when
I
heard
the
window
tapping
my
mouth
hit
the
floor
А
когда
услышала
стук
в
окно,
у
меня
отвисла
челюсть,
Son
was
like
I
lost
my
keys
to
my
car
and
my
house
Сынок
такой:
"Я
потерял
ключи
от
машины
и
дома,
And
can
I
make
a
long
distance
call
to
my
spouse?
И
можно
мне
позвонить
жене
по
межгороду?",
Man,
you
bother
me!
Чувак,
ты
меня
достал!
You
bother
me
Ты
меня
достал.
I
was
holding
on
the
phone
getting
some
credit
resolved
Я
разговаривала
по
телефону,
пыталась
решить
вопрос
с
кредитом,
And
got
a
beep
"operator,
you
have
a
collect
call"
И
тут
гудок:
"Абонент,
вам
входящий
звонок",
I
clicked
back
over
no
I
didn't
accept
y'all
Я
переключила
обратно,
нет
уж,
не
буду
отвечать,
Though
got
disconnected
but
I'm
still
not
upset
Хотя
и
отключили,
но
я
все
равно
не
расстроилась,
When
I
hit
the
dial
tone
my
boy
was
already
there
Как
только
появился
гудок,
мой
дружок
тут
как
тут,
He
said
his
car
broke
down
on
rout
one
in
Revere
Сказал,
что
его
машина
сломалась
на
шоссе
номер
один
в
Ревире,
I
know
I
owed
him
a
favor
I'll
go
to
give
him
a
jump
Я
знала,
что
должна
ему
одолжение,
поехала
"прикурить",
I
got
there,
it
turns
out
he
needed
a
new
fuel
pump
Приехала,
а
там
оказывается,
ему
нужен
новый
топливный
насос,
And
he's
calling
all
his
buddies
if
its
money
they
owe
И
он
обзванивает
всех
своих
приятелей,
если
им
должен,
So
he's
bugging
you
for
money
too
he
needed
some
dough
Так
что
и
тебе
он
тоже,
наверное,
клянчил
денег,
ему
нужны
были
бабки,
I
got
a
bill
from
a
long
distance
call
he
made
Мне
пришел
счет
за
междугородний
звонок,
который
он
сделал,
For
$64.27
that
he
thought
he
had
paid
На
64,27
доллара,
которые,
как
он
думал,
он
оплатил,
Anyways,
I
dropped
him
off
but
he
forgot
his
coat
В
общем,
я
его
подбросила,
но
он
забыл
куртку,
He
called
my
job
said
in
the
pocket
was
rhymes
that
he
wrote
Позвонил
мне
на
работу,
сказал,
что
в
кармане
рифмы,
которые
он
написал,
A
bottle
of
Visine
his
employee
ID
Флакончик
"Визина"
и
его
удостоверение
личности,
Said
he'd
pass
by
between
nine
and
three
Сказал,
что
заедет
между
девятью
и
тремя,
Son
you
bother
me!
Сынок,
ты
меня
достал!
You
bother
me
Ты
меня
достал.
I
had
a
long
day
and
now
it's
time
to
relax
У
меня
был
долгий
день,
и
теперь
пора
расслабиться,
When
my
head
hit
the
pillow
I
heard
a
noise
outback
Только
моя
голова
коснулась
подушки,
как
я
услышала
шум
сзади,
There
were
tenants
right
below
me
who
were
trying
to
unpack
Это
были
квартиранты
снизу,
которые
пытались
распаковать
вещи,
Knocked
the
door
and
needed
help
because
the
banister
cracked
Постучали
в
дверь
и
попросили
о
помощи,
потому
что
перила
треснули,
Plus
the
dresser
was
stuck
"do
you
have
some
rope
Плюс
комод
застрял:
"У
тебя
есть
вережка,
That
you
could
grab
while
I
go
into
the
van?"
I
said
"nope"
Которую
ты
могла
бы
взять,
пока
я
пойду
в
фургон?"
Я
сказала:
"Нет",
Because
you
bother
me
for
real
yes
I
needed
some
rest
Потому
что
ты
меня
реально
достал,
да,
мне
нужен
отдых,
See
my
eyes
are
turning
red
and
yo
I'm
not
even
dressed
Видишь,
мои
глаза
краснеют,
а
я
даже
не
одета,
So
I
walked
upstairs
and
put
some
earplugs
on
Так
что
я
поднялась
наверх
и
вставила
беруши,
Then
closed
my
eyes
shut
but
no
not
for
long
Потом
закрыла
глаза,
но
ненадолго,
'Cause
the
bed
vibrated
when
the
furniture
banged
Потому
что
кровать
вибрировала,
когда
мебель
стучала,
Around
the
stairs
right
below
in
a
curvature
span
Вокруг
лестницы
прямо
подо
мной,
по
всей
ее
длине,
The
phone
rang
so
I
let
it
ring
then
after
the
beep
Зазвонил
телефон,
я
не
стала
брать
трубку,
а
после
гудка,
Homeboy
was
like
if
you
there
pick
up
it's
me
Братец
такой:
"Если
ты
там,
возьми
трубку,
это
я",
So
I
unplugged
the
cord
and
turned
on
the
television
Так
что
я
выдернула
шнур
и
включила
телевизор,
Brother
showed
up
on
every
channel
I
was
switching
Братец
появился
на
всех
каналах,
которые
я
переключала,
You
bother
me!
Ты
меня
достал!
You
bother
me
Ты
меня
достал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.