Insomnium - Song of the Dusk - translation of the lyrics into German

Song of the Dusk - Insomniumtranslation in German




Song of the Dusk
Lied der Dämmerung
Through the darkling woods and marshes
Durch dunkle Wälder und Sümpfe
Through the soothing twilight
Durch die beruhigende Dämmerung
Far away from hateful Pastors
Weit weg von hasserfüllten Pfarrern
Far away from bloodhounds
Weit weg von Bluthunden
No scorn or greed here
Keine Verachtung oder Gier hier
No swords or gallows
Keine Schwerter oder Galgen
No leash around my neck
Keine Leine um meinen Hals
No whips to tear my flesh
Keine Peitschen, die mein Fleisch zerreißen
We roam the twilight
Wir durchstreifen die Dämmerung
We roam the night
Wir durchstreifen die Nacht
We roam the twilight (twilight)
Wir durchstreifen die Dämmerung (Dämmerung)
We roam the night
Wir durchstreifen die Nacht
We stalk in the shadows deep and dark
Wir pirschen uns in den tiefen und dunklen Schatten
We hunt on the long-forgotten paths
Wir jagen auf den längst vergessenen Pfaden
Shadows deep and dark
Schatten tief und dunkel
Through the glades and gloomy thickets
Durch die Lichtungen und düsteren Dickichte
Through the misty quagmires
Durch die nebligen Moore
Through the hidden trails that take us home
Durch die verborgenen Pfade, die uns nach Hause führen
Where the church bells never toll (never toll)
Wo die Kirchenglocken niemals läuten (niemals läuten)
Where the huntsmen never tread
Wo die Jäger niemals wandeln
No scorn or greed here
Keine Verachtung oder Gier hier
No swords or gallows
Keine Schwerter oder Galgen
No leash around my neck
Keine Leine um meinen Hals
No whips to tear my flesh
Keine Peitschen, die mein Fleisch zerreißen
We stalk in the shadows deep and dark
Wir pirschen uns in den tiefen und dunklen Schatten
We hunt on the long-forgotten paths
Wir jagen auf den längst vergessenen Pfaden
I will never kneel down
Ich werde niemals niederknien
I will never serve the cross
Ich werde niemals dem Kreuz dienen
I will never wear the chains
Ich werde niemals die Ketten tragen
I choose to walk in shades
Ich wähle, in Schatten zu wandeln
I will never kneel down
Ich werde niemals niederknien
I will never serve the cross
Ich werde niemals dem Kreuz dienen
I will never wear the chains
Ich werde niemals die Ketten tragen
I choose to walk in shades
Ich wähle, in Schatten zu wandeln
(In shades)
(In Schatten)
Hearken now to the song of dusk
Höre nun das Lied der Dämmerung
The forest venerates your name
Der Wald verehrt deinen Namen, meine Liebste
Hearken now to the lauding wind
Höre nun den lobenden Wind
The woods will bow before you
Die Wälder werden sich vor dir verneigen
Hear me now, my child of the dusk
Höre mich nun, mein Kind der Dämmerung
Forest venerates your name
Der Wald verehrt deinen Namen, meine Liebste
Hear me now, my child of two worlds
Höre mich nun, mein Kind zweier Welten
The woods will bow before you
Die Wälder werden sich vor dir verneigen
We roam the twilight
Wir durchstreifen die Dämmerung
We roam the night
Wir durchstreifen die Nacht
We roam the twilight
Wir durchstreifen die Dämmerung
We roam the night
Wir durchstreifen die Nacht
We roam the twilight (we roam the twilight)
Wir durchstreifen die Dämmerung (wir durchstreifen die Dämmerung)
We roam the night (roam the night)
Wir durchstreifen die Nacht (durchstreifen die Nacht)
We roam the twilight (we roam the twilight)
Wir durchstreifen die Dämmerung (wir durchstreifen die Dämmerung)
We roam the night (we roam the night)
Wir durchstreifen die Nacht (wir durchstreifen die Nacht)





Writer(s): Jani Allan Kristian Liimatainen, Markus Vanhala, Ville Friman, Niilo Valtteri Sevanen, Jukka Markus Hirvonen


Attention! Feel free to leave feedback.