Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song of the Dusk
Lied der Dämmerung
Through
the
darkling
woods
and
marshes
Durch
dunkle
Wälder
und
Sümpfe
Through
the
soothing
twilight
Durch
die
beruhigende
Dämmerung
Far
away
from
hateful
Pastors
Weit
weg
von
hasserfüllten
Pfarrern
Far
away
from
bloodhounds
Weit
weg
von
Bluthunden
No
scorn
or
greed
here
Keine
Verachtung
oder
Gier
hier
No
swords
or
gallows
Keine
Schwerter
oder
Galgen
No
leash
around
my
neck
Keine
Leine
um
meinen
Hals
No
whips
to
tear
my
flesh
Keine
Peitschen,
die
mein
Fleisch
zerreißen
We
roam
the
twilight
Wir
durchstreifen
die
Dämmerung
We
roam
the
night
Wir
durchstreifen
die
Nacht
We
roam
the
twilight
(twilight)
Wir
durchstreifen
die
Dämmerung
(Dämmerung)
We
roam
the
night
Wir
durchstreifen
die
Nacht
We
stalk
in
the
shadows
deep
and
dark
Wir
pirschen
uns
in
den
tiefen
und
dunklen
Schatten
We
hunt
on
the
long-forgotten
paths
Wir
jagen
auf
den
längst
vergessenen
Pfaden
Shadows
deep
and
dark
Schatten
tief
und
dunkel
Through
the
glades
and
gloomy
thickets
Durch
die
Lichtungen
und
düsteren
Dickichte
Through
the
misty
quagmires
Durch
die
nebligen
Moore
Through
the
hidden
trails
that
take
us
home
Durch
die
verborgenen
Pfade,
die
uns
nach
Hause
führen
Where
the
church
bells
never
toll
(never
toll)
Wo
die
Kirchenglocken
niemals
läuten
(niemals
läuten)
Where
the
huntsmen
never
tread
Wo
die
Jäger
niemals
wandeln
No
scorn
or
greed
here
Keine
Verachtung
oder
Gier
hier
No
swords
or
gallows
Keine
Schwerter
oder
Galgen
No
leash
around
my
neck
Keine
Leine
um
meinen
Hals
No
whips
to
tear
my
flesh
Keine
Peitschen,
die
mein
Fleisch
zerreißen
We
stalk
in
the
shadows
deep
and
dark
Wir
pirschen
uns
in
den
tiefen
und
dunklen
Schatten
We
hunt
on
the
long-forgotten
paths
Wir
jagen
auf
den
längst
vergessenen
Pfaden
I
will
never
kneel
down
Ich
werde
niemals
niederknien
I
will
never
serve
the
cross
Ich
werde
niemals
dem
Kreuz
dienen
I
will
never
wear
the
chains
Ich
werde
niemals
die
Ketten
tragen
I
choose
to
walk
in
shades
Ich
wähle,
in
Schatten
zu
wandeln
I
will
never
kneel
down
Ich
werde
niemals
niederknien
I
will
never
serve
the
cross
Ich
werde
niemals
dem
Kreuz
dienen
I
will
never
wear
the
chains
Ich
werde
niemals
die
Ketten
tragen
I
choose
to
walk
in
shades
Ich
wähle,
in
Schatten
zu
wandeln
(In
shades)
(In
Schatten)
Hearken
now
to
the
song
of
dusk
Höre
nun
das
Lied
der
Dämmerung
The
forest
venerates
your
name
Der
Wald
verehrt
deinen
Namen,
meine
Liebste
Hearken
now
to
the
lauding
wind
Höre
nun
den
lobenden
Wind
The
woods
will
bow
before
you
Die
Wälder
werden
sich
vor
dir
verneigen
Hear
me
now,
my
child
of
the
dusk
Höre
mich
nun,
mein
Kind
der
Dämmerung
Forest
venerates
your
name
Der
Wald
verehrt
deinen
Namen,
meine
Liebste
Hear
me
now,
my
child
of
two
worlds
Höre
mich
nun,
mein
Kind
zweier
Welten
The
woods
will
bow
before
you
Die
Wälder
werden
sich
vor
dir
verneigen
We
roam
the
twilight
Wir
durchstreifen
die
Dämmerung
We
roam
the
night
Wir
durchstreifen
die
Nacht
We
roam
the
twilight
Wir
durchstreifen
die
Dämmerung
We
roam
the
night
Wir
durchstreifen
die
Nacht
We
roam
the
twilight
(we
roam
the
twilight)
Wir
durchstreifen
die
Dämmerung
(wir
durchstreifen
die
Dämmerung)
We
roam
the
night
(roam
the
night)
Wir
durchstreifen
die
Nacht
(durchstreifen
die
Nacht)
We
roam
the
twilight
(we
roam
the
twilight)
Wir
durchstreifen
die
Dämmerung
(wir
durchstreifen
die
Dämmerung)
We
roam
the
night
(we
roam
the
night)
Wir
durchstreifen
die
Nacht
(wir
durchstreifen
die
Nacht)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jani Allan Kristian Liimatainen, Markus Vanhala, Ville Friman, Niilo Valtteri Sevanen, Jukka Markus Hirvonen
Attention! Feel free to leave feedback.